linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

cocina Küche
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sushi, maki - El menú ofrece cocina tradicional japonesa.
Sushi, Maki - Die Speisekarte bietet traditionelle japanische Küche.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las cocinas, salas de máquinas y salas de calderas formarán zonas de detección de incendio independientes.
Küchen, Maschinen- und Kesselräume müssen eigene Brandmeldeabschnitte bilden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sloan fue asesinado con un cuchillo en la cocina.
Sloan wurde in der Küche mit einem Messer umgebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Yooji's es sinónimo de cocina japonesa saludable y moderna.
Yooji’s steht für moderne, gesunde japanische Küche.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
talleres (fuera de los espacios de máquinas, cocinas, etc.),
Arbeitsräume (die nicht Teil eines Maschinenraums, einer Küche usw. sind),
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hey, amigos, hay quesadillas calientes en la cocina.
Hey Leute, es gibt heiße Käse-Tortillas in der Küche.
   Korpustyp: Untertitel
Wagamama El restaurante propone una cocina asiática bastante ecléctica.
Wagamama In diesem Restaurant wird ausgewählte asiatische Küche angeboten.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las tradiciones del arte, artesanías y cocina coreanas ya se han propagado en todo el mundo.
Die Traditionen koreanischer Kunst, seines Handwerks und seiner Küche sind mittlerweile auf aller Welt zu finden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Manuel, ¿Le muestras al Mayor cómo entrar en el comedor vía la cocina?
Manuel, bitte zeige dem Herrn Major wie man durch die Küche ins Esszimmer gelangt.
   Korpustyp: Untertitel
Hesse es conocido por su deliciosa cocina tradicional.
Hessen ist bekannt für seine deftige traditionelle Küche.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cocinas Küchenherde 9
cocina encimera .
cocina mixta .
vehículo cocina . . .
cocina solar .
cocina eléctrica Elektroherd 8
cocina vitrocerámica .
cocina económica .
cocina japonesa japanische Küche 19
cocina tradicional traditionelle Küche 16
bloque de cocina .
muebles de cocina combinados .
residuos de cocina .
sal de cocina .
equipamiento de cocinas .
zona de cocinas posterior .
máquinas de cocina eléctricas .
robots de cocina . .
papel de cocina .
instalación de cocina . .
mostrador de cocina .
cocina bajo el piso .
batería de cocina Kochgeschirr 7
equipo de cocina .
utensilios de cocina .
ropa de cocina . .
trapo de cocina Geschirrtuch 2

100 weitere Verwendungsbeispiele mit cocina

301 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Louis dice que cocinas.
Louis sagt, du bist Koch.
   Korpustyp: Untertitel
Por favor cocina mejor.
Bitte mach das Produkt noch besser.
   Korpustyp: Untertitel
Cocina mi carne cruda.
-Lass mein Fleisch blutig!
   Korpustyp: Untertitel
Algo se cocina aqui.
(Bessalo) Hier stinkt etwas.
   Korpustyp: Untertitel
Esto sera la cocina.
Dann muss das die Kuche sein.
   Korpustyp: Untertitel
Vamos a la cocina.
Das ist so ein Punk-Brauch.
   Korpustyp: Untertitel
Esté en la cocina.
Es ist an der Theke
   Korpustyp: Untertitel
Cocinas con la cabeza.
Dein Kochstil ist zu kopflastig.
   Korpustyp: Untertitel
Ahí teníamos la cocina.
Hier haben wir früher gekocht.
   Korpustyp: Untertitel
Mi mujer cocina bien.
Meine Frau ist ein großer Koch.
   Korpustyp: Untertitel
Cocinas en la calle.
Plätze zum Gedenken an die Geschichte.
Sachgebiete: musik tourismus finanzen    Korpustyp: Webseite
Voy a la cocina.
Ich gehe nach unten.
   Korpustyp: Untertitel
Accesorios de cocina ES
Pure Hob Kochfeld mit neuartiger Kochzonengrafik ES
Sachgebiete: kunst mode-lifestyle landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Cocina y baño propio.
eigenes Bad und Kochgelegenheit;
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Cocina moderna para sibaritas. AT
Moderne Kulinarik, ganz wie anno dazumal. AT
Sachgebiete: tourismus auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Cocina, lavandería y terraza
Wohnküche, wäscherei und terrasse
Sachgebiete: kunst verlag internet    Korpustyp: Webseite
Vista cocina y mesa: IT
Sicht der Kueche und TIsch fuer vier Personen IT
Sachgebiete: musik theater technik    Korpustyp: Webseite
una isla de cocina. ES
Der Baukörper hat eine Breite von fünf Metern. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
¡O cocinas mi arroz, o te cocina a ti!
Entweder kochst du meinen Reis, oder ich koche dich!
   Korpustyp: Untertitel
Batería de cocina de titanio, Vajilla para cocinas ES
Küchengeschirr, Kochgeschirr aus Titan ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag literatur    Korpustyp: Webseite
Una mesa de cocina es una mesa de cocina.
Ein Küchentisch ist ein Küchentisch.
   Korpustyp: Untertitel
Exclusivo restaurante que sirve cocina francesa gourmet y cocina guineana.
Französische Gourmetküche mit guineischen Einflüssen.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Interesante mezcla de moderna cocina india y cocina regional tradicional. ES
Serviert wird eine interessante Mischung aus moderner indischer und traditioneller Regionalküche. ES
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Cubre también equipamiento, la cocina,
Nein, auch für die ganze Einrichtung.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por que siempre cocina el?
Wieso ist er eigentlich der Koch?
   Korpustyp: Untertitel
Dos botellas en la cocina.
Zwei leere Flaschen auf dem Küchentisch.
   Korpustyp: Untertitel
¿Y la cocina de plástico?
Die Plastikküche auch noch?
   Korpustyp: Untertitel
Yo soy quien cocina aquí.
Ich bin hier der Koch.
   Korpustyp: Untertitel
No intercambiaban recetas de cocina.
Sie haben keine Rezepte getauscht.
   Korpustyp: Untertitel
Mi mamá cocina falda hoy.
Meine Mutter macht ein Bruststück heute Abend.
   Korpustyp: Untertitel
La cocina está cerrada hoy.
Der Koch ist heute etwas durch den Wind.
   Korpustyp: Untertitel
¿Ha dicho que cocina rapido?
Sagten Sie, Sie seien ein schneller Koch?
   Korpustyp: Untertitel
Tráigase hielo de la cocina.
Holen Sie Eis aus der Kuche.
   Korpustyp: Untertitel
Sobre todo como tú cocinas.
Vor allem, wenn du kochst.
   Korpustyp: Untertitel
¿Como cuando quemaste mi cocina?
So wie du meinen Küchenschaden bezahlt hast?
   Korpustyp: Untertitel
¿Por qué no se cocina?
Warum wird denn das Ding nicht gar?
   Korpustyp: Untertitel
Esa es la cocina epicúrea.
Seht euch den Meisterkoch an.
   Korpustyp: Untertitel
cocinas dietéticas (sin llama descubierta),
Diätküchen (in denen es kein offenes Feuer gibt),
   Korpustyp: EU DGT-TM
A veces cocina un asado.
Manchmal macht sie einen Braten.
   Korpustyp: Untertitel
Tu te levantas y cocinas.
Du stehst nachts auf und kochst.
   Korpustyp: Untertitel
¿Adonde va no se cocina?
Wo Sie hingehen wird nicht gekocht?
   Korpustyp: Untertitel
Cocina tus muestras, destruye todo.
Vernichten Sie Ihre Proben, inaktivieren Sie alles.
   Korpustyp: Untertitel
Ocurre algo en la cocina.
Ärger in der Messe.
   Korpustyp: Untertitel
¿Quién es el que cocina?
Welche von euch beiden ist die Köchin?
   Korpustyp: Untertitel
¿Puede oírlos en la cocina?
Kannst du sie hören?
   Korpustyp: Untertitel
A la cocina de abajo.
Wir treffen uns unten.
   Korpustyp: Untertitel
Cree un libro de cocina. ES
Erstellen Sie ein eigenes Kochbuch. ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Como un trío de cocina.
So eine Art Koch-Dreier.
   Korpustyp: Untertitel
Nuestra cocina, Experiencias de vida
Was Menschen bewegt, Wege des Lebens
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
- Encontraron droga en mi cocina.
Sie fanden drei Kilo Heroin bei mir.
   Korpustyp: Untertitel
Lo llevare a la cocina.
Ich bring ihn in die Kueche.
   Korpustyp: Untertitel
Hay dos áreas de cocina: ES
Es gibt zwei Küchenbereiche: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation handel    Korpustyp: Webseite
En la cocina de abajo.
Kommen Sie nach unten.
   Korpustyp: Untertitel
¿Puedes oírlos en la cocina?
Kannst du sie hören?
   Korpustyp: Untertitel
Disparas tan mal como cocinas!
Du zielst genauso schlecht, wie du kochst.
   Korpustyp: Untertitel
La cocina anda a gas.
Hier ist der Gasherd.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cocinas mucho para la familia?
Kochst Du oft für die Familie?
   Korpustyp: Untertitel
Cocina y baile en México
Koch- und Tanzkurse in Mexiko
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Segundo Jefe/a de Cocina. ES
Leiter/in Audit Gesamtfahrzeug ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie auto    Korpustyp: Webseite
Se adaptan a cualquier cocina. ES
Der Alleskönner unter den Backöfen. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
trabajos de segundo de cocina
Zeige 1-10 von 16,715 medien jobs
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse philosophie    Korpustyp: Webseite
Cocina totalmente equipada con microonda
Voll eingerichtete Einbauküche mit Mikrowelle
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Cocina totalmente equipada con microonda
Voll eingerichtete Einbauküche Schlafsofa im Wohnzimmer
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Curso de cocina en Florencia ES
Der Terravision-Bus Pisa – Haltestelle im Flughafen Pisa ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se adaptan a cualquier cocina. ES
Einbau-Mikrowellen. ES
Sachgebiete: film verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Cocina gratuita con gran comedor: NL
Gratis Gemeinschaftsküche mit großem Essraum: NL
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Preguntas y respuestas sobre Cocina
Stellen Sie Ihre Frage:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Pequeña cocina en la habitación DE
kleine Kochgelegenheit im Privatzimmer Köln DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Cocina actual de esmeradas presentaciones. ES
Anzahl der Zimmer 18 Ausstattung ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Lola en la cocina - influencia ES
Frühstück bei Emma – Einfluss ES
Sachgebiete: tourismus handel media    Korpustyp: Webseite
Fabricamos equipamientos inoxidables de cocina: ES
Wir erzeugen rostfreie Kücheneinrichtungen: ES
Sachgebiete: verlag oekologie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Cree su libro de cocina
20 Seiten Erstellt mit: PDF zu Buch
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
Crear un libro de cocina.
Erstellen Sie ein eigenes Kochbuch.
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Jefe de cocina en Francia
Leiter/in für Softwareentwicklung
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Cree un libro de cocina. ES
Gestalten Sie ein Kochbuch. ES
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Cree un libro de cocina. ES
Kaufen My Family Recipes Buch des Autors Juan F. Hernandez. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
blog de recetas y cocina IT
Kochbuch für Max und Moritz IT
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
¿Necesitas determinado utensilio de cocina?
Du brauchst ein bestimmtes Küchengerät?
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Un hada en mi cocina
Im in love with a zombie
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Imprime tu delantal de cocina. ES
Bedrucke Deine eigene Schürze, egal ob Kochschürze oder Grillschürze! ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
- Cocina compartida para uso libre.
Gemeinschaftsküche zur freien Nutzung.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
 una cocina modelo americano separada.
 eine separate, offene Küchenecke.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
recubrimiento de útiles de cocina
das Äußere von Küchengeräten,
Sachgebiete: technik foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
cocina ( click to enlarge image) ES
Karte des Prager Zentrums ( click to enlarge image) ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Restaurante Cocina francesa en Sedan
Aus Südwestfrankreich Restaurant in Montcy-Notre-Dame
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Restaurante Cocina francesa en Nogaro
Fisch und Meeresfrüchte Restaurant in Argelès-sur-Mer
Sachgebiete: film astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Cocina teñida en nogal clásico : ES
DECANTINO : ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mañana comprar artículos de cocina.
Morgen werden wir Küchenutensilien kaufen.
Sachgebiete: theater media informatik    Korpustyp: Webseite
La cocina está totalmente equipada. DE
Die zweite Terasse ist hügelseitig. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Recetas para robots de cocina ES
Alle Rezepte für die Küchenmaschine anzeigen ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Ver robot de cocina MaxxiMUM ES
Jetzt mit exklusivem MaxxiMUM Kochbuch. ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Erasmus en la cocina española
Spanisch ist in Deutschland eine beliebte Fremdsprache
Sachgebiete: kunst geografie philosophie    Korpustyp: Webseite
Es un incendio en la cocina.
Es ist ein Küchenbrand.
   Korpustyp: Untertitel
Trabaja como voluntario en la cocina.
Freiwilliger in einer Suppenküche.
   Korpustyp: Untertitel
- En el piso de la cocina.
- Ich nahm sie auf dem Boden.
   Korpustyp: Untertitel
Ocho años en la escuela de cocina.
Acht Jahre Kochschule in Frankreich.
   Korpustyp: Untertitel
- Bien. Hierve el agua en la cocina.
Gut, erhitze schon mal das Wasser.
   Korpustyp: Untertitel
Necesito combatientes, no putas de cocina.
Ich brauche Kämpfer, keine Küchenschlampen.
   Korpustyp: Untertitel
- Voy a escribir un libro de cocina.
Ich schreibe ein Kochbuch!
   Korpustyp: Untertitel
La escuela de cocina no me convenció.
Die Kochschule da war das Letzte.
   Korpustyp: Untertitel