Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Cocktails und frische Fruchtsäfte genießen Sie im The Lighthouse.
The Lighthouse sirve cócteles y zumos de fruta natural.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Europäische Steuern: ein Anlass für einen Cocktail im feierlichen Rahmen!
Impuestos europeos: ¡una razón para un cóctel de celebración!
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Cocktails werden nach halb vier auf dem Rasen serviert.
Se servirán cócteles en el jardín desde las 4:30.
Getränke und internationale Cocktails werden in der eleganten Bar serviert.
ES
En el elegante bar se sirven bebidas y cócteles internacionales.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Wir sprechen über aromatisierten Wein, über aromatisierte, weinhaltige Getränke und über Cocktails .
Estamos hablando de vinos aromatizados, bebidas aromatizadas a base de vino y cócteles aromatizados de productos vitivinícolas.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Korto, warum bietest du den Gästen keinen Cocktail mit einem Konzept?
¡Korto, ofrece a nuestros invitados un cóctel con una noción!
Cocktails und Getränke erhalten Sie an der Bar Bourgeois.
ES
Además, el bar Bourgeois ofrece cócteles y bebidas.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Liköre, aromatisierte Weine, aromatisierte weinhaltige Getränke und aromatisierte weinhaltige Cocktails
Licores, vinos aromatizados, bebidas aromatizadas a base de vino y cócteles aromatizados de productos vitivinícolas
Aber ich denke, ich sollte nach Coulterville fahren und Cocktails trinken.
Pero creo que debería ir a Coultervill…a tomar unos cócteles .
Ideal für einen Nachmittagstee, erlesene Weine und Cocktails eignet sich die Bar, die auch kleine Gourmet-Speisen serviert.
Ideal para tomar el té, vinos y cócteles , The Bar ofrece un menú gourmet típico de bar.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Weitergehend kann er auch Cocktails und Premium-Liköre in einer angenehmen Umgebung verkosten.
También se pueden degustar cocktails y licores premium en un ambiente desenfadado.
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Aromatisierte weinhaltige Cocktails und aromatisierte weinhaltige Getränke kennen wir als traditionelle Produkte auf einigen Märkten und bei den Verbrauchern.
Creo que los cocktails a base de vino y los aromatizados a partir de vino son productos que reconocemos como tradicionales en algunos mercados y para los consumidores.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sie wissen ja, Übermüdung und Antidepressiva können einen höllischen Cocktail ergeben.
Sabes, la fatiga y los antidepresivos hacen un infierno de cocktail de paranoia.
Mit dem Cocktail versuche einen der Leckerbissen wie gebratener Tintenfisch oder "Seafood Brochettes".
Con su cocktail , pruebe los aperitivos, como calamar frito o brochotes de mariscos.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich kann mich in diesem ganzen Cocktail von Debatten, die wir führen, in der kurzen Zeit natürlich nur auf den Antrag zu Chemieindustrie beziehen.
Señora Presidenta, estimados colegas, en todo este cocktail de debates que estamos celebrando, sólo podré referirme, naturalmente, por la brevedad del tiempo, a la enmienda relativa a la industria química.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wie dürfte ein Molotow Cocktail schmecken?
¿Cómo sabría un cocktail Molotov?
Raumkapazität von 300 Personen (Bankett) oder von 390 Personen (Cocktails ).
La capacidad en banquete es de 300 personas y en cocktail para 390 personas.
Sachgebiete:
film verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Lasst uns einen Cocktail trinken
Frisches Obst und leckere Cocktails soweit das Auge reicht.
DE
frutas frescas y cocktails apetitosos para deleite de todos.
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein paar mehr, dann hätte es für einen Cocktail gereicht.
Unos cuantos más, y puedes tener tu propio cocktail .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zuschauer können das Spektakel von einer Tribüne aus bestaunen oder sich an der Beachbar einen Cocktail gönnen.
Los espectadores pueden ver todo de la tribuna o disfrutar un coctel en el beachbar.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es ist ein kleiner Cocktail , den sie hier im Labor zusammengebraut haben.
Es un pequeño coctel que fabrican aquí en el laboratorio.
Genießen Sie die freundliche, entspannte Atmosphäre auf einem der bequemen Sofas bei einem leckeren Cocktail oder einem Drink
Un entorno brillante e informal para relajarse con un coctel o una bebida en suaves y cómodos sofás.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Er hat nichts gegessen und hatte nur den einen Cocktail .
Y el no probó la comida. El solo se tomó un coctel .
ein besonderer Cocktail und Bier,Wein oder Erfrischung nach Wunsch.
especialidad de coctel o cerveza, vino o refresco según el gusto.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ich bin bei dir, bevor 2 Cocktails fertig sind.
Estaré contigo en dos agitadas de un coctel .
1 Cocktail und Aperitiv gratis zu ihrem Essen
1 coctel y aperitivo gratuito con su comida
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie wissen ja, Übermüdung und Antidepressiva können einen höllischen Cocktail ergeben.
Ya sabes, la fatiga y los antidepresivo…pueden ser un coctel infernal para la paranoia.
Als eine Richtlinie, halten Sie hier ein Bankett mit bis zu 80 Personen oder einen Cocktail mit bis zu 120 Personen ab.
Como número indicativo, puede celebrar un banquete de hasta 80 personas o un coctel de hasta 120.
Sachgebiete:
verlag film musik
Korpustyp:
Webseite
Und wir denken, dass es der Cocktail gewesen sein könnte.
Y creemos que puede haber sido su coctel .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Cocktails , lokale belgische Biere und Cocktails im New Yorker Stil erhalten Sie an der Bar.
IT
En el bar se sirven combinados , cervezas locales belgas y cócteles de estilo neoyorquino.
IT
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die eindrucksvolle Getränkekarte bietet eine große Auswahl an Wein, Bier, Cocktails und Schlummertrünken.
Su impresionante carta de bebidas contiene una magnífica selección de vinos servidos por copas, cervezas, combinados y licores.
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
In der geräumigen, freundl. Bar L'Arpege lässt es sich bei einem Cocktail oder Snack entspannen.
Bar L'Arpege, acogedor y espacioso, ideal para disfrutar de un combinado o nuestra amplia selección de aperitivos ligeros.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ob Sie einen gemütlichen Abend im Pub verbringen, in einer Bar verschiedene Cocktails probieren oder in einem Club feiern wollen:
Tanto si prefiere pasar una noche relajada en un pub, probar diferentes combinados en un bar o disfrutar de la fiesta en un club:
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Gemütliche Umgebung für einen Kaffee, ausgewählte Teesorten, importierte Weinsorten, Cocktails und eine exklusive Auswahl an Zigarren.
Un cómodo entorno para disfrutar de un café, tés de calidad, vinos de importación, combinados y una gran selección de cigarros puros.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cafeteria / Pub Geöffnet von 18:00 bis 24:00 Uhr. Hier können Sie von einen fantastischen Kaffee, ein erfrischendes Cocktail oder bis hin zu einen Cocktail mit Life-Show geniessen.
Cafetería - Pub Abierto desde las 18:00 hasta las 24.00 horas donde podrá degustar desde un fantástico café hasta un refrescante cóctel o combinados .
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Executive Lounge in der 22. Etage ist exklusiv für Gäste der Executive Floors und bietet Ein-/Auschecken, Frühstück, Snacks, Cocktails am Abend, Internet und Tagungsraum sowie tollen Blick auf die Stadt und den Fluss.
El salón ejecutivo de la planta 22ª, reservado a los huéspedes de las plantas Executive, ofrece registro de entrada y salida, desayunos, aperitivos, combinados por la tarde, Internet y sala de reuniones, todo con magníficas vistas de la ciudad y el río.
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
The M Bar offers cocktail menu and live music each week in an intimate and elegant atmosphere.
El M Bar ofrece una amplia carta de cócteles y música en vivo cada semana en un ambiente íntimo y elegante.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die 16 grossen Rüame sind geschmacksvoll dekoriert und können bis zu 600 Banquet Gäste oder 800 cocktail Gäste unterbringen.
Las 16 grandes habitaciones están elegantemente decoradas y pueden acomodar hasta a 600 huéspedes para un banquete y a 800 para un cocktail .
Sachgebiete:
kunst tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Cocktails
cocktails 52
lytischer Cocktail
.
Hammersmith Cocktail
.
Hormon-Cocktail
.
.
cocktail swap
.
.
Währungs-cocktail
.
aromatisierter weinhaltiger Cocktail
.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mitten im Mercado gibt es außerdem eine Strandbar, in der köstliche Tapas, Paella und Cocktails angeboten werden.
DE
Además, en medio del mercadillo habrá un bar de playa que ofrecerá riquísimas tapas, paella y cocktails .
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aromatisierte weinhaltige Cocktails und aromatisierte weinhaltige Getränke kennen wir als traditionelle Produkte auf einigen Märkten und bei den Verbrauchern.
Creo que los cocktails a base de vino y los aromatizados a partir de vino son productos que reconocemos como tradicionales en algunos mercados y para los consumidores.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
- Keine Cocktails vorm Essen?
Parece que no conocen los cocktails antes de cenar.
Weitergehend kann er auch Cocktails und Premium-Liköre in einer angenehmen Umgebung verkosten.
También se pueden degustar cocktails y licores premium en un ambiente desenfadado.
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Zu viele Cocktails auf dem Sonnendeck.
Demasiados cocktails en la barra de Lido.
Frisches Obst und leckere Cocktails soweit das Auge reicht.
DE
frutas frescas y cocktails apetitosos para deleite de todos.
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Gönnen Sie sich Kaffeespezialitäten im französischen Stil, Erfrischungen und Cocktails .
enjoy a French style coffee break, refreshments, and cocktails .
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Das Restaurant Fortuna bietet eine kreative Küche mit traditionellen Elementen, auf der Dachterrasse können sie verschieden Cocktails und kleiner Speisen probieren.
El restaurante Fortuna ofrece una tradicional cocina española y en la amplia terraza se pueden disfrutar platos más ligeros y sabrosos cocktails .
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Beim Mad Men-Paket sind außerdem zwei kostenfreie Cocktails inbegriffen, die Sie entweder in der Monkey Bar oder ganz luxuriös in Ihrer Suite genießen.
No sería una experiencia Mad Men completa sin dos cocktails gratuitos para que los disfrute en el Monkey bar o en su lujosa suite.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aussteller und Besucher können sich an sommerlichen Beach Bars frisches Obst und leckere Cocktails zu Gemüte führen.
DE
Expositores y visitantes se deleitarán con fruta fresca y deliciosos cocktails servidos en beach bars de lo más veraniegos.
DE
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit cocktail
47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihre Cocktails sind stark!
Las mimosas que hacen son fuertes.
Hier, der Cocktail -Shaker.
Wir hatten Harvey Wallbangers Cocktails.
Bebimos unos Harvey Wallbangers.
Ich könnte einen Cocktail vertragen.
Podría necesitar un trago.
Lhre Medizin und Ihr Cocktail .
Hora de su remedio y su daiquiri helado.
Zwei Molotow-Cocktails wurden gefunden.
Justo hemos encontrado dos molotovs.
Ein Cocktail für beschleunigte Evolution.
Una mezcla de cosas para acelerar la evolución.
Lhre Medizin und Ihr Cocktail .
Es hora de la pastilla y el daiquiri.
Ein kleiner Cocktail eigener Mischung.
Es una pequeña mezcla que inventé.
Wir haben einen Cocktail getrunken.
Hemos estado bebiendo pasión de matón.
Schau, da ist Cocktail Barbie.
Mira, es la Barbie que sirve los tragos.
Wurstspiess mit Cocktail -Würzstchen Kategorie:
ES
Carne en pastelón Categoría:
ES
Sachgebiete:
gastronomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Einige Freunde kamen auf einen Cocktail .
Vinieron unos amigos a tomar una copa.
Dieser Cocktail schmeckt gut, aber er stinkt.
Este cocktel sabe bien al principio, pero huele demasiado fuerte.
Zu viele Cocktails auf dem Sonnendeck.
Demasiados cóckteles en la barra.
Und ich mache abends die Cocktails.
¡Niña, y yo puedo dar copas por la noche!
Euer Volk trägt Strickjacken und trinkt Cocktails.
Tu gente va a vestir chaqueta…...y beber gaseosas.
Euer Volk trägt Strickjacken und trinkt Cocktails.
Tu gente va a vestir cardigans y beber gaseosas.
Zu einem Cocktail der albanischen Botschaft.
A una recepción en la embajada Albanesa.
An Happy Sundays kosten alle Cocktails € 4,50.
Los Happy Sundays todos los cócetes cuestan 4,50€.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie schmeißt sowas wie eine Cocktail Party.
Ha organizado una fiesta esta noche.
- Das ist ein Cocktail für Huren.
- Es una bebida de putas.
Ich denke, zuerst brauche ich einen Cocktail .
Creo que primero necesito un trago.
Ganz schön holprig, die Cocktails haben geholfen.
Movido como una orgía, pero el alcohol ayudó.
Die Bar serviert Cocktails sowie Salate, Sushi.
El bar Ruba cuenta con una terraza y Wi-Fi gratis.
Sachgebiete:
kunst musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Bar serviert Cocktails sowie Grillgerichte.
En el menú del bar hay parrillas y barbacoa y bebidas refrescantes.
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Cocktail -Bar serviert Snacks, Eiscreme.
El bar Victoria sirve comidas ligeras y también helado y café.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Ein Sangria-Cocktail bei Max Y Jeremy
ES
Tomarse una sangría en Max Y Jeremy
ES
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cocktail Shaker in Form einer Sprühdose
ES
Coctelera en forma de spray
ES
Sachgebiete:
film radio theater
Korpustyp:
Webseite
Den Cocktail in einem Longdrinkglas zubereiten.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie internet
Korpustyp:
Webseite
Den Cocktail in einem hohen Becherglas zubereiten.
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Die Bar serviert Cocktails sowie Salate, Sushi.
El fabuloso bar sirve una selección de té.
Sachgebiete:
kunst musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
An der moderne Cocktail -Bar können die Gäste eine Auswahl an Cocktails genießen.
Los huéspedes pueden relajarse en el bar cafetería, que sirve bebidas calientes y frías.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
An der stilvolle Cocktail -Bar können die Gäste eine Auswahl an Cocktails genießen.
En el relajante bar junto a la piscina los huéspedes pueden disfrutar de una selección de té.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
An der entspannende Cocktail -Bar können die Gäste eine Auswahl an Cocktails genießen.
El hotel ofrece una piscina infantil y una zona de juegos para los huéspedes con niños.
Sachgebiete:
musik raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Und wir servieren Cocktails und Champagner im Continental-Saal.
Las bebidas se servirán en el Salón Continental.
Ich habe Unmengen von Cocktails getrunken und muss aufs Klo!
He bebido dos cervezas y tres cupidos sangrientos, ¡necesito hacer pis!
Vergiss nicht zu atmen und viele Cocktails zu trinken.
Recordando respirar y con muchas copas.
Ich mixe uns zwei Cocktails und dabei plaudern wir noch.
Voy a preparar dos Tom Collins, y después charlaremos.
Sie mixen die Cocktails, Zepp, und ich beobachte die.
Tú te preparas la bebida …Yo les vigilo.
Und ich erscheine nicht gern halb nackt zum Cocktail .
Y a mi no me gusta andar medio desnudo.
Vielleicht hätte ich ihr einen Cocktail anbieten sollen?
Debía haberla invitado a tomar una copa.
Hätten Sie Lust, einen Cocktail mit mir zu trinken?
¿Quiere bajar a tomar una copa?
Was ist schon dabei, einen Nachbarn zu einem Cocktail einzuladen?
¿Qué hay de malo en invitar a una vecina a tomar una copa?
Ich bin sicher, die Mädels möchten erst einen Cocktail , nicht?
Seguro que las chicas querràn un còctel antes, ¿no?
Der Baum steht, die Cocktails sind im Kuhlschrank.
El árbol está puesto y las bebidas en la nevera.
Wo es Anarchisten gibt, gibt es Waffen und Molotow-Cocktails.
Donde hay anarquistas, hay armas y cokteles molotov.
Der Baum steht, die Cocktails sind im Kühlschrank.
El árbol está puesto y las bebidas en la nevera.
Wo man so bunte Schirmchen in Cocktails kriegt.
Donde pongan sombrillas en las bebidas.
Ich denke, wir fangen mit ein paar Champagner-Cocktails an.
Pensé que podríamos empezar con unas copas de champagne.
Erinnerungen ebe…Der Cocktail erinnert Sie an den Tod.
Todos los recuerdos relacionados con copas y muerte.
Wir nehmen die Cocktails hier, bevor wir zu Willie gehen.
-Tomaremos un cócte……antes de ir a lo del tío Willie.
Sie hassen es, wenn ich zu spät zum Cocktail komme.
No les gusta que llegue tarde a cenar.
Willst mit 'ner Frau Cocktails trinken, die dich erschießen wollte.
Quieres salir con una mujer que te disparó.
In Kiew wirft die Polizei die Molotow-Cocktails zurück…
Sachgebiete:
militaer raumfahrt politik
Korpustyp:
Webseite
Was machen wir zuerst, zu den Sitzen oder Cocktails?
¿Qué deberíamos hacer primero, asientos o cockteles?
Wir brauchen mehr K.O.-Cocktails für die Jungs!
Necesitamos más jugo de la jungla para los chicos.
Der Cocktail macht Jimmy verrückt. Er kriegt ihn nicht hoch!
Eso le vuelve loco, no se le levanta.
Okay, wen muss ich ficken um einen Cocktail zu bekommen?
De acuerdo. ¿A quién tengo que coger para conseguir unos tragos por aquí?
Die moderne Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Se ofrecen bebidas exclusivas en el bar de vinos.
Sachgebiete:
kunst musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die entspannende Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Se ofrecen bebidas relajantes en el bar de terraza.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die stilvolle Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Se ofrecen bebidas gratuitas en el bar informal.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die moderne Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Se ofrecen bebidas exclusivas en el bar cafetería.
Sachgebiete:
musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Cocktail Bar serviert leichte Gerichte, Snacks und Weine.
El bar cafetería ofrece aperitivos y comidas ligeras junto con bebidas frías.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Bar serviert Cocktails sowie Snacks, leichte Gerichte.
El relajado restaurante sirve platos de cocina ligera contemporánea.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Der Leoparden-Pareo von Cocktail Pareos in der Laviva
la filigrana en moda de baño que crea tendencia
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir verbrennen sie mit Molotow Cocktails und PAKs.
Los quemaremos con cóckteles Molotov y las armas antitanques.
Wir sind alle am Strand und trinken Cocktails.
Estamos todos en la playa.
Vielleicht sollte ich dir einen meiner Spezial-Cocktails geben.
Quizá deba darte una de mis mezclas especiales.
Und wir servieren Cocktails und Champagner im Continental-Saal.
Las bebidas se serviran en el Salon Continental.
Cocktail und kleiner Antipasti-Teller für 4 Personen
ES
1 curso de cocina a elegir con degustación para una persona
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Anleitungen zu Themen wie Cocktails, Bier, Kaffee und mehr.
Instrucciones en diferentes campos como Bebidas curativas, Café, Pisco y muchos más.
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Die große Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Los huéspedes pueden relajarse en el bar cafetería, que sirve bebidas gratuitas.
Sachgebiete:
kunst musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die gemütliche Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Se ofrecen bebidas calientes en el bar de jardín.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die AXIS Bar & Lobby Lounge lockt mit Kaffeespezialitäten und Cocktails.
ES
También encontrará un bar donde podrá disfrutar de aperitivos y bebidas.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Genießen Sie die hervorragenden Aperitifs sowie die besten internationalen Cocktails.
Ofrece exquisitos appetizers para degustar y los mejores tragos de la coctelería internacional.
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die ausgezeichnete Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
En el galardonado bar cafetería los huéspedes pueden disfrutar de una selección de café.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die moderne Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
El bar cafetería sirve aperitivos y comidas ligeras.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die hoteleigene freundliche Bar bietet Cocktails und Snacks, Sandwiches.
En el menú del bar hay aperitivos y sándwiches y bebidas calientes.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die moderne Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
El agradable bar temático ofrece una terraza y una terraza exterior.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die elegante Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Se ofrecen bebidas relajantes en el bar con piano.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die lebhafte Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Se ofrecen bebidas frías en el bar de piscina.
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die hoteleigene angrenzende Bar bietet Cocktails und Snacks, leichte Gerichte.
El bar de vinos sirve pizza y también hamburguesas.
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die entspannende Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Se ofrecen bebidas no alcohólicas en el bar con piano.
Sachgebiete:
musik finanzmarkt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Heiße Getränke werden in der Cocktail -Bar angeboten.
El centro balneario del establecimiento ofrece sauna y masaje.
Sachgebiete:
musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Bar serviert Cocktails sowie leichte Gerichte, Sushi.
El bar deportivo sirve sushi y comida ligera.
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die moderne Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
El moderno bar del hotel ofrece vinos así como sándwiches y aperitivos.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die hoteleigene einladende Bar bietet Cocktails und Meeresfrüchte, Snacks.
El bar nocturno ofrece bebidas gratuitas y aperitivos y marisco.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die entspannende Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Los huéspedes pueden relajarse en el bar con piano, que sirve bebidas refrescantes.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die großzügige Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Se ofrecen bebidas tropicales en el bar de terraza.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die luxuriösen Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
En el menú del bar hay hamburguesas y tapas y bebidas exóticas.
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Lobby Bar serviert Snacks, Grillgerichte und Cocktails.
Los huéspedes pueden relajarse en el bar de vestíbulo, que sirve bebidas gratuitas.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Gruppenaktivitäten werden auch angeboten, inklusive Banketts und Cocktail -Partys.
Facilidades para grupos, incluyendo banquetes y fiestas.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
COCKTAILS UND DRINKS MIT VIDEO Weißer Cranberry-saft - Absolut Drinks
El zumo de arándano blanco no es blanco del todo:
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Die moderne Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
El contemporáneo bar salón cuenta con Wi-Fi gratis.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Bars und Cafés servieren Venedigs beliebtesten Cocktail , den Spritz.
Bares y cafes ofrecen la bebida favorita de Venecia, el spritz.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
V Cocktail für Agenturen im Hotel Port Adriano
Disfrute del mejor yoga en Mallorca este verano en Port Adriano
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Günstige Traditionelle Restaurants und Cocktail -Bars in Rom
IT
Restaurantes típicos económicos y bares en Roma
IT
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Die Hotelbar bietet Ihnen eine große Auswahl an Cocktails.
ES
El Bull Bar & Grill ofrece bebidas y comidas ligeras.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Chopard Armband Armband IMPERIALE Cocktail 18 Karat Weissgold und Amethyst
Chopard Reloj Reloj IMPERIALE 36 mm oro rosa de 18 quilates, acero y amatista
Sachgebiete:
kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite