Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tienda virtual Wickey gran variedad en columpios a precios acequibles.
Im Wickey Online-Shop finden Sie eine große Auswahl an Schaukeln .
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Tiovivos, columpios , casetas de tiro y otras atracciones de feria
Karussells, Schaukeln , Schießbuden und andere Schaustellerunternehmen
¡Claro, es lo mismo! Seguro que hay 30 especies de columpios venenosos.
Das ist ja auch dasselbe, es gibt ungefähr 30 verschiedene Arten von giftigen Schaukeln !
El Chalets du lac alberga un parque infantil con columpios y mesa de ping pong.
EUR
Am Chalets du lac befindet sich ein Kinderspielplatz mit Schaukeln .
EUR
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Deben incluirse muebles y objetos de materiales naturales o artificiales (por ejemplo, madera o PVC), como los siguientes: perchas, plataformas, columpios y cuerdas.
Zu den Ausgestaltungselementen aus natürlichen oder künstlichen Materialien (z. B. Holz, PVC) sollten Sitzstangen, Plattformen, Schaukeln und Seile gehören.
Andando. Vamos a los columpios .
Komm mit, lass uns zu den Schaukeln gehen.
El motel también dispone de un parque infantil con tobogán, columpios y una cama elástica.
ES
Zum Motel gehört außerdem ein Kinderspielplatz mit einer Rutsche, Schaukeln und einem Trampolin.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Siento lo de tu tragedi…...pero los columpios son seguros y además, Emma los adora.
Dass du so etwas Schreckliches durchgemacht hast, ist traurig. Aber die Schaukeln sind vollkommen sicher. Emma liebt es, draufzusitzen.
El parque también cuenta con un parque de aventuras con caja de arena, toboganes, un marco de escalada y columpios .
Der Park bietet auch einen Abenteuerspielplatz mit einem Sandkasten, verschiedenen Rutschen, einem Klettergerüst und Schaukeln .
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
El parque infantil incluye un trampolín y columpios .
ES
Der Kinderspielplatz erwartet Sie mit einem Trampolin und Schaukeln .
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Has estado jugando en los columpios , verdad?
Du warst auf dieser Schaukel , oder?
Asiento de seguridad para columpios Asiento de seguridad para columpios
ES
Die Schaukel mit Kletternetz setzt der Kreativität Ihrer Kinder keine Grenzen!
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Piense en una casa de vacaciones favorable a los niños, perfecta para las vacaciones de otoño en Bélgica, muchas de ellas con juegos infantiles como columpios y arenero.
Denken Sie an einem kinderfreundlichen Ferienhaus in Belgien für den Herbstferien, viele mit Spielgeräten wie Schaukel und Sandkasten.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dispone de un jardín con terraza amueblada, zona de barbacoa, columpios y tobogán.
EUR
Freuen Sie sich auf einen Garten mit einer möblierten Terrasse, Grillmöglichkeiten, einer Schaukel und einer Rutsche.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
columpios, mesa de ping-pong, juegos de petanca proporcionan actividad adicional en el sitio para jóvenes y mayores.
EUR
Schaukel, Tischtennis, Boccia-Spiele bieten zusätzliche Aktivitäten vor Ort für Jung und Alt.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Jardín privado de m2 con árboles y flores, adornados con una terraza de madera, juegos para niños (columpios , tobogán, cajón de arena, y los juguetes disponibles) 1200.
EUR
Privater Garten von 1200 m2 mit Bäumen und Blumen, mit einer Terrasse aus Holz dekoriert, Spiele für Kinder (Schaukel , Rutsche, Sandkasten und Spielsachen zur Verfügung).
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Espacio privado jardín , abierto , a pocos metros de los viñedos , cuenta con un porche con columpios .
EUR
Private Gartenraum, offen, ein paar Meter von Weinbergen, hat eine Veranda mit Schaukel .
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Tendrá una superficie de 75 m² con terraza junto Trézenne equipada con lavadora, lavavajillas, TV y reproductor de DVD, Wi-Fi, trona, cuna, parque infantil (columpios y trampolín) barbacoa, cobertizo para bicicletas.
EUR
Sie haben eine Fläche von 75 m² mit Terrasse entlang Trézenne mit Waschmaschine, Geschirrspüler, TV und DVD-Player, Wi-Fi, Hochstuhl, Kinderbett, Kinderspielplatz (Schaukel und Trampolin) ausgestattet Grill, Fahrradschuppen.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Tanto en los columpios , toboganes, balancines, etc., como en la arena, o nuestro impresionante parque de bolas, los niños pasarán un rato muy agradable y divertido, a la vez que adquirirán habilidades sociales y multitud de nuevas amistades.
Egal ob auf der Schaukel , der Rutsche und der Wippe oder im Sandkasten und im beeindruckenden Kugelbad: die Kinder verbringen eine schöne und lustige Zeit, erwerben gleichzeitig soziale Fähigkeiten und schließen viele neue Freundschaften.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, hay una zona de terraza con zona de barbacoa junto a la piscina y parque infantil con columpios y un tobogán.
EUR
Neben dem Swimmingpool befindet sich eine Terrasse mit Grillmöglichkeiten und ein Kinderspielplatz mit einer Schaukel und einer Rutsche.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tiovivos, columpios , casetas de tiro y otras atracciones de feria
Karusselle, Luftschaukeln , Schießbuden und andere Schaustellerattraktionen
Tiovivos, columpios , casetas de tiro y demás atracciones de feria; circos, zoológicos y teatros, ambulantes
Karusselle, Luftschaukeln , Schießbuden und andere Schaustellerattraktionen; Wanderzirkusse und Wandertierschauen; Wanderbühnen
CPA 28.99.32: Tiovivos, columpios , casetas de tiro y otras atracciones de feria
CPA 28.99.32: Karusselle, Luftschaukeln , Schießbuden und andere Schaustellerattraktionen
Tiovivos, columpios , casetas de tiro y demás atracciones de feria
Karusselle, Luftschaukeln , Schießbuden und andere Geräte und Ausrüstungen für das Schaustellergewerbe
CPA 28.99.32: Tiovivos, columpios , casetas de tiro y otras atracciones de feria
CPA 28.99.32: Karusselle, Luftschaukeln , Schießbuden und andere Schaustellerattraktionen a.n.g.
Tiovivos, columpios , casetas de tiro y demás atracciones de feria
Karusselle, Luftschaukeln , Schießbuden u. a. Geräte und Ausrüstungen für das Schaustellergewerbe
Tiovivos, columpios , casetas de tiro y otras atracciones de feria
Karusselle, Luftschaukeln , Schießbuden und andere Geräte und Ausrüstungen für Schausteller
Tiovivos, columpios , casetas de tiro y otras atracciones de feria
Karusselle, Luftschaukeln , Schießbuden und andere Geräte und Ausrüstungen,
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bevø, zona natural y boscosa, playa de arena de 20 metros de largo, servicios, plataforma flotante, mesas y bancos, columpios .
Bevø, Parkanlage, Waldgebiet, ein 20 Meter langer Sandstrand, Toiletten, Sprunginsel, Tische und Bänke, Spielgeräte .
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Enhuskilen, zona natural, playa de arena de 30 metros de largo, servicios, amarres para embarcaciones, plataforma flotante, mesas y bancos, barbacoa y columpios .
Enhuskilen, Parkanlage, ein 30 Meter langer Sandstrand, Toiletten, Bootsliegeplätze, Sprunginsel, Tische und Bänke, Grill, Spielgeräte .
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dypeklo, zona natural, playa de arena de 50 metros de largo, servicios, amarres para embarcaciones, plataforma flotante, trampolín, columpios , mesas y bancos.
Dypeklo, Parkanlage, ein 50 Meter langer Sandstrand, Toiletten, Bootsliegeplätze, Sprunginsel, Tische und Bänke, Grill, Spielgeräte .
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mærrapanna, zona natural, playa de arena de 100 metros de largo, servicios, amarres para embarcaciones, mesas y bancos, barbacoa y columpios .
Mærrapanna, Parkanlage, ein 100 Meter langer Sandstrand, Toiletten, Bootsliegeplätze, Tische und Bänke, Grill, Spielgeräte .
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los columpios de muelle están destinados a los parques infantiles, jardines y parques para niños de los 3 hasta los 12 años y con un peso máximo de 50kg. internet:
ES
Die Federschaukel ist für Kinderspielplätze, Gärten und Parks für Kinder von 3 bis 12 Jahren und einem Gewicht bis zu 50 kg bestimmt. internet:
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit gartenbau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Los columpios de muelle están destinados a los parques infantiles, jardines y parques para niños de los 3 hasta los 12 años y con un peso máximo de 50kg. Presentación de la compañía:
ES
Die Federschaukel ist für Kinderspielplätze, Gärten und Parks für Kinder von 3 bis 12 Jahren und einem Gewicht bis zu 50 kg bestimmt. Firmenpräsentation:
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
columpios
Schaukel-Gestelle
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para columpios hasta 300 cm de altura
ES
Für Schaukel-Gestelle bis 300 cm Höhe
ES
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite
Para columpios hasta 300 cm de alto
Für Schaukel-Gestelle bis 300 cm Höhe
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Néstor preparò la toma de mod…...que yo cayese sobre almohadillas junto a los columpios .
Néstor arrangierte die Aufnahme s…...dass ich auf Matten fiel, die unterm Klettergerüst lagen.
Me colgué boca abajo de estos columpios .
Ich hing kopfüber am Klettergerüst .
columpios
Schaukeln Schaukelsitz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la tienda Wickey encuentran el mayor surtido en Juegos, columpios , cajón de arena y muchos más accesorios.
ES
Im Wickey Shop finden Sie eine beispiellose große Auswahl an Spielgeräten, Schaukeln , Schaukelsitz , Sandkasten und viele andere Accessoires.
ES
Sachgebiete:
verlag schule sport
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos los columpios Asientos sencillos
ES
Beide Modelle sind einfach gestaltet .
ES
Sachgebiete:
verlag media jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con el asiento de caucho para columpios sus pequeños aventureros también se pueden poner de pie sobre el asiento.
ES
Bei dem Schaukelsitz aus Gummi ist es nicht so schlimm, wenn Ihr kleiner Abenteurer auch einmal mit den Füßen auf der Sitzfläche steht.
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asiento de seguridad para columpios Asiento de seguridad para columpios
ES
Die Schaukel mit Kletternetz setzt der Kreativität Ihrer Kinder keine Grenzen!
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
columpios
Schaukeln kombinierbar
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestras casitas son combinadas de manera flexible a otros elementos de juego tales como las vigas, las paredes de escalada, las cuerdas de mantenimiento, las barras de suspensión y los columpios .
ES
Unsere Spielhäuser sind flexibel mit anderen Spielelementen wie Balancierbalken, Kletternetzten- und Wänden, Haltetauen, Kletterstangen und Schaukeln kombinierbar .
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestros anexos de juego ofrecen todo lo que desea un niño: usted encontrará en nuestras diferentes gamas de las paredes de escalada y de los escondites, columpios, básculas, teleféricos, otros tipos de columpios , y toboganes pero también cubas de color de arena y juegos de agua.
ES
Unsere Spielanlagen bieten alles, was das Kinderherz begehrt, Kletter- und Versteckmöglichkeiten, Schaukeln, Wippen, Seilbahnen, Balancieren , Rutschen aber auch Spielgeräte mit Sand und Wasser finden Sie in unserem Sortiment.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fabricamos columpios de muelle así como, fabricamos tiovivos mini inoxidables de marca HARI.
ES
Wir produzieren Federschaukeln und Mini-Karussells aus Edelstahl der Marke HARI.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss flaechennutzung bau
Korpustyp:
Webseite
columpios
hochwertige Kinderschaukeln
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡En nuestra tienda hay más de 50 columpios diferentes!
ES
In unserem Shop gibt es mehr als 50 verschiedene hochwertige Kinderschaukeln .
ES
Sachgebiete:
verlag sport gartenbau
Korpustyp:
Webseite
columpios
Platz Schaukeln
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Junto a la piscina de los más pequeños, se encuentra una zona con columpios para sus juegos.
Neben dem Planschbecken befindet sich auch ein Platz mit Schaukeln für unsere kleinen Gäste.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El hotel Quinta Pedra Dos Bicos ofrece una zona de juegos y columpios para los niños.
Eltern stehen für ihre Kinder ein Spielplatz vor Ort zur Verfügung.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
columpios
Schaukeln Spielgeräte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las piscinas están rodeadas de hermosos jardines, hay piscina para adultos y piscina para niños junto con columpios y zona de juegos.
Zwei Pools für Erwachsene sind von wunderschönen Gärten und Burgan Villen umgeben und es gibt auch zwei getrennte Kinder Schwimmbad zusammen mit Schaukeln und Spielgeräte .
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
columpios
Kinderspielplatz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Visita imprescindible es a las cuevas de Nerja a un paseo de Maro y punto de partida a Los Pinarillos y La Fuente del Esparto con sus barbacoas publicas, fuentes, columpios , mesas y servicios, en la Sierra Almijara.
Der Besuch zu den Höhlen von Nerja ist ein Muss und nur einen Spaziergang von Maro entfernt – Startpunkt für eine Wanderung zu Los Pinarillos und der Fuente del Esparto, wo es – mitten in der Sierra Almijara – ein öffentliches Grillgebiet gibt, mit Kinderspielplatz , Wasserquellen und Pickniktischen.
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
columpios
Kinderschaukeln
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, están rodeados de jardines privados y cuentan con terraza privada y columpios .
Sie liegen inmitten privater Gärten und besitzen eine eigene Terrasse und Kinderschaukeln .
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El columpio estable de madera es adecuado para bebés desde los 9 meses.
ES
Die stabile Schaukel aus Holz eignet sich für Babies ab dem 9. Monat.
ES
Sachgebiete:
verlag sport bau
Korpustyp:
Webseite
Así prosigue el columpio de un lado a otro y no avanzamos.
So geht das Schaukeln hin und her, und wir kommen nicht weiter.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Mamá, ¿puedo salir a jugar en el columpio ?
Mutt…Darf ich noch ein bisschen auf die Schaukel ?
nadie puede resistirse al placer de deslizarse rápidamente en un conducto o la diversión de un vuelo en un columpio .
niemand widerstehen kann das Vergnügen, einen schnellen Schlitten auf einer Rutsche oder die amüsante einen Flug auf einer Schaukel .
Sachgebiete:
film radio technik
Korpustyp:
Webseite
Tiovivos, columpios , casetas de tiro y otras atracciones de feria
Karussells, Schaukeln , Schießbuden und andere Schaustellerunternehmen
Mi gente dejó encadenado a Sayid a un columpio 3 días.
Meine Leute hielten Sayid drei Tage lang an eine Schaukel gekettet.
No hay ninguna discusión entre los niños, porque el columpio tipo nido ofrece lugar para todos.
ES
Zwischen den Kindern wird es keinen Streit mehr geben, denn die Schaukel bietet für jeden Platz.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Deben incluirse muebles y objetos de materiales naturales o artificiales (por ejemplo, madera o PVC), como los siguientes: perchas, plataformas, columpios y cuerdas.
Zu den Ausgestaltungselementen aus natürlichen oder künstlichen Materialien (z. B. Holz, PVC) sollten Sitzstangen, Plattformen, Schaukeln und Seile gehören.
Vamos a sentarnos en el columpio , Sr. Arthur.
Setzen wir uns auf die Schaukel , Mr. Arthur.
¡En un patio de recreo lleno de aventuras para niños un columpio nunca debe faltar!
ES
Auf einem Abenteuerspielplatz für Kinder darf keinesfalls die Schaukel fehlen.
ES
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la sillita elástica para columpios los pequeños aventureros nunca tendrán contusiones o heridas.
ES
Auf der elastischen Kinderschaukel bekommen die kleinen Spielgefährten weder blaue Flecke noch aufgeriebene Stellen.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag jagd
Korpustyp:
Webseite
No es por ustedes. Pero queremos un jardín y un juego de columpios .
Für euch ist das vielleicht das Richtige, aber wir möchten eine Kinderschaukel .
Ofertamos un amplio surtido de variantes columpios de niños, diversos tiovivos o muelles y balancines.
ES
Kinderschaukeln , verschiedene Drehgeräte oder Federschaukeln bieten wir in breiter Skala der Varianten an.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
La sillita elástica para columpios ofrece una nueva sensación de balanceo porque el blando asiento es indestructible y muy cómodo.
ES
Die elastische Kinderschaukel bietet ein ganz neues Schaukelgefühl, denn die weiche Sitzfläche ist sehr bequem.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag jagd
Korpustyp:
Webseite
Aún si el columpio de boya se quede colgando en el jardín con viento y lluvia, la boya mantiene su forma.
ES
Auch wenn die Kinderschaukel einmal bei Wind und Regen im Garten hängen bleibt, bleibt sie prall und rund.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag sport
Korpustyp:
Webseite
¡En nuestra tienda hay más de 50 columpios diferentes!
ES
In unserem Shop gibt es mehr als 50 verschiedene hochwertige Kinderschaukeln .
ES
Sachgebiete:
verlag sport gartenbau
Korpustyp:
Webseite
La sillita elástica para columpios está disponible en los colores amarillo y azul.
ES
Die elastische Kinderschaukel gibt es in den Farben Gelb und Blau.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag jagd
Korpustyp:
Webseite
Gancho columpio premium de acero para parques o torres, Accesorios de torres, pedir los accesorios directamente con un columpio maravilloso!
Schaukelhaken Edelstahl für Spielplatz oder Spielturm, Spielturm Accessoires direkt mit toller Kinderschaukel mitbestellen!
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Asiento de columpio para niños para el uso público (Colegios, parques)
ES
Kinderschaukel für den öffentlichen Gebrauch (Schulen, Spielplätze)
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Gancho de columpio Premium de acero inoxidable para parques, pedir los accesorios directamente con un columpio maravilloso!
Schaukelhaken Edelstahl für Spielplatz oder Spielturm,Spielturm Accessoires direkt mit toller Kinderschaukel mitbestellen!
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con el columpio tipo disco de caucho un montón de diversión está garantizado a sus bribones.
ES
Mit der Affenschaukel aus Gummi werden ihre Rabauken garantiert viel Spaß haben.
ES
Sachgebiete:
verlag technik foto
Korpustyp:
Webseite
El columpio con disco de caucho no se mueve solamente adelante y atrás, sino en cualquier dirección.
ES
Die Affenschaukel bewegt sich nicht nur nach vorn und hinten, sondern in jede beliebige Richtung.
ES
Sachgebiete:
verlag technik foto
Korpustyp:
Webseite
Una vez cuando el columpio disco de caucho esté suspendido, los pequeños inventarán muchos juegos nuevos.
ES
Ist die Affenschaukel aus Gummi erst einmal aufgehangen, werden die Kleinen viele neue Spiele erfinden.
ES
Sachgebiete:
verlag technik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Muy parecido a un columpio se puede controlar el balanceo individualmente.
Ähnlich wie in einem Schaukelstuhl kann man die Schaukelbewegung dadurch individuell steuern.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Como en un columpio se puede controlar el balanceo personalmente.
Ähnlich wie in einem Schaukelstuhl kann man die Schaukelbewegung dadurch individuell steuern.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Al tumbarse en diagonal el balanceo es más agradable ya que el vaivén no es de lado a lado sino hacia adelante y atrás como en un columpio .
Das Diagonal-Liegen macht auch das Schaukeln angenehmer, denn man schwingt nicht von rechts nach links, sondern vor und zurück – wie in einem Schaukelstuhl .
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit columpios
73 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asiento para columpio, columpio público
Schaukelsitz mit TÜV, Öffentlich Schaukelsitz, Schaukelsitz
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Cadena para gancho de columpio para el columpio tipo Nido
ES
Für die Wandmontage Haken für Hängematte Easy+
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Asiento de madera para columpios
Schaukelbrett, Schaukelsitz aus Holz
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Tabla de madera para columpios
Schaukelbrett, Schaukelsitz aus Holz
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Columpio de metal para niños
Schaukelgerüst Metall mit 3 Schaukelplätzen
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
¿Puedes empujarme en el columpio ahora?
Schubst du mich jetzt an?
¿Qué haces en esa especie de columpio?
Was machst du in der albernen Luftschaukel?
Me enamoré de ti en estos columpios .
Ich habe mich auf diesem Gerüst in dich verliebt.
Gancho para columpios con mosquetón, Ø 12cm
ES
Schaukelschelle mit Karabiner, Ø 12 cm
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau informatik
Korpustyp:
Webseite
piedras, asideros, asiento de columpio y volante
ES
Klettersteine, Handgriffe, Schaukelsitze und Autolenker
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Gancho para columpios con mosquetón 90x90mm
ES
Schaukelschelle mit Karabiner 90x90mm Vierkant
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Ampliación para columpios infantiles Hy Land
ES
Kinderschaukel Hy Land Anbau
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
- Yo me columpio un poco mas.
- Ich schwinge ein bißchen mehr.
Columpio de metal de 4 puestos
Schaukelgerüst Trigano Metall mit 4 Schaukelplätzen
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Columpio de metal de 4 puestos
Schaukelgerüst Metall mit 4 Schaukelplätzen
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Columpio Nido ovalado con cuerdas de polipropileno
Nestschaukel Oval aus PP-Kunststoff Seile
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Columpio de metal Trigano de 6 puestos
Metallschaukel Trigano mit 6 Schaukelplätzen
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Asiento de plástico de PEAD para columpios
Schaukelsitz aus geblasenem PE Kunststoff
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Columpios para bebés a precios económicos.
Babyschaukel zum günstigen Preis.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
2 asientos de seguridad para columpio
ES
2 Einpunktl-Lager mit Fangkette
ES
Sachgebiete:
verlag vogelkunde informatik
Korpustyp:
Webseite
Columpio caballo como neumático,columpio neumático para su parque infantil.¡Sólida calidad a alto nivel!
Reifenschaukel für Ihren Spielturm. Robuste Qualität auf hohem Niveau!
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Columpio de madera Wickey SkyBob 240 El columpio de madera Wickey SkyBob 240 es un columpio clásico, que usted puede ampliar como desea.
ES
Bei der Holzschaukel Wickey SkyBob 240 handelt es sich um ein klassisches Schaukelgerüst, das auf Wunsch erweitert werden kann.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag sport
Korpustyp:
Webseite
Le agradecí que arreglara el columpio del porche.
Ich habe ihm gedankt, dass er meine Hollywoodschaukel repariert hat.
Voy a la cita, al lado del columpio.
Ich muß nun zum Rendezvous.
Una bonita casa donde te cuiden, con jardí…...y columpios .
Wir verkaufen den Hof und suchen dir ein schönes Zuhause.
El columpio del porche lleva abandonado demasiado tiempo.
Die Verandaschaukel wurde zu lange vernachlässigt.
Jack se pasó para arreglar el columpio del porche.
Jack kam vorbei, um die Verandaschaukel zu reparieren.
un rediseño técnico del Columpio Cielo completamente nuevo.
Eine völlig neue technische Überarbeitung der vorangegangenen Sky Swing.
Sachgebiete:
astrologie sport technik
Korpustyp:
Webseite
Creo que Lisa necesita otro empujoncito en su nuevo columpio.
Ich glaube, ich muss Lisa auf ihrer neuen Reifenschaukel wieder anstoßen.
Asiento de columpio para bebé Hello Kitty 3 en 1
ES
Babyschaukel Hello Kitty, Verstellbare Babyschaukel bestehend aus 3 Teilen
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Columpio Doble classic con 2 asientos y escalera incluidos
ES
Gartenschaukel inkl 2 Schaukelsitze mit Kletterleitern
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
El columpio de nido está disponible en dos tamaños:
ES
Die Nestschaukel ist derzeit in zwei Größen erhältlich:
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Columpio de nido para uso público (escuelas, patios de recreo)
ES
Nestschaukel für den öffentlichen Gebrauch (Schulen, Spielplätze)
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
El columpio con disco de caucho es robusto e impermeable.
ES
Die Tellerschaukel ist robust und widerstandsfähig.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Columpio tipo disco de caucho robusto con núcleo de metal
ES
Robuste Tellerschaukel aus Gummi mit eingelassener Metallplatte
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Ampliación para voltearse, para columpios o parques infantiles
ES
Erweiterung für Turnreck, Schaukelgerüste oder Spieltürme
ES
Sachgebiete:
verlag bau jagd
Korpustyp:
Webseite
Asiento para columpios para uso público (escuelas, patios de recreo)
ES
Schaukelsitz für den öffentlichen Gebrauch(Schulen, Spielplätze)
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Este columpio para bebés tiene un diseño divertido y moderno
ES
Diese Babyschaukel hat ein lustiges modernes Design
ES
Sachgebiete:
verlag sport bau
Korpustyp:
Webseite
La sensación del movimiento del columpio calmará a su bebé.
ES
Das leichte Schaukelgefühl wird Ihr Baby beruhigen.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss theater infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Columpio de madera de alta calidad para bebés
ES
Sehr hochwertige Babyschaukel aus Holz
ES
Sachgebiete:
verlag bau theater
Korpustyp:
Webseite
Columpio alto para bebé de uso interior y exterior
ES
Zum Aufstellen im Außen- und Innenbereich
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
6 asientos seguras de columpio con cinturones de seguridad
ES
fester Kran mit Sandschütte Anbau-Reck, Kletternetz, Sprossenwand
ES
Sachgebiete:
luftfahrt foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Barra de columpio de acero galvanizado, revestimiento PODIDO
ES
Schaukelbalken aus Stahl, verzinkt, PU-beschichtet
ES
Sachgebiete:
verlag theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Trapecio para una altura de columpio de 2,10m hasta 2,55m
Für eine Schaukelhöhe 2,10m bis 2,55m
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
El columpio con disco de caucho esta TÜV-certificado.
Tellerschaukel mit Sitzteller aus robustem Gummi und feuerverzinkter Kette.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Evidentemente el columpio neumático de caucho es cómodo y seguro.
Dabei erweist sich der Gummireifen als bequem und sicher.
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Para una altura de columpio de 1,46-1,76m
Für eine Schaukelhöhe von 1,46-1,76m
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Columpio Classic de jardín con escalera y tobogán 4.2
Doppelschaukel mit Kletterleiter und Rutsche 4.2
Sachgebiete:
e-commerce bau technik
Korpustyp:
Webseite
Columpio Classic de jardín con escalera y tobogán 4.2
Gartenschaukel Classic Doppel mit Kletterleiter und Rutsche
Sachgebiete:
e-commerce bau technik
Korpustyp:
Webseite
Columpio para jardine con Plataforma sin tobogán 4.2
Gartenschaukel Classic Doppel ohne Rutsche
Sachgebiete:
e-commerce bau technik
Korpustyp:
Webseite
Columpio doble Classic con Plataforma sin tobogán 4.2
Gartenschaukel Classic Doppel ohne Rutsche
Sachgebiete:
e-commerce bau technik
Korpustyp:
Webseite
Este columpio les encantará a sus niños, diversión garantizada
Diese Nestschaukel wird ihr Kind begeistern, denn hier ist Schaukelspaß garantiert.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Asiento de columpio para uso público (colegios, parques)
ES
Schaukelsitz für den öffentlichen Gebrauch (Schulen, Spielplätze)
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Plataforma de ampliación 240 para columpios o torres Wickey
ES
Anbau Kletterpodest 290 für Wickey Schauken und Spieltürme
ES
Sachgebiete:
verlag sport technik
Korpustyp:
Webseite
Asiento de caucho negro para columpios con placa de metal
ES
Schwarzer Schaukelsitz aus Gummi mit Metallplatte verstärkt
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt bau
Korpustyp:
Webseite
El hotel cuenta con canguro y columpios para los niños.
Das Hotel bietet Gästen mit Kindern ein Spielplatz, Babysitting-Service.
Sachgebiete:
kunst musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Como en un columpio se puede controlar el balanceo personalmente.
Ähnlich wie in einem Schaukelstuhl kann man die Schaukelbewegung dadurch individuell steuern.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Gancho columpio premium de acero para parques o torres, Accesorios de torres, pedir los accesorios directamente con un columpio maravilloso!
Schaukelhaken Edelstahl für Spielplatz oder Spielturm, Spielturm Accessoires direkt mit toller Kinderschaukel mitbestellen!
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Gancho de columpio Premium de acero inoxidable para parques, pedir los accesorios directamente con un columpio maravilloso!
Schaukelhaken Edelstahl für Spielplatz oder Spielturm,Spielturm Accessoires direkt mit toller Kinderschaukel mitbestellen!
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Una vez las cuerdas conectadas con el neumático de caucho y las vigas del columpio, el columpio con neumático de caucho ya puede ser utilizado.
Die zwei stabilen Seile sind schon mit dem Gummireifen und dem Schaukelgerüst verbunden die kreative Reifenschaukel ist einsatzbereit.
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Con nuestra extensa gama de accesorios para columpios y de asientos para columpio se ha pensado en todas las necesidades de los pequeños aventureros.
Mit einem großen Angebot an Schaukelzubehör und Schaukelsitzen wird an alle Wünsche der kleinen Abenteurer gedacht.
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite
Fíjense ahor…...en el "mulakalaka", el columpio del compañerismo. El símbolo de fraternidad en la Polinesia.
Meine Damen und Herren, bitte schauen Sie auf die Moulaka-laka-Vertrauensschaukel, ein Symbol der Brüderlichkeit in den Ländern Polynesiens.
Empujaba el columpio como si lo hubiese hecho siempre no como un alienígena de K-PAX.
Er hat meine Tochter angeschubst, als hätte er's schon 100-mal getan. Und nicht wie ein Alien von K-PAX.
No es por ustedes. Pero queremos un jardín y un juego de columpios .
Für euch ist das vielleicht das Richtige, aber wir möchten eine Kinderschaukel.
Se imaginó un edificio muy bell…...rodeado de árboles y flores y columpios .
Sie dachte an ein hübsches Haus inmitten von Bäumen und Blumen.
Por cierto, la chica linda en la segunda fila, estaba deslumbrada por tu columpio.
Übrigens, das niedliche Mädchen in der zweiten Reihe, ist von deinem Schwung total hingerissen.
¿Por qué no utilizan ese columpio para subir a los accidentados?
Warum benutzt man nicht diese Vorrichtun…...um die Verunglückten zu retten?
El Sky Swing 2.0 ha creado una absoluta evolución en columpios gigantes.
Mit der Sky Swing 2.0 ist eine absolute Evolution der Riesenschaukel gelungen.
Sachgebiete:
astrologie sport technik
Korpustyp:
Webseite
Los tipos estaban en un columpio, columpiándose, pero era demasiado delirante.
Die beiden Typen saßen dabei auf einer Hollywoodschaukel.
Para los atletas, voleibol, bolos, canchas de tenis, columpios y rotondas de los niños.
Für Sportler, Volleyball, Kegeln, Tennisplätze, Kinderschaukel und Karussells.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El columpio para bebés pato esta hecho de madera de alta calidad sin astillas.
ES
Die Babyschaukel Ente besteht aus erstklassigem, splitterfreiem Holz.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Nuestro columpio tipo nido emocionará desde el principio a sus peques.
ES
Unsere Nestschaukel Squaro begeistert ihre Kleinen sicherlich von Anfang an.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik sport
Korpustyp:
Webseite
En la sillita elástica para columpios los pequeños aventureros nunca tendrán contusiones o heridas.
ES
Auf der elastischen Kinderschaukel bekommen die kleinen Spielgefährten weder blaue Flecke noch aufgeriebene Stellen.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag jagd
Korpustyp:
Webseite
La sillita elástica para columpios está disponible en los colores amarillo y azul.
ES
Die elastische Kinderschaukel gibt es in den Farben Gelb und Blau.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag jagd
Korpustyp:
Webseite
Con el columpio de madera Wickey SkyBob 240 sus niños se balancean juntos buscando cielos nuevos.
ES
Gemeinsam holen Sie auf der Holzschaukel Schwung und recken die Nasenspitze in die frische Luft.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag sport
Korpustyp:
Webseite
Por ejemplo, al columpio de madera usted puede añadirle una torre o un cajón de arena.
ES
Zu der Holzschaukel passt beispielsweise noch ein Spielturm oder ein Sandkasten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag sport
Korpustyp:
Webseite
Con un empujoncito de mamá o papá el columpio ya estará en movimiento.
ES
Mit einem kleinen Schubs von Mama oder Papa setzt sich die Babyschaukel in Bewegung.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag sport
Korpustyp:
Webseite
El columpio de nido fué sometido a las pruebas TÜV y fué certificado.
ES
Die Ringschaukel-Konstruktion wurde vom TÜV geprüft und zertifiziert.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Después de un juego en el columpio sin duda que sus niños tienen mucho que contarse.
ES
Nach einer Schaukelpartie haben die Kleinen sicher viel Lustiges zu erzählen.
ES
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite
Columpio de niños para el uso público (escuelas, patios de recreo)
ES
Kinderschaukel für den öffentlichen Gebrauch (Schulen, Spielplätze)
ES
Sachgebiete:
verlag sport bau
Korpustyp:
Webseite
Asiento de columpio para niños para el uso público (Colegios, parques)
ES
Kinderschaukel für den öffentlichen Gebrauch (Schulen, Spielplätze)
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Este columpio doble es una ampliación, adecuada para casi cada parque infantil de Wickey.
ES
Diese Doppelschaukel ist ein Anbau, passend zu fast jedem WICKEY Spielturm und Kletterturm mit Podesthöhe 150 cm.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
¡Además el columpio se mueve, por la elasticidad del material, como un verdadero caballo!
ES
Es gibt keine spitzen Ecken und scharfen Kanten. Außerdem bewegt sich die Pferdeschaukel wie ein echter Vierbeiner ?
ES
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite
Las cuerdas del columpio se ajustan al asiento por medio de un mosquetón.
ES
Das Seil und der Schaukelsitz werden an einem Karabinerhaken befestigt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite
El columpio para bebés gallo está hecho de madera de alta calidad sin astillas.
ES
Die Babyschaukel Huhn besteht aus erstklassigem, splitterfreiem Holz.
ES
Sachgebiete:
verlag bau jagd
Korpustyp:
Webseite
También el juego rudo no puede dañar al asiento flexible para columpios .
ES
Auch wilderes Herumtoben schadet dem Schaukelsitz nicht.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Con el columpio tipo disco de caucho un montón de diversión está garantizado a sus bribones.
ES
Mit der Affenschaukel aus Gummi werden ihre Rabauken garantiert viel Spaß haben.
ES
Sachgebiete:
verlag technik foto
Korpustyp:
Webseite
El columpio es también muy robusto, porque tiene un núcleo de metal reforzado en el disco.
ES
Sie ist außerdem sehr robust, denn in die Gummi-Affenschaukel ist eine Metallplatte eingelassen.
ES
Sachgebiete:
verlag technik foto
Korpustyp:
Webseite
Un asiento de columpio con disco de caucho puede ser usado como asiento teleférico.
ES
Eine öffentliche Tellerschaukel aus Gummi kann als Pendelsitz verwendet werden.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik technik
Korpustyp:
Webseite
La tabla de madera para columpios es un modelo simple, familiar y económico para columpiarse.
ES
Das Schaukelbrett ist ein einfaches, bekanntes und natürlich preisgünstiges Schaukelmodell.
ES
Sachgebiete:
verlag sport gartenbau
Korpustyp:
Webseite
El capitán de los piratas grita desde el columpio con disco de madera:
ES
Der Kapitän kann seinen Kumpels stolz von der Tellerschaukel aus zurufen:
ES
Sachgebiete:
verlag nautik sport
Korpustyp:
Webseite
El columpio con disco de madera es adecuado para diferentes aventuras.
ES
Die Wickey Affenschaukel eignet sich für die verschiedensten Abenteuerszenarien.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik sport
Korpustyp:
Webseite
El columpio con disco de madera es también una hermosa adición para un parque infantil Wickey.
ES
Die Tellerschaukel stellt auch eine schöne Ergänzung zum Wickey Spielturm dar.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik sport
Korpustyp:
Webseite
Sobre el columpio para bebés papagayo sus niños se balancean en un nuevo mundo de fantasía.
ES
Auf der Gepetto Babyschaukel Papagei schwingen sich Ihre Kleinen in neue Fantasiewelten .
ES
Sachgebiete:
verlag bau theater
Korpustyp:
Webseite
El columpio de madera no tiene bordes agudos y tampoco tiene astillas.
ES
Das Holztierchen hat keine spitzen Ecken und scharfen Kanten und ist zudem vollkommen splitterfrei.
ES
Sachgebiete:
verlag bau theater
Korpustyp:
Webseite
Para la fijación del saco para boxear son adecuados los ganchos de columpio de nuestra tienda.
ES
Zur Anbringung des Boxsacks eignet sich ein Schaukelhaken aus unserem Shop.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag sport
Korpustyp:
Webseite
Con el columpio para niños con barras de madera los sueños se convierten en realidad.
ES
Mit der Gitterschaukel werden die Spielträume der Kleinen wahr.
ES
Sachgebiete:
verlag sport bau
Korpustyp:
Webseite
El columpio de plástico con asiento doble, está disponible en los colores rojo y verde.
ES
Die Doppelsitzschaukel, die es in den zwei Farben Rot und Grün gibt, ist einfach eine tolle und noch dazu günstige Erfindung.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrsfluss verlag
Korpustyp:
Webseite
Con el columpio góndola usted cumple el sueño de sus pequeños de la mejor manera.
ES
Mit der Gondelschaukel erfüllen Sie den Traum Ihrer Kleinen auf günstige Art und Weise.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik bau
Korpustyp:
Webseite
Este asiento de plástico para columpios es una variación económica, conveniente y confiable.
ES
Der Kinderschaukelsitz aus Kunststoff ist eine günstige, bequeme und belastbare Schaukelvariante.
ES
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite