Sachgebiete: musik schule jagd
Korpustyp: Webseite
PRINCETON - En Riyadh en marzo pasado, el rey Abdullah de Arabia Saudita condecoró al vicepresidente norteamericano, Dick Cheney, con la Orden del Mérito del Reino.
PRINCETON - Im letzten März zeichnete König Abdullah von Saudi-Arabien den amerikanischen Vizepräsidenten Dick Cheney in Riad mit dem Verdienstorden des Königreichs aus.
Korpustyp: Zeitungskommentar
No puedo entender cómo un hombre tan valiente no ha sido condecorado.
Ich verstehe nicht, weshalb ein so mutiger Mann nicht ausgezeichnet wurde.
Korpustyp: Untertitel
Por ello el Presidente Federal ha vuelto a condecorar al Sr. Dr. Frühbeck por sus méritos.
DE
Sachgebiete: e-commerce handel politik
Korpustyp: Webseite
condecorarPatruschev
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A continuación, como patrocinador, Dieter Dallmeier tuvo el honor de condecorar al Presidente de la Asociación Rusa de Voleibol con una medalla de oro en reconocimiento a su gran compromiso con el deporte ruso.
Als Sponsor hatte Dieter Dallmeier anschließend die Ehre, Herrn Nikolai Patruschev, den Präsidenten des russischen Volleyballverbandes, für sein großes Engagement für den russischen Sport mit einer goldenen Medaille auszuzeichnen.
Sachgebiete: verlag auto sport
Korpustyp: Webseite
condecorarMarine-Porträt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y los jugadores de Starcraft II podrán demostrar su orgullo por la marea con el retrato de un soldado múrloc y un par de insignias para condecorar a sus unidades, cada una con un diseño terran, protoss y zerg diferente.
Außerdem kann jeder stolze Besitzer dieser StarCraft II-Gegenstände seine Begeisterung für die Fluten zum Ausdruck bringen, indem er das exklusive Murloc Marine-Porträt benutzt oder seine Einheiten im Spiel mit den Tiefsee-Decals versieht, die jeweils unterschiedliche Designs für Terraner, Protoss und Zerg besitzen.
Sachgebiete: astrologie musik media
Korpustyp: Webseite
condecorarwird
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si eso sucede, que espero que así sea, creo que deberemos condecorar todos los méritos a la Comisaria y a Doris pack por su esclarecido enfoque.
Wenn dies geschieht, was ich hoffe, wird der gesamte Dank an die Kommissarin und Doris Pack für ihren aufgeklärten Ansatz gehen müssen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "condecorar"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Cómo pudieron condecorar a alguien como él?
Was für eine Ordensverschwendung!
Korpustyp: Untertitel
-Voy a condecorar el avance de estos hombres donde quiera que estén.
Ich zeichne jeden Mann aus, der es schafft, egal wen.
Korpustyp: Untertitel
Y los jugadores de Starcraft II podrán demostrar su orgullo por la marea con el retrato de un soldado múrloc y un par de insignias para condecorar a sus unidades, cada una con un diseño terran, protoss y zerg diferente.
Außerdem kann jeder stolze Besitzer dieser StarCraft II-Gegenstände seine Begeisterung für die Fluten zum Ausdruck bringen, indem er das exklusive Murloc Marine-Porträt benutzt oder seine Einheiten im Spiel mit den Tiefsee-Decals versieht, die jeweils unterschiedliche Designs für Terraner, Protoss und Zerg besitzen.