2 weitere Verwendungsbeispiele mit "conferir algo"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y queremos hacerlo así, porque nos parece esencial conferir un carácter legal a algo que hasta ahora ha sido un consenso entre los Estados miembros y la Comisión.
Und wir streben das an, weil es unserer Auffassung nach wichtig ist, einem Konsens, der bisher zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission bestand, eine rechtliche Grundlage zu geben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ahora, después de las catástrofes meteorológicas padecidas en Europa central y el sur de Francia, la perspectiva inminente de la constitución de un fondo de urgencia con una dotación anual de 1 000 millones de euros puede conferir, por fin, algo más de credibilidad a los conceptos de solidaridad europea y de un destino común.
Heute, nach den Klimakatastrophen in Mitteleuropa und Südfrankreich, erlangen schließlich angesichts der bevorstehenden Errichtung eines mit jährlich einer Milliarde ausgestatteten Soforthilfefonds die Begriffe europäische Solidarität und Schicksalsgemeinschaft etwas mehr Glaubwürdigkeit.