Sachgebiete: musik handel internet
Korpustyp: Webseite
héroes nacionales, coloridos uniformes, himnos, banderas, puestos fronterizos, fuerzas militares, presidentes, parlamentos y, lo más importante, nuevas oportunidades para el contrabando y la corrupción.
nationale Helden, bunte Uniformen, Hymnen, Fahnen, Grenzstationen, Streitkräfte, Präsidenten, Parlamente und nicht zuletzt neue Gelegenheiten für Schmuggel und Korruption.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Como te dije, tu dulce tio Enrique vivio una vida muy colorida.
Wie ich schon am Telefon sagte, ihr süßer Onkel Enrique lebte ein buntes Leben.
Korpustyp: Untertitel
Con un programa colorido y el mejor tiempo, el aniversario fue celebrado.
Sachgebiete: transport-verkehr musik theater
Korpustyp: Webseite
Personalmente me he dado cuenta de que si los Estados Unidos tal vez sean un crisol de culturas, la Unión Europea es un rico, colorido y bello mosaico de diversidad. De eso podemos estar orgullosos y debemos cuidarlo.
Mir persönlich ist klar geworden, dass die Europäische Union im Gegensatz zum Schmelztiegel USA ein unerschöpfliches, buntes und wunderschönes Mosaik der Vielfalt ist, etwas, worauf wir stolz sein und das wir hegen und pflegen sollten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si me disculpa…...¡tengo un enorme y colorido cheque que depositar!
Entschuldige mich jetzt. Ich muss einen riesigen bunten Scheck zur Bank bringen.
Korpustyp: Untertitel
La decoración es muy colorida , una buena mezcla de estilos .
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
La participación en la elecciones europeas fue la más baja de la historia, y otra prueba de ello es la fragmentación que los resultados provocaron en esta Cámara. Una prueba de esta fragmentación son las numerosas y coloridas banderas que veo alrededor, y no solo frente a la fachada del edificio.
Die Beteiligung an den Europawahlen war so niedrig wie nie zuvor, und die Zersplitterung, die das Ergebnis dieser Europawahlen hier in dieses Haus gebracht hat – nicht zuletzt auch signalisiert durch die vielen bunten Fähnchen, die hier herumstehen, und zwar nicht nur vor dem Gebäude –, ist ein weiterer Beweis dafür.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero el negro es muy colorido para ti.
Aber Schwarz ist noch zu bunt.
Korpustyp: Untertitel
Recepción 24 horas Las habitaciones tienen una decoración moderna de interiores con diseños coloridos y espaciosos.
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, la cultura romaní enriquece y fertiliza la vida social y cultural de los países europeos y la hace más colorida.
Gleichzeitig bereichert die Kultur der Roma das soziale und kulturelle Leben der europäischen Länder, lässt es erblühen und gestaltet es farbenfroher.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los machos probablemente serán más decorativos y coloridos.
Die Männchen werden sehr wahrscheinlich prächtiger und farbenfroher sein.
Korpustyp: Untertitel
Spain-Lanzarote ha recopilado una guía con los eventos más importantes y coloridos de Lanzarote, repleto de información detallada sobre ubicaciones y fechas.
Spain-Lanzarote hat einen Event-Guide mit den wichtigsten und farbenfrohen Veranstaltungen auf Lanzarote zusammengestellt, mit Angaben dazu, wann und wo diese stattfinden.
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Basta con leer algunos de los artículos de prensa -los coloridos artículos, artículos de color rojo- procedentes de ese lado de la Cámara.
Man braucht nur einige der Pressemitteilungen - der farbenfrohen Pressemitteilungen, der roten Pressemitteilungen - zu lesen, die von dieser Seite des Hauses herausgegeben wurden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿No es él momento para una metáfora colorida?
Ist es nicht Zeit für eine farbenfrohe Metapher?
Korpustyp: Untertitel
Dispone de habitaciones coloridas con camas confortables y conexión WiFi gratuita.
ES
Los criterios aplicados fueron los siguientes: tipo de materias primas utilizadas, dimensiones, colorido, estampado, cierre, asas y presentación de las bolsas de plástico.
Dabei wurden folgende Kriterien zugrunde gelegt: verwendeter Rohstoff, Größe, Farbe, Aufdruck, Verschluss, Griffe und Aufmachung der Kunststoffbeutel.
Korpustyp: EU DGT-TM
¿Seguro que el buen doctor no desea algo más colorido?
Der gute Doktor will kein Kostüm mit mehr Farbe?
Korpustyp: Untertitel
a los niños les encanta un dormitorio colorido – ya sea mediante colores brillantes o tonos pastel.
ES
En la colorida crisis tailandesa se enfrentan los camisas amarillas monárquicos, conservadores y predominantemente urbanos con las columnas rojas y mayoritariamente rurales del ex Primer Ministro Thaksin Shinawatra.
Die Kontrahenten in dieser von Farben geprägten thailändischen Krise sind die großteils urbanen, konservativen und monarchistischen Gelbhemden und die vorwiegend aus ländlichen Gebieten stammenden Rothemden des ehemaligen Premierministers Thaksin Shinawatra.
Korpustyp: Zeitungskommentar
¿Seguro que al buen doctor no le gustaría algo de más colorido?
Der gute Doktor will kein Kostüm mit mehr Farbe?
Korpustyp: Untertitel
Catorce obras, entre ellas tres instalaciones inéditas, rompen con su colorido la blancura del edificio.
ES
Ella piensa que cada hijo que tengamos será president…...y tendrán gobiernos con colorido.
Sie denkt, dass jedes Kind Präsident wir…mit bunten Regierungen.
Korpustyp: Untertitel
Si me disculpa…...¡tengo un enorme y colorido cheque que depositar!
Entschuldige mich jetzt. Ich muss einen riesigen bunten Scheck zur Bank bringen.
Korpustyp: Untertitel
400 hoteles y Resorts en 60 países Situado en el histórico, colorido y vibrante entorno del Darling Harbour de Sidney, el Novotel Rockford Darling Harbour goza de una céntrica ubicación y unas amplias habitaciones a poca distancia de los restaurantes de Darling Harbour, las tiendas del distrito central de negocios y sólo 15 minutos del aeropuerto.
400 Hotels und Resorts in 60 Ländern Das Novotel Rockford Darling Harbour liegt inmitten von Sydneys geschichtsträchtigem, bunten und aufregenden Darling Harbour. Dank der zentralen Lage bietet das Hotel geräumige Zimmer nur Gehmin. von den beliebten Hafenrestaurants, Sehenswürdigkeiten in Chinatown sowie fantastischen Einkaufsmöglichkeiten im CBD und ist nur 15 Min. vom Flughafen entfernt.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Puede adquirir sus propios ingredientes, como pan tumaca (pan frotado con tomate), lonchas finas de pernil curado, queso manchego y aceitunas jugosas, en el colorido mercado de La Boqueria (www.boqueria.info).
Die Zutaten für Ihr „Pan tumaca“ (Brot mit Tomate), „Pernil“ (dünne Scheiben luftgetrockneten Schinkens), Manchego-Käse und saftige Oliven können Sie auf dem bunten Markt La Boqueria (www.boqueria.info) erstehen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Las colinas pintorescas del Barossa Valle dan un colorido mosaico de viñedos y iglesias históricas, edificios de piedra y casas de campo que atraen a los visitantes para explorar.
Die malerische Hügellandschaft der Barossa Ranges ueberschaut einen bunten Flickenteppich aus Weinfeldern, historischen Kirchen, Gebäuden aus Stein und Cottages die Besucher zum Entdecken locken.
Sachgebiete: verlag bau theater
Korpustyp: Webseite
Para que las tarjetas de visita terminadas no pierdan su colorido - lo que sucederá, sin duda, si las lleva sin cuidado en su bolsillo - es mejor si las guarda en los estuches para tarjetas de visita.
ES
Damit diese fertigen, möglicherweise sehr bunten Visitenkarten anschließend ihre Farbtreue nicht verlieren was ohne Zweifel passieren wird, wenn Sie sie achtlos in der Jackentasche tragen verstauen Sie diese am besten im Visitenkarten-Etui.
ES
El aletto está a 2 minutos a pie de la estación de metro de Eisenacher Strasse, que ofrece conexión con el colorido barrio de Kreuzberg y con los aeropuertos de Tegel y Schönefeld.
ES
Das aletto liegt nur 2 Gehminuten von der U-Bahn-Station Eisenacher Straße entfernt, von der Sie bequem den bunten Stadtteil Kreuzberg sowie die Flughäfen Tegel und Schönefeld erreichen.
ES
Es un lugar vibrante, colorido y entusiasta, el orgulloso hogar de la pizza, de Pulcinella, de Sophia Loren y del ubicuo scugnizzo (golfillo callejero).
Neapel ist eine lebendige, farbenfrohe und begeisternde Stadt, die bekannt ist für seine Pizzen, den Clown Pulcinella, die Schauspielerin Sophia Loren und die allgegenwärtigen Scugnizzi (Gassenkinder).
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Disfrute de la imagen multicolor de la contemporánea vida virtual con el segundo en orden funcionalmente ampliado template Joomla de Themza: ‘Mundo colorido’.
Genießen Sie den mehrfarbige Charme des gegenwärtigen virtuellen Lebens mit der zweiten in der Reihe funktional erweiterten Joomla Vorlage von Themza - farbenfrohe Welt!
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Este exuberante y colorido hotel se encuentra a lo largo de las playas de Las Terrenas. Ofrece un restaurante es estilo tropical y una piscina al aire libre.
ES
Sachgebiete: film radio theater
Korpustyp: Webseite
Este colorido hotel boutique, ubicado en el elegante barrio de Saint Gilles, en Bruselas, ofrece habitaciones tranquilas con aire acondicionado y un punto de conexión inalámbrica a internet gratuita.
ES
Dieses farbenfrohe Boutique-Hotel empfängt Sie mit ruhigen Zimmern mit Klimaanlage und kostenfreiem WLAN (Hotspot) im angesagten Viertel Saint Gilles von Brüssel.
ES
Sachgebiete: kunst film verlag
Korpustyp: Webseite
Este hotel colorido, situado a lo largo de las playas de Las Terrenas, ofrece restaurante de estilo tropical, piscina al aire libre y conexión Wi-Fi gratuita en todo el establecimiento.
ES
An den Stränden von Las Terrenas bietet Ihnen dieses farbenfrohe Hotel ein tropisches Restaurant und einen Außenpool. WLAN nutzen Sie überall im Hotel kostenfrei.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
coloridofarbenfrohen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Muestra inesperados atractores: es un colorido campo de puntos, animados de manera impredecible que caen y giran alrededor. El movimiento es muy bueno. Escrito por Massimino Pascal; 1997.
Zeichnet„ Seltsame Attraktoren“ (Chaos-Theorie) in einem farbenfrohen, sich chaotisch bewegenden Feld aus Punkten, die sich hin- und herwinden. http://de.wikipedia.org/wiki/Seltsamer_Attraktor. Geschrieben von Massimino Pascal, 1997.
Auf dem farbenfrohen Lebensmittelmarkt finden Sie ganz exzellente Wurstwaren. Halten Sie einfach nach dem Bratwurst-Stand mit der längsten Schlange Ausschau.)
Observe el atardecer con un colorido trago elaborado por los mejores bármanes de la ciudad en el 34 SkyBar. Ofrecemos una amplia selección de bebidas
ES
Bewundern Sie den Sonnenuntergang bei einem farbenfrohen Drink von einem der besten Barkeeper der Stadt in der 34 SkyBar. Wir bieten eine umfassende Auswahl an erstklassigen Getränken
ES
Nur 200 Meter von Granadas Kathedrale entfernt begrüßt Sie das Hesperia Granada mit einem schönen andalusischen Innenhof, einem Brunnen und einem farbenfrohen Glasdach.
Nur 200 Meter von Granadas Kathedrale entfernt begrテシテ殳 Sie das Hesperia Granada mit einem schテカnen andalusischen Innenhof, einem Brunnen und einem farbenfrohen Glasdach.
Die komfortablen Funktionen und das leichte Gewicht machen den CYBEX Buggy Topaz zu einem unverzichtbaren Begleiter durch die bunte Welt des Stadtlebens.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Al oeste de la marina se encuentra el puerto pesquero, que ofrece a los madrugadores la oportunidad de comprar el pescado recién capturado o disfrutar del colorido espectáculo del mercado.
Westlich des Jachthafens erreicht man den Fischerhafen, eher ein Tipp für Frühaufsteher: hier kann man entweder selber fangfrischen Fisch kaufen, oder zumindest das bunte Treiben am Markt beobachten.
Sachgebiete: astrologie radio media
Korpustyp: Webseite
SexBlogger es un sitio de sexo que permite para descargar la última recreación triple-X, avanzados entretenido juegos XXX para adultos, comics dibujos animados, animes colorido y hentai flash.
ES
SexBlogger ist eine Sex-Website, die erlaubt ausgezeichnet und neuesten XXX Spiele, erweiterte Erwachsene XXX Spiele, Karikature bunte Animes und Hentai Flash herunterzuladen.
ES
Sachgebiete: verlag sport tourismus
Korpustyp: Webseite
Las fiestas forman parte de la vida cotidiana de la Costa Blanca y la enriquecen de norte a sur, destacando por su colorido, diversidad y espectacularidad.
Die Fiestas sind Teil des alltäglichen Lebens der Costa Blanca und bereichern sie von Norden nach Süden mit ihren Farben, ihrer Vielfalt und ihrem Schauspiel.
Sachgebiete: film astrologie tourismus
Korpustyp: Webseite
Uno de los aspectos naturales más interesantes es el variado colorido de la zona: el azul intenso del mar, el verde de la vegetación, los colores más oscuros de los escollos y promontorios.
Wirklich interessante naturalistische Aspekte sind die verschiedenen Farben dieser Zone, angefangen beim intensiven Blau des Meeres, dem Grün der Vegetation, bis hin zu den dunkleren Farben der Felsen und Kaps.
Personalmente me he dado cuenta de que si los Estados Unidos tal vez sean un crisol de culturas, la Unión Europea es un rico, colorido y bello mosaico de diversidad. De eso podemos estar orgullosos y debemos cuidarlo.
Mir persönlich ist klar geworden, dass die Europäische Union im Gegensatz zum Schmelztiegel USA ein unerschöpfliches, buntes und wunderschönes Mosaik der Vielfalt ist, etwas, worauf wir stolz sein und das wir hegen und pflegen sollten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
B&C le da la bienvenida a un 2015 colorido e inspirador con su nuevo catálogo.
ES
Sachgebiete: kunst internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Un colorido stand de llamativo diseño coronado con presentaciones de muestras de pan como ejemplo de las ventajas de los hornos Revent, nuestro sistema Rotosole y el refrigerador de vacío Revent que suscitaron mucho interés y curiosas preguntas.
Ein buntes, auffallendes Messestanddesign, abgerundet durch pfiffige Präsentationen von Brotproben, die die Vorteile der Revent Öfen zeigten, erweckten unser Rotosole System und der Revent Vakuumkühler viel Interesse und führten zu neugierigen Fragen.
Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
El prota, un simpático hombre de lo más normal llamado Barry Steakfries, deberá recorrer volando un colorido laboratorio repleto de hilarantes científicos que reaccionarán a tus actos.
Der Held, ein sympathischer Jedermann namens Barry Steakfries (Barry Steakpommes), fliegt mit einem Jetpack durch ein buntes Labor und trifft dabei auf eine Reihe urkomischer Wissenschaftler, die auf deine (und damit Barrys) Handlungen reagieren.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Es imposible visitar Venecia sin visitar el Gran Canal, el más grande y más importante de las vías fluviales de Venecia, un espectáculo colorido y lleno de góndolas y vaporetti.El Gran Canal serpentea a través de la ciudad de Venecia en forma de S, dividiéndola en dos partes.
Es ist unmöglich Venedig zu besuchen, ohne dabei auf den Canal Grande zu stoßen, sein buntes und geschäftiges Treiben ist gesäumt mit Vaporetti und Gondeln. The Canal Grande schlängelt sich in S-Form durch die Stadt und teilt Venedig in zwei Teile.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
coloridobunter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es difícil imaginarse algo más alucinante que un colorido parapente que, con unos pocos pasos del piloto, se separa de la falda de la montaña y se aleja poco a poco en un profundo valle.
DE
Kaum ein Anblick regt mehr zum Träumen an, als ein bunter Gleitschirm, der sich nach wenigen mühelosen Schritten des Piloten in die Luft erhebt und vor einer schönen Bergkulisse entlang schwebt.
DE
Die von Gaston Puech geschaffene Statue des berühmten Landeskindes Jean Jaurès überragt den Platz, auf dem dreimal in der Woche ein bunter Markt stattfindet.
ES
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Cuando usted piensa en decoración de fiesta de cumpleaños, seguramente piense en un colorido ramo serpentinas, confeti y globos pero eso ¡no es absolutamente necesario! La decoración de una fiesta de cumpleaños puede ser colorida y exuberante pero no siempre es así.
ES
Wenn Sie an Partydeko denken und Ihnen dann gleich ein bunter Haufen Luftschlangen, Konfetti und Luftballons in den Sinn kommen, dann liegen Sie hier nicht unbedingt ganz richtig, denn die Deko für eine Party muss nicht immer knallig bunt und überschwänglich sein.
ES
Sachgebiete: musik gartenbau tourismus
Korpustyp: Webseite
HABITACIONES A disposición de los huéspedes se encuentran disponibles dos habitaciones con camas de matirmonio y con baños privados, ambas con vistas a la zona más privada de la casa; el jardín colorido y con el perfume de las rosas.
Buchen Sie einen Flug nach São Paulo und erkunden Sie diese gigantische Metropole mit ihren zahlreichen Wolkenkratzern, den herrlichen grünen Parks und viel bunter Straßenkunst.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El Momotown es un albergue colorido situado en el antiguo distrito de Kazimierz, donde conviven reliquias del pasado con los locales actuales más populares.
Das Momotown ist ein farbenfrohes Hostel in der Altstadt von Kazimierz, wo Sie Relikte der Vergangenheit neben den beliebtesten Treffpunkten von heute finden.
Durch seine einzigartige Farbwahl verstand er es Bildern ein besonderes Element beizufügen und speziell die Farbgebung in den Mittelpunkt zu rücken.
DE
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
El resultado es un diseño corporativo moderno que pone una nueva nota visual — desde el nuevo logotipo, pasando por el colorido, hasta la completa imagen corporativa.
ES
Das Ergebnis ist ein modernes Corporate Design, das neue visuelle Akzente setzt – von der Logo-Überarbeitung über die Farbgebung bis zur Bilderwelt.
ES
Sachgebiete: film radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Interior, esta romántica casa de huéspedes aturde a sus huéspedes con gran colorido y un montón de baldosas poco portugués (azulejos), óleos y acuarelas.
Im Innern bezaubert das romantische Gästehaus den Besucher mit grandioser Farbgebung und vielen kleinen portugiesischen Azulejos, Ölgemälden und Aquarellen.
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Con un colorido armonioso es posible crear un ambiente divertido y alegre: ya sean los colores de las paredes o los muebles, o los tonos de los cajones o las puertas de los armarios.
ES
Vor allem mit einer harmonischen Farbgebung kann eine spielerische und fröhliche Stimmung geschaffen werden, egal ob Wand- oder Möbelfarbe oder die Farbtöne von Schranktüren oder Schubladen.
ES
Nuestros suelos laminados se caracterizan por su intenso colorido, su estructura de las superficies dispuestas de forma natural, un brillo especial y un tacto igual que el de la madera auténtica.
Kikoland es un colorido parque infantil situado junto al hotel, que ofrece 10.000 m² de actividades, canchas de juego, un snack bar y un campo de deportes.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La Isla de Madeira, la “Perla del Atlántico”, cumple la promesa de unas vacaciones extraordinarias con sus magníficos paisajes, clima templado, ambiente tranquilo, colorido folclore y, por último pero no menos importante, su seductora gastronomía.
Die Insel Madeira – „die Perle des Atlantik“ – hält ihr Versprechen eines fantastischen Urlaubs mit wunderschönen Landschaften, einem milden Klima, einem ruhigen Ambiente, farbenfroher Folklore und zu guter Letzt ihrer verführerischen Gastronomie.
Rialto ha sido, desde siempre, el corazón comercial de Venecia, donde, en un tiempo, se reunion los mercaderes para hacer negocio con las sedas y los tejidos traídos de Oriente y donde se celebraba y se celebra todavía hoy el Mercado lleno de colorido de fruta y verdure y el de pescado.
Der Stadtteil Rialto ist seit jeher das Geschäftszentrum Venedigs, wo einst die Kaufleute zusammen kamen, um ihre aus dem Orient mitgebrachten Waren wie Seide und Stoffe zu verkaufen und wo noch heute ein farbenfroher Obst- und Gemüse- sowie ein Fischmarkt stattfindet.
Cabarete ist ein farbenfroher Ort mit stilvollen Wohnungen und attraktiven Appartements, die sich wie aus einem Bilderbuch die Küste entlangstrecken. Der Ort ist nur 20 Minuten von Puerto Plata International Airport entfernt.
Cabarete no es un complejo hotelero de alto nivel de construccion, es un colorido lugar con atractivos apartamentos, al estilo villas, y esta a solo 20 minutos del aeropuerto internacional de puerto plata.
Cabarete ist kein hochgebauter Hotelkomplex, sondern ein farbenfroher Ort mit stilvollen Wohnungen und attraktiven Appartements, die sich wie aus einem Bilderbuch die Küste entlangstrecken. Der Ort ist nur 20 Minuten von Puerto Plata International Airport entfernt.
El brillante colorido de las pinturas de paredes y techos y la rica ornamentación del embaldosado de la zona del zócalo sorprenderán a los que ya habían estado antes.
ES
Die strahlende Farbigkeit ihrer Wand- und Deckenmalereien und der reich ornamentierte Fliesenbelag der Sockelzone mögen viele überraschen, die sie kannten.
ES
La receta del éxito de Humphrey´s reside en la rápida adaptación a las nuevas tendencias, a la par con un colorido extremo a unos precios competitivos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Los techos cubiertos de tejas coloradas y barnizadas están en armonia con los cuadros históricos y se ajustan a los requisitos del cambio de siglo en cuanto a la importancia de lo colorido, de la duración e higienie.
Die mit farbigen glasierten Ziegeln musterartig gedeckten Dächer die sich, in Harmonie mit den Bildern aus der Geschichte, nach den Ansprüchen der Farbigkeit, Baufestigkeit und Hygiene der Jahrhundertwende, richten.
„Bloody Circus“ ist nicht nur aufgrund seiner Farbigkeit – die japanischen Comics werden fast ausschließlich schwarzweiß gedruckt – ein außergewöhnlicher Manga.
DE
Sachgebiete: film kunst theater
Korpustyp: Webseite
coloridofarbige
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Continuamos el camino por encima de los acantilados con un paisaje arenoso y poblado de abundante vegetación A nuestra derecha trigales que dejan una estampa maravillosa, es primavera y el campo está lleno de flores que le dan mucho colorido al entorno.
rutabici1 Wir setzen unsere Tour fort und fahren durch eine sandige Landschaft mit üppiger Vegetation weiter an den Klippen entlang. Weizenfelder auf der rechten Seite bieten einen wunderschönen Ausblick, da die Felder zu dieser Jahreszeit voller Blumen sind und dem Umfeld eine farbige Note verleihen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Lo que antes han llamado "Las Cabañitas" ahora se llama "Cabañitas Resort and Spa" donde se encuentra piscinas diferentes para adultos y niños, habitaciones de lujo accesible para minusvalidos, tienda de artesanía, un buen restaurante, jardines de gran colorido y todo rodeado de una vista esplendida del volcán Arenal.
Was einmal Las Cabañitas hieß, heißt heute Cabañitas Resort und Spa wo man verschiedene Schwimmbecken für Erwachsene und Kinder findet, sowie Luxus-Zimmer für Körperbehinderte, Geschenks-Laden, ein hübsches Restaurant, farbige Gärten und alles umgeben von der fantastischen Aussicht auf den Arenal Vulkan.
Sachgebiete: informationstechnologie musik unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Inspirados por el espíritu de los uniformes de azafatas de vuelo creados por Madame Carven en los años 60, Alexis Martial y Adrien Caillaudaud, hacen soplar una brisa de ligereza sobre este colorido vestuario.
Inspiriert vom Stil der Stewardess-Uniformen, die Madame Carven in den 60er Jahren entworfen hat, lassen Alexis Martial und Adrien Caillaudaud nun einen Hauch von Leichtigkeit über diese farbige Garderobe wehen.
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
coloridofarbenprächtigen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El alcance infinito y la magnificencia extraordinaria de la campiña caracterizan el entorno del Castell y la finca de 130 hectáreas, donde los jardines y el colorido de la vegetación embriagan los sentidos.
Die unendliche Weite und außergewöhnliche Schönheit der Natur charakterisieren die Umgebung des Castells mit seinem 132 Hektar großen Anwesen, dessen Gärten die Sinne mit ihrer farbenprächtigen Flora anregen.
Con un delicioso paseo de 30 minutos llegaréis también fácilmente al Puente di Rialto con suo colorido mercado, y a Piazza San Marco, a donde se asoman Palazzo Ducale y la espléndida Basílica.
Auf einem wunderschönen etwa halbstündigen Spaziergang erreichen Sie auch mühelos die Rialtobrücke mit dem farbenprächtigen Markt und den Markusplatz mit dem Dogenpalast und der prächtigen Basilika.
Podrá conocer a gente, visitar el colorido mercado de la catedral o asistir a un inolvidable espectáculo en la sala de conciertos de Friburgo.…25 Habitaciones del hotel;
Hier lernen Sie andere Menschen kennen, besuchen den farbenprächtigen Münstermarkt oder eine unvergessliche Aufführung im Konzerthaus Freiburg.…25 Hotelzimmer;
La rica historia artística hawaiana de tejidos fue elevada a la categoría de alta costura a mediados del siglo veinte a través de los diseños de Alfred Shaheen. Desde ese momento, los diseñadores y artistas gráficos han popularizado el estilo colorido.
Die reiche hawaiianische Geschichte der Stoffkunst erreichte in der Mitte des 20. Jahrhunderts durch die Designs von Alfed Shaheen ihren Höhepunkt, und seit damals haben zeitgenössische Designer und Grafiker die gewagten und farbenprächtigen Stile beliebt gemacht.
Die Posaunen von Yamaha sind weltbekannt für ihre präzise und zuverlässig laufenden Züge sowie eine leichte Ansprache und ihren farbigen, imposanten Klang.
Sachgebiete: musik radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Usted estará rodeado por un jardín mixto y colorido con orquídeas, flores de diversos colores, árboles frutales, árboles gigantes "Joba" completamente llenos de iguanas y de papagayos.
Hier sind sie von einem farbigen Garten umgeben in welchen Orchideen, Blumen, Bananen Palmen und Fruchtbäume wachsen. Auf dem Giant Joba Baum wimmelt es von Iguanas und Scarlet Macaws.
Sachgebiete: verlag religion musik
Korpustyp: Webseite
Visualizar datos de formas diversas, como, por ejemplo, mediante un colorido gráfico de barras, permite a los usuarios realizar un seguimiento de las transacciones en cualquier momento.
ES
Wenn Daten unterschiedlich visualisiert werden, etwa in Form eines farbigen Balkendiagramms, behalten Nutzer stets den Überblick über Transaktionen.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
coloridoschillernden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos conocemos el colorido carácter del Primer Ministro italiano.
Wir alle sind uns des schillernden Charakters des italienischen Premierministers bewusst.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es absolutamente apropiado que el equipo indio haya estado liderado por capitanes de cada una de sus creencias principales -hindúes, musulmanes, parsis, cristianos y un colorido sikh-.
Es ist nur angemessen, dass die indische Mannschaft von Kapitänen aus jeder der großen Religionen des Landes angeführt wurde - Hindus, Muslimen, Parsis, Christen und einem schillernden Sikh.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Con tu partida, con Jane en Londre…y los soldados en el norte con el colorido Sr. Wickha…debo admitir, que la vista desde aquí es triste.
Nach deiner Abreise, Janes nach London und der des Militärs nach Norden samt dem schillernden Mr Wickham, muss ich gestehen, dass die Aussichten aus meiner Warte eher trist sind.
Korpustyp: Untertitel
Miles de personas vienen a disfrutar del destino de vacaciones más animado, colorido y vibrante, famoso por sus fiestas ininterrumpidas 24 horas, con lo que se ha convertido en uno de los lugares de obligatoria visita en toda Europa.
Es zieht Tausende von Nachtschwärmern in diesen lebendigen und schillernden Urlaubsort, der dafür bekannt ist, dass man hier rundum die Uhr feiern gehen kann, und der aus diesem Grund einer der beliebtesten Urlaubsorte Europas ist.
Dies veranstaltete der Musikzug Blau Gold aus Schwanheim im Rahmen einer Sitzung mit buntem Programm, zu dem auch wir unseren musikalischen Beitrag leisteten.
Doch gibt es in "De Magnete" gibt es mehr, viel mehr, oft ausgeschmückt in blumigen Formulierungen, die kein moderner Herausgeber je durchgehen lassen würde.
Unsere Ware, mit seinem Farbreichtum, präsentiert sich als eine exzellente Option für das Zwischenbrot oder einfach als Nachspeise und das in jedem Alter.
Einige der Kommentare heben das zeitgemäße Design, die Funktionalität, die Farbgestaltung, die Sicherheit, die Zweckmäßigkeit und die Bequemlichkeit der Produkte hervor.
ES
La solidez de los colores ante la transpiración (ácida y alcalina) será al menos del nivel 3-4 (variación de colorido y manchas).
Die Farbbeständigkeit gegenüber (saurer und alkalischer) Transpiration muss mindestens 3-4 betragen (Farbänderung und Abfärben).
Korpustyp: EU DGT-TM
La solidez de los colores a la transpiración (ácida y alcalina) será al menos del nivel 3-4 (variación de colorido y manchas).
Für die Schweißechtheit (sauer und alkalisch) des Farbstoffs muss mindestens die Echtheitszahl 3-4 (Farbveränderung, Anbluten) erreicht werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Las pruebas médicas detectaron rastros diluidos de carotina y melanina, dionina y ri-melanina, pigmentos responsables del colorido de los plumajes.
Medizinische Tests ergaben geringe Spuren von Karotin und Melanin, Dionin und Re-Melanin, Farbstoffe zur Färbung von Federn.
Korpustyp: Untertitel
Lo que le hace ser excepcional es que cada lado está pintado en un estilo muy diferente: uno salvaje y colorido, y el otro sombrío y geomêtrico.
Das Bild ist etwas Besonderes, weil Kandinsky auf beiden Seiten in zwei völlig verschiedenen Stilen malte. Wild und lebhaft auf der einen Seite, düster und geometrisch auf der anderen.
Korpustyp: Untertitel
A través de sus relaciones comerciales, el régimen iraquí logró filtrarse en la elite jordana, dando colorido a nuestra propia cultura política.
Durch diverse Geschäfte hat es das irakische Regime geschafft, sich in der jordanischen Elite einzuschmeicheln, was auch auf die politische Kultur in Jordanien abfärbte.