Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Quién sabe cuando pueda cocinar para tí otra vez?
Wer weiß, wann ich dich wieder bekochen kann? Vielleicht erst in einer Ewigkeit.
¿Cuanto tiempo cocinó para el Presidente?
Wie lange bekochte sie den Präsidenten?
Necesitarás cocinar muy bien para cuando te cases.
Wenn Sie verheiratet sind, müssen Sie ihn gut bekochen .
Tienes que dejar que cocine para ti.
Ich muss dich mal bekochen .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este mes me toca cocina y hoy teníamos que cocinar para 184.
In diesem Monat bin ich mit Kochen dran. Heute waren es 184 Essen .
cocinar para
Essen kochen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Te iba a sorprender esta noche. Iba a cocinar para ti en mi pequeño apartamento.
Na ja, ich wollte dich heute Abend überraschen, Schätzchen, und uns selbst ein Essen kochen in meinem kleinen Apartment.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
aparatos para cocinar parrillas
.
bolsa para cocinar
.
listo para cocinar
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit cocinar para
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Totalmente equipada para cocinar :
Komplett zum Kochen eingerichtet:
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
- No tengo tiempo para cocinar .
- Ich habe keine Zeit zum Kochen.
Ich würde sogar für dich kochen!
Lo hice para poder cocinar .
Ich wollte euch was kochen.
- No tengo tiempo para cocinar .
- Ich hab keine Zeit zum Kochen.
- Va a cocinar para nosotros.
- Sie will für uns kochen.
Para cocinar lo que trajeras.
Um deinen Fang zu braten.
No, para cocinar su torta.
Nos avergüenza cocinar para ella.
Wir genieren uns, für sie zu kochen.
Ni encender fuego para cocinar .
Und zündet keine Feuer zum Kochen an.
Cocina outdoor - Implentos para cocinar
Kochgeschirr für die Outdoor Küche
Sachgebiete:
astrologie oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
Ideales para cocinar en horno.
DE
Ideal für die Zubereitung im Backofen.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Se puede usar para cocinar .
ES
In der Küche bequem zu verwenden.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Puedo cocinar lo que me piden para cocinar per…
Ich koche gerne, was man von mir verlangt, abe…
Erin y Nicky quieren cocinar para todos.
Erin und Nicky wollen für alle kochen.
Volverás a tiempo para cocinar la cena.
Du bist rechtzeitig zurück um Abendessen zu kochen.
El secreto para cocinar enanos e…
Das Geheimnis beim Zwerge kochen liegt dari…
Necesitará más que dinero para cocinar bien.
Da brauchst du aber etwas mehr Geld, um Kochen zu lernen.
Eso es para cocinar todo el día.
Mit dem kocht man den ganzen Tag.
Voy a usarlo para cocinar el desayuno.
Ich werde euch damit Frühstück machen.
Adivina que voy cocinar para te Mohan?
Vermute, was ich Koch für Sie Mohan?
Necesitas más tiempo para aprender a cocinar .
Du brauchst etwas mehr Zeit, um kochen zu lernen.
Aparatos domésticos para cocinar o calentar
Koch- oder Heizgeräte für den Haushalt
Y voy a cocinar para usted.
Und jetzt koche ich hier für dich.
No me gusta cocinar para mí sola.
Für mich allein kochen macht keinen Spaß.
Debo irme, tengo que cocinar para todos.
Ich muss aber los, ich muss heute für alle kochen.
El secreto para cocinar enanos e…
Das Geheimnis beim Zwerge Kochen liegt darin, das…
¿Cuál es tu condimento favorito para cocinar ?
Welches Gewürz verwenden Sie besonders gerne beim Kochen?
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tengo que cocinar para 30 personas.
Ich muss für 30 Leute kochen.
Tengo que cocinar con algo para chupar?
Dürfte ich mit dem Saug-Dings kochen?
Set para cocinar galletitas EN STOCK
ES
Set mit Förmchen und Zubehör zum Backen AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Cualquiera sirve para cocinar al wok.
ES
Woks aus Gusseisen und Edelstahl
ES
Sachgebiete:
film astrologie technik
Korpustyp:
Webseite
rincón cocina, totalmente equipada para cocinar :
Kleine Kochnische komplett zum Kochen eingerichtet:
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Me encanta cocinar para mis amigos.
Ich liebe es, für meine Freunde oder mit ihnen zu kochen.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¡Para ellos, cocinar es una auténtica pasión!
Für sie ist Kochen eine echte Leidenschaft!
Sachgebiete:
luftfahrt musik radio
Korpustyp:
Webseite
Ideales para cocinar en el horno.
DE
Ideal für die Zubereitung im Backofen.
DE
Sachgebiete:
astrologie e-commerce gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Está aquí para cocinar para las Naciones Unidas.
Er ist hier, um für die Vereinten Nationen zu kochen a…
La dejarían pasar para ver al médico, no para cocinar .
- Wir lassen Sie nur zum Arzt durch.
Este es el lugar para obtener Ingredientes exoticos para cocinar .
Und das ist der Ort, um exotische Feinschmeckerzutaten zu kriegen.
cocinar para el equipo y para actividades especiales.
AT
fürs Team und für besondere Veranstaltungen.
AT
Sachgebiete:
religion infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
"Para muchos cocinar es una pasión para compartir con otros.
ES
"Kochen ist für viele eine Leidenschaft, die man mit anderen teilen möchte.
ES
Sachgebiete:
film verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Agua que es segura para beber y para cocinar .
ES
العربية Phosphor (P) und Wasser
ES
Sachgebiete:
oekologie geologie biologie
Korpustyp:
Webseite
El calor súper intenso que necesitas para cocinar con wok Cocinar en wok significa calentar al máximo la sartén y cocinar todo súper rápido.
ES
Die superintensive Hitze, die Sie für den Wok benötigen Beim Wok-Kochen geht es vor allem darum, alle Zutaten in kürzester Zeit in einer superheißen Pfanne zu garen.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Waris otro día puedo yo cocinar para ti
Ich kann auch mal für dich kochen.
No tenemos arroz para cocinar ni queda mijo.
Wir haben keinen Reis mehr zum Kochen! Kein einziges Körnchen!
No hay nada mejor para cocinar una cascabel.
Nichts brät Klapperschlangen besser.
Llevaré pizza para que no tengas que cocinar .
Ich werde Pizza mitbringen, damit du nicht kochen musst.
Destacan en particular todas las manzanas para cocinar .
Dazu gehören vor allem Kochäpfel.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
No volvería a cocinar para Gus nunca más.
Er würde nie wieder für Gus kochen.
Guerrero llevando a casa lagostas para cocinar vivas.
Guerrero das nimmt Hummer mit nach Hause, um sie lebendig zu kochen
Esto es un matraz aforado, no es para cocinar .
Nein, das ist ein Messkolben. In einem davon möchtest du nicht koche…
Es bueno para la gente que no sabe cocinar .
Ist toll für Menschen, die nicht kochen können.
Tuve que hacer un shimatsusho para empleados. - ¿tuviste que cocinar ?
Ich muss eine shimatsusho für die arbeiter machen. - Du musstest für sie kochen?
Pensé que sería diferente. - ¿Cocinar sopa para los pobres?
Ich hab mir das anders vorgestellt. - Was? Suppe für die Armen kochen?
Un cocinero tiene que haber comido para poder cocinar bien.
Nur ein satter Koch ist ein guter Koch.
Para mí es un gran honor cocinar contigo.
Und es is…eine große Ehre für mich, mit dir zu kochen.
Para cuando llegue el abuelo, tienes que saber cocinar Hunkiar.
Bis Opa kommt, muss du Hünkar zubereiten können.
Podría cocinar para mí y cuidar a mi hija, Ruth.
Vielleicht mag sie für mich kochen und sich um meine Tochter kümmern.
Nunca cocinar para un perrito que no gustar mi comida.
Alle kleinen Hunde mögen, was ich koche.
Esto se tiene que mantener caliente para cocinar .
Das muss rot-glühend bleiben.
Pap…no tienes que cocinar tanto para nosotros dos.
Pap…Für uns beide brauchst du nicht so viel zu kochen.
oficios aislados sin equipo para cocinar en espacios de alojamiento,
Pantrys ohne Kocheinrichtungen in Unterkunftsräumen,
¿Qué vas a cocinar para esta dama, amigo?
Was kochst du für die Dame, Alter?
Sus hobbies son cocinar y limpiar para dos malvadas hermanas.
Zu ihren Hobbys gehört, für ihre bösen Schwestern zu putzen.
Entonces las utilizarás para cocinar tarta de manzana.
Dann pflückst du sie und backst einen Kuchen.
Querida, es una pesadilla cocinar para esta familia.
Es ist ein Alptraum, für diese Familie zu kochen.
Entonces las utilizarás para cocinar tarta de manzana.
Dann backst du eine Apfelkuchen.
Cada día recibirás una estupenda receta para cocinar .
Täglich bekommt man ein tolles Rezept zum Nachkochen.
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Una placa de cocción clásica para cocinar cómodamente.
Ein klassisches Kochfeld für komfortables Kochen.
Sachgebiete:
oekologie oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes.
Auch zur Vor- und Zubereitung sowie zum Warmhalten von Speisen
Sachgebiete:
luftfahrt oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo se las arreglará para cocinar sin ver ni medio?
Wie kann sie sowas backen, ohne auch nur ein bisschen zu sehen?
El calor súper intenso que necesitas para cocinar con wok
ES
Die superintensive Hitze, die Sie für den Wok benötigen
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
para blanquear o cocinar verduras, pescado, carne y patatas, etc.
ES
zum Blanchieren oder Garen von Gemüse, Fisch, Fleisch und Kartoffeln u.v.a.m.
ES
Sachgebiete:
film e-commerce gartenbau
Korpustyp:
Webseite
con baño propio, dos habitaciones, facilidades para cocinar .
DE
mit eigenem Bad, zwei Räumen und einer Kochgelegenheit, weitere Gäste in der Nachbarschaft möglich.
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung immobilien
Korpustyp:
Webseite
con baño propio, dos habitaciones y facilidades para cocinar .
DE
mit eigenem Bad, zwei Räumen und einer Kochgelegenheit für Kleinigkeiten.
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung immobilien
Korpustyp:
Webseite
Apartamentos Playamar ofrece 46 habitaciones con espacio para cocinar .
Das Apartamentos Playamar bietet 46 Gästezimmer, in denen Sie Kochgelegenheiten vorfinden.
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Una gran fiesta para todos los que le encanta cocinar .
Einen schönen Urlaub für alle, die gerne kochen.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
cocinar para los niños y preparar lo que quieran
Koch für das Kind und bereiten, was sie wollen
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cocinar es a veces una actividad muy fatigante para Monika.
EUR
Kochen ist für Monika Koella häufig zu anstrengend.
EUR
Sachgebiete:
informationstechnologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Ä°Para conservar y cocinar de forma perfecta!
Um in einer perfekten Art zu konservieren und kochen!
Sachgebiete:
astrologie oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
Sólo 3 litros se utilizan para cocinar y beber.
ES
Nur 3 Liter werden zum Kochen und Trinken verwendet.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
”Llevamos 11 años utilizando el método de inducción para cocinar sobre las placas de cocción Ceran®, y no volveremos a cocinar con gas nunca más.”
„Wir kochen seit elf Jahren mit Induktionstechnologie und Ceran® Kochflächen und würden nie zum Gas zurückkehren.”
Sachgebiete:
film astrologie auto
Korpustyp:
Webseite
• Si tienes que cocinar para un montón de gente, es una buena idea cocinar los ingredientes por separado en diferentes ollas y después unirlo en una.
Wenn ihr für eine grosse Anzahl Leute kocht, dann ist es nicht schlecht, die Zutaten einzeln in verschiedenen Töpfen zu kochen und sie dann am Schluss zusammen zu bringen.
Sachgebiete:
theater raumfahrt gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El Can Coll libro de Cocinar muchos de los platos más populares de nuestra cocina grandes explicaciones para cocinar en casa Sólo disponible con nosotros !!
Das Can Coll Kochbuch viele der beliebtesten Gerichte aus unserer FincaKüche tolle Erklärungen zum Nachkochen für Zuhause Nur bei uns erhältlich !!
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
No tenemos por qué conocer a alguien desde hace tiempo para cocinar para él.
Wir müssen jemanden nicht lange kennen, um für ihn zu kochen.
Hornos de cocina, secadores para productos agrícolas y equipo para cocinar o calentar
Backöfen, Trockenöfen für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Vorrichtungen zum Kochen oder Erhitzen
un quemador de gran potencia y un quemador estándar para diferentes tipos de recipientes para cocinar .
einen Starkbrenner und einen Normalbrenner für verschiedene Arten von Kochgeschirr.
Sachgebiete:
oekologie oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Para aquellos que no quieran cocinar , están los menús Papas Pizza o Comida para llevar superafortunada.
All diejenigen, denen nicht nach Kochen zumute ist, sollten sich die Schnäppchen für Papas Pizza oder die „Super Lucky”-Sparmenüs zum Mitnehmen nicht entgehen lassen.
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Por ejemplo, en vez de prender las hornallas para cocinar , las enciende para calentarse.
DE
Zum Beispiel schaltet sie die Herdplatten ein, um sich aufzuwärmen statt zu kochen.
DE
Sachgebiete:
religion film astrologie
Korpustyp:
Webseite
restaurante, cocina para cocinar tú mismo, lavandería y un lugar para escalar en roca.
Zum Angebot der gut ausgestatteten Jugendherberge gehören Restaurant, Selbstversorgerküche, Waschsalon und Kletterwand.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
En la cocina hay disponibles cubiertos, vajilla, cocina para cocinar , frigorífico y espacio para sentarse.
DE
Besteck, Geschirr, Kochgelegenheit und Kühlschrank finden Sie in der Küche mit Sitzgelegenheit.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
¡Para cocinar no usar agua del lago, existe un tendido de agua para este fin!
Zum Kochen nicht das Wasser aus dem See verwenden. Dazu steht eine eigens dafür errichtete Wasserleitung zu Verfügung.
Sachgebiete:
geografie infrastruktur meteo
Korpustyp:
Webseite
Obviamente, usted encontrará todos los platos para su estancia y los utensilios necesarios para cocinar .
EUR
Natürlich finden Sie alle Gerichte für Ihren Aufenthalt und die notwendigen Utensilien zum Kochen.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt verlag musik
Korpustyp:
Webseite
2 400 personas dependen de la biomasa tradicional para cocinar y calentar.
2,4 Milliarden Menschen sind zum Kochen und Heizen auf die herkömmliche Biomasse angewiesen.
Lo primero en la agenda es encontrar un nuevo lugar para cocinar .
Die erste Amtshandlung ist, einen neuen Platz zum Kochen zu finden.
Cocinar y limpiar para mi es lo que mantiene vital a la anciana.
Für mich zu kochen und zu putzen, ist für diese alte Frau lebenswichtig.
Cato suele cocinar para m…pero últimamente le ha dado por atacarme a la menor oportunidad.
In der Regel kocht Cato für mich, aber in letzter Zeit greift er bei jeder Gelegenheit an.
Dado que no tienen leña aprovechan el calor de la colada volcánica para cocinar .
Die Menschen nutzen die Wärme des Lavastroms für ihre Kochfeuer.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte