linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

condecorado dekorierter
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Era un alto héroe condecorado en el Ejercito Roj…...y casi siempre borracho.
Er war ein hoch dekorierter Held der Roten Armee und er war fast ständig besoffen.
   Korpustyp: Untertitel
Por sus actos heroicos, Vega, veterano condecorado por la Guerra de Vietna…...y nativo de Los \xC1ngeles, fue nombrado hoy oficial de polic\xEDa honorario.
Aufgrund seiner heroischen Taten wurde Vega, der ein hoch dekorierter Vietnamveteran ist, und in Los Angeles geboren wurde, von der Polizei heute zum Ehrenbeamten ernannt.
   Korpustyp: Untertitel
El novio de Sally es un veterano de guerra condecorado.
Sallys High School-Schatz ist ein dekorierter Kriegsveteran.
   Korpustyp: Untertitel
Es como un soldado condecorado, miren la marca en el brazo, el gancho súper enérgic…
Er ist wie ein dekorierter Soldat. Sehen sie die Kennzeichnung auf seinem Arm da? Den besonders kräftigen Haken?
   Korpustyp: Untertitel

35 weitere Verwendungsbeispiele mit "condecorado"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

- Wijnbladh fue condecorado por SÄPO.
Wijnbladh hat eine Medaille oder so von der Sicherheitspolizei verliehen bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Condecorado como vendedor del año 2010 DE
Auszeichnung zum Versender des Jahres 2010 DE
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Almirante Athos Aulenti. Condecorado con la gran cruz de oro.
Admiral Athos Aulenti erhielt eine goldene Rettungsmedaille.
   Korpustyp: Untertitel
Necesitamos el testimonio de un oficial condecorado respaldando eso.
Wir brauchen die Aussage eines erfahrenen Polizisten.
   Korpustyp: Untertitel
Harry Bailey ha sido condecorado con la medalla del Congreso.
Ja, ja, Harry Bailey bekommt die Ehren-Medaille.
   Korpustyp: Untertitel
Ha sido condecorado con numerosos títulos y premios, como:
Er erhielt zahlreiche andere Ehrungen und Auszeichnungen, darunter:
Sachgebiete: kunst informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
El hombre condecorado al frente de la Unidad Bander…no es mi hermano.
Und der, der den Ehrenorden erhielt und die "Flaggen-Einheit" führt…... ist nicht mein Bruder.
   Korpustyp: Untertitel
Es uno de los marines más condecorados en la historia del cuerpo.
…st einer der höchstdekoriertesten Marines in der Geschichte des Corps.
   Korpustyp: Untertitel
Fue condecorado con la Estrella de Bronc…...por sus servicios en Iwo Jima.
…urde der Bronze Star für seinen Dienst auf Iwo Jima verliehen.
   Korpustyp: Untertitel
Condecorado por sus méritos tácticos, participó en las maniobras de la OTAN.
Gelobt für taktische Leistung bei einer gemeinsamen NATO-Übung.
   Korpustyp: Untertitel
Condecorado, deportista de gran maestría, buen hombre de familia. Tiene dos hijos y tres hija…
Meister des Sports, guter Familienvate…3 Mädchen und 2 Jungen hat e…
   Korpustyp: Untertitel
Con el título "Importador del año" fue condecorado Reidemeister & Ulrichs GmbH Domaines & Châteaux. DE
Mit dem Titel „Importeur des Jahres“ kann sich die Reidemeister & Ulrichs GmbH Domaines & Châteaux schmücken. DE
Sachgebiete: historie schule jagd    Korpustyp: Webseite
Condecorado por la región Hannover por su largo y honorífico labor
Auszeichnung der Region Hannover für langjährige, ehrenamtliche Tätigkeit
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Es para nosotros un gran honor encontrarnos entre los condecorados con el premio Medalla de Oro. ES
Es ist für uns eine sehr groβe Ehre, in der Gruppe der Goldmedaillengewinner zu sein. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tu pobre padre estaría exento.… aquellos cuyos padres fueran condecorados con una medalla de oro o dos de plata.
Euer armer Vater wäre davon befreit gewesen.…apferkeitsorden in Gold oder wenigstens zweimal in Silber.
   Korpustyp: Untertitel
No olviden que el primer teniente Kazuo Miyamot…...es un héroe condecorado por el ejército de los EE.
Erinnern wir uns, dass Oberleutnant Kazuo Miyamoto ein hoch geehrter Hel…der amerikanischen Armee ist.
   Korpustyp: Untertitel
Tu pobre padre estaría exento. O aquellos cuyos padres fueran condecorados con una medalla de oro o dos de plata.
Euer armer Vater wäre davon befreit gewesen.…apferkeitsorden in Gold oder wenigstens zweimal in Silber.
   Korpustyp: Untertitel
Ideal para gustar una amplia selección de productos realizada por el "condecorado chef" Alfredo Russo, Superintendente Gastronómico del Palacio Real: IT
Hier kann man eine große Auswahl von Produkten genießen, die vom "Sternekoch" Alfredo Russo, dem Gastronomieleiter der Reggia, zubereitet werden: IT
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Todos estos agentes, que van a ser condecorados hoy, representan el poder del bien que quiero ver en el siglo XXI.
Jeder der heute hier geehrten Polizeibeamten verkörpert die Kraft des Guten, die ich mir für das 21. Jahrhundert wünsche.
   Korpustyp: Untertitel
Si vieron las noticias nacionales la semana pasad…...se fijarían en un caso similar ocurrido en Bosto…...de un policía condecorado acusado de asesinato.
Wenn Sie letzte Woche die Nachrichten gesehen haben, hörten Sie von einem ähnlichen Fall in Boston, ein belobigter Bulle, des Mordes angeklagt.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando nos reunimos en Japón para la cumbre de Condecorados por la Paz, recordamos la salvaje devastación causada por los bombardeos de Hiroshima y Nagasaki. DE
Wenn wir uns in Japan zum Gipfeltreffen der Friedensnobelpreisträger versammeln, erinnern wir uns an die unmenschliche Verwüstung, die durch die Bombardierungen von Hiroshima und Nagasaki verursacht wurden. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Verdadera institución del mundo del fútbol, el Real Madrid es uno de los clubs más condecorados y potentes de la historia.
Als echtes Zentralgestirn der Fußballwelt ist der Real Madrid einer der mächtigsten und titelreichsten Clubs der Geschichte.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Si vieron las noticias nacionales la semana pasada, se fijarían en un caso similar ocurrido en Bosto…de un policía condecorado acusado de asesinato.
Wenn Sie letzte Woche die Nachrichten gesehen haben, hörten Sie von einem ähnlichen Fall in Boston, ein belobigter Bulle, des Mordes angeklagt.
   Korpustyp: Untertitel
La Ministra de Ambiente y Desarrollo sostenible, Luz Helena Sarmiento, el Dr. Alfonso López Caballero y el embajador Günter Kniess junto a los condecorados DE
Die kolumbianische Umweltministerin Luz Helena Sarmiento, Alfonso López Caballero und Botschafter Günter Knieß mit den diesjährigen Ordensträgern DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Restaurante en primera linea de playa, en el año 2010 condecorado con dos cubiertos de la famosa guia michelin, el 85 % de clientela, y ello por s…
Das Restaurant ist augezeichnet mit 2 Bestecken vom MichelinGuide Es ist ganzjährig im Betrieb und hat eine vermögende Stammkundschaft von 85%. D…
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
El arte ’otel Budapest Este hotel en Budapest, fue condecorado con la ayuda de American creador del arte moderno Donald Sultan.
Das art’ otel Budapest Dieses Hotel in Budapest ist mit Hilfe des amerikanischen Modern Art Künstlers Donald Sultan eingerichtet worden.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Tntes. Ray Tango y Gabriel Cash, dos agentes condecorado…...serán procesados ho…...por matar a un agente secreto durante un arresto masivo.
Ray Tango und Gabriel Cash, zwei hochkarätige Polizeibeamt…...kommen heute vor Gericht...... wegen Mordes an einem Kriminalbeamten im Untergrund.
   Korpustyp: Untertitel
Emil Genov es miembro de la Asociación de los músicos y los coreógrafos de Bulgaria. En 2002 fue condecorado con la lira de oro .
Mitglied der Vereinigung der Musik- und Tanzfunkzionäre in Bulgarien und träger der Auszeichnung “Goldene Lyra” – 2002.
Sachgebiete: literatur musik theater    Korpustyp: Webseite
Por sus méritos destacados había sido condecorado ya en Asunción en el año 1994 con la Cruz Federal del Mérito de la República Federal de Alemania. DE
Für seine besonderen Verdienste erhielt er bereits in Asunción im Jahr 1994 das Verdienstkreuz am Bande des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland. DE
Sachgebiete: religion politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Niños, les presento al nuevo jefe de seguridad de Zomcon, quien no sólo es un héroe condecorado de la Guerra de los Zombis, sino también el experto oficial de seguridad de Zomcon.
Kinder, ich darf Euch den Chef der Sicherheitsabteilung bei Zomcon vorstellen, der nicht nur ein Held der Zombiekriege ist, sondern außerdem Zomcons Sicherheitsexperte!
   Korpustyp: Untertitel
La Ministra de Ambiente y Desarrollo sostenible, Luz Helena Sarmiento, el Dr. Alfonso López Caballero y el embajador Günter Kniess junto a los condecorados (© Embajada de Alemania en Bogotá) DE
Die kolumbianische Umweltministerin Luz Helena Sarmiento, Alfonso López Caballero und Botschafter Günter Knieß mit den diesjährigen Ordensträgern (© Deutsche Botschaft Bogotá) DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Además de sus actividades Leonísticas, el Expresidente Palmer fue condecorado con la Medalla Australiana concedida por el gobierno de Australia, el Premio Australiano a la Investigación de Cáncer Infantil y el Premio Centro Espástico de NGS.
Neben seinen Lions-Aktivitäten ist Past President Palmer Empfänger der „Australian Medal“, die von der australischen Regierung verliehen wird, des „Australian Childhood Cancer Research Awards“ und des „Spastic Centre of NSW Awards“.
Sachgebiete: musik philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El conocido compositor de canciones infantiles y autor de libros, Fredrik Vahle, reconocido lingüista condecorado con la Cruz al Mérito por el estado alemán, ha asumido, para nuestra más sincera satisfacción, el patrocinio del proyecto M.E.E.R. DE
Der bekannte Kinderliedersänger, Buchautor, Sprachwissenschaftler und Träger des Bundesverdienstkreuzes, Fredrik Vahle hat zu unserer großen Freude der Schirmherr unseres Projekts M.E.E.R. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
El partido de François Mitterrand, condecorado con la Francisque por el mariscal Pétain, el partido cuyos dirigentes más destacados acaban de ser sorprendidos con las manos en la masa, mientras viven confortablemente de la malversación de los fondos públicos destinados a la mutualidad de estudiantes enfermos.
Der Partei des von Marschall Pétain mit Orden behängten François Mitterrand, deren höchste Vertreter erst kürzlich wieder stürzten, weil sie sich mit veruntreuten öffentlichen Geldern aus einer Studentenversicherungskasse ein schönes Leben gemacht hatten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El acto central se realizará el viernes 13 donde serán condecorados un grupo de educadores de los distintos municipios del estado Nueva Esparta, con la imposición de medalla Orden “Maestro Goyo Romero”, por la asociación y de la “Maestro Gregorio Romero Rivas” por el ayuntamiento.
Das wichtigste Ereignis wird am Freitag, 13 gehalten werden, die eingerichtet wird eine Gruppe von Pädagogen werden aus den verschiedenen Gemeinden Nueva Esparta Staat mit der Einführung der Medaille Auftrag "Goyo Romero Master" des Vereins und der "Maestro Gregorio Romero Rivas" durch die Rates.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite