linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
conmutador Schalter 47
Switch 11 Umschalter 11 Betriebsartenschalter 2 Kippschalter 1 Wahlschalter 1 . . . . . . . . . . . . .
[ADJ/ADV]
conmutador .
[Weiteres]
conmutador .

Verwendungsbeispiele

conmutador Schalter
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mediante un elemento resistor simple pueden conectarse también conmutadores mecánicos u optoacopladores en el módulo, con monitoreo de línea. DE
Mittels eines einfachen Widerstandsgliedes kann auch jeder beliebige mechanische Schalter oder Optokoppler leitungsüberwacht an das Modul angeschlossen werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie nautik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Los conmutadores eléctricos o electrónicos, entre otros usos vitales, seguirán utilizando gases f en un espacio cerrado.
So werden fluorierte Gase neben anderen wichtigen Einsatzgebieten auch weiterhin unter abgeschlossenen Bedingungen in elektrischen und elektronischen Schaltern eingesetzt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La explosión actuó como el activar un conmutador.
Was auch immer geschah bei der Explosion - es hat einen Schalter umgelegt.
   Korpustyp: Untertitel
El nuevo conmutador ahorraba espacio y material, lo que permitía reducir extraordinariamente los costes. DE
Der neue Schalter spart Platz und Material. Dadurch können die Kosten ungemein reduziert werden. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
El conmutador deberá llevar una marca especial y presentarse de forma que no pueda ser confundido con otros mandos.
Der Schalter muss besonders gekennzeichnet und so angeordnet sein, dass er nicht mit anderen Betätigungseinrichtungen verwechselt werden kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lo que haya pasado con la explosión, ha cambiado el conmutador.
Was immer passiert ist während der Explosion, hat einen Schalter bei Ihr umgelegt.
   Korpustyp: Untertitel
Este modelo está disponible tanto con contactores como con conmutadores motorizados. IT
Dieses Modell ist auch mit Schützen oder mit motorisierten Schaltern erhältlich. IT
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Bypass mecánico: el control se realiza a través de un conmutador con contactos separables mecánicamente.
Mechanische Umgehung: Die Steuerung erfolgt durch einen Schalter mit mechanisch trennbaren Kontakten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hacemos todo menos presionar el conmutador.
Wir machen alles außer den Schalter zu drücken.
   Korpustyp: Untertitel
Todos los conmutadores y sensores colocados en las maquinas son robustos y hechos en material resistente a los golpes. DE
Alle Schalter und Sensoren, welche in den Gehäusen eingesetzt werden, sind robust und aus schlagfestem Material gefertigt. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


conmutadores Schalter 18 .
pulso conmutador .
conmutador barométrico .
conmutadores DIP .
conmutador selector Wahlschalter 1 . . . . .
conmutador antimotorización .
conmutador unilateral .
interruptor conmutador . .
conmutador térmico . .
conmutador electromagnético .
conmutador bilateral .
conmutador temporizado .
conmutador-interruptor .
gancho conmutador . . .
grupo conmutador .
conmutador electromecánico .
cerrojo conmutador . .
soporte conmutador .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit conmutador

67 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Conmutador del modo de funcionamiento: con conmutador/sin conmutador (2)
Betriebsartschalter: mit/ohne (2)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Conmutadores fabricantes y proveedores. ES
Schalterklemmdosen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Conmutadores? ES
Kennen Sie ein Synonym für Schalterklemmdosen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
con conmutador/sin conmutador [1] Táchese lo que no proceda.
mit/ohne [1] Nichtzutreffendes streichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Conmutador para calefacción o refrigeración ES
Wechsler für Heizen bzw. Kühlen ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
- Hemos hablado por el conmutador.
Wir haben über das Kommuniktions-Gerät geredet.
   Korpustyp: Untertitel
Motores conmutadores fabricantes y proveedores. ES
Kommutatormotoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Motores conmutadores? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kommutatormotoren? ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Nuevo conmutador de inicio /nolisp
Neue Startoption /nolisp und zugehörige Systemvariablen
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Conmutador del modo de funcionamiento: con conmutador/sin conmutador [2] Táchese lo que no proceda.
Betriebsartschalter: mit/ohne [2] Nichtzutreffendes streichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
en las posiciones respectivas del conmutador 4
bei der jeweiligen Schalterstellung 4
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las mejores marcas Conmutadores para amplificador DE
Top Marken Fußschalter für Bassverstärker DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Apuntate para novedades en Conmutadores para amplificador DE
Neuheiten in Fußschalter für Bassverstärker abonnieren DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Web-IO Digital como conmutador horario DE
Web-IO Digital mit als Zeitschaltuhr DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Paquete de conmutador Audi Sound plus
Adapterleitung für Verstärkeranschluss Audi Sound plus
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Paquete de conmutador Audi Sound plus
Adapterkabel für Verstärkeranschluss Audi Sound plus
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Estas disposiciones no se aplicarán al conmutador de mando.
Diese Vorschriften gelten nicht für den Betätigungsschalter.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Conmutador del modo de funcionamiento: con/sin (2)
Betriebsartschalter: mit/ohne (2)
   Korpustyp: EU DGT-TM
conmutador de tiempo accionado por un motor síncrono
durch einen Synchronmotor angetriebener Zeitschalter
   Korpustyp: EU IATE
Conmutadores para la transmisión y distribución de electricidad
Elektrische Schaltanlagen für die Übertragung und Verteilung von Strom
   Korpustyp: EU DGT-TM
conmutador manual de supervisión por el tercer hilo
Vermittlungsschrank mit Zeichengabe über c-Ader
   Korpustyp: EU IATE
conmutador manual de supervisión por puente de transmisión
Vermittlungsschrank mit Zeichengabe über a/b-Ader
   Korpustyp: EU IATE
Soy tu conexión principal al conmutador de las almas.
Ich bin dein direkter Draht zur, äh…Schaltzentrale der Seele.
   Korpustyp: Untertitel
Encuentre Conmutadores para amplificador en el Thomann Cyberstore. DE
Finden Sie Fußschalter für Bassverstärker im Thomann Cyberstore. DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Precios más bajos en la Conmutadores para amplificador oferta DE
Preissenkungen in Fußschalter für Bassverstärker DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Catálogo-online Guitarras y bajos Conmutadores para amplificador DE
Online-Katalog Gitarren und Bässe Fußschalter für Bassverstärker DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Estructura modular, instalación sencilla mediante conmutador por presión ES
Modulare Konstruktion, einfaches Zusammensetzen durch Einrastkontakteinheit ES
Sachgebiete: e-commerce finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Conmutador de activación independiente que ofrece comodidad y sentido práctico
Separater Betriebsschalter, bequem und praktisch
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conmutador extensible 1ME con interfaz de usuario mejorada
Erweiterbarer 1ME-Mischer mit optimierter Benutzeroberfläche
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Conmutador del modo de funcionamiento: con conmutador/sin conmutador [6] Tache lo que no proceda (en algunos casos no es necesario tachar nada, si es aplicable más de una opción).
Betriebsartschalter: ja/nein [6] Nichtzutreffendes streichen (trifft mehr als eine Angabe zu, ist unter Umständen nichts zu streichen).
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Para anular el conmutador vibrador, cortar los cables de la siguiente forma".
"Um den Kontakthammer zu umgehen, die Kabel wie folgt durchtrennen."
   Korpustyp: Untertitel
Conmutador del modo de funcionamiento: con/sin [1] Táchese lo que no proceda.
Betriebsartschalter: mit/ohne [1] Nichtzutreffendes streichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Conmutador del modo de funcionamiento: con/sin [9] Táchese lo que no proceda.
Betriebsartschalter: ja/nein [9] Nichtzutreffendes streichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Conmutador del modo de funcionamiento: sí/no [3] Táchese lo que no proceda.
Betriebsartschalter: ja/nein [3] Nichtzutreffendes streichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La posición del conmutador del modo de funcionamiento se establecerá de acuerdo con el cuadro siguiente:
Der Betriebsartschalter ist entsprechend der nachstehenden Tabelle in folgende Stellungen zu bringen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
el conmutador de seguridad de la antena, si existe, está preparado para el servicio;
der Sicherheitsschalter für die Antenne, sofern vorhanden, ist betriebsbereit;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vehículos que no se cargan desde el exterior sin conmutador del modo de funcionamiento
Nicht extern aufladbares Hybrid-Elektrofahrzeug (NOVC) ohne Betriebsartschalter
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vehículos que no se cargan desde el exterior con conmutador del modo de funcionamiento
Nicht extern aufladbares Hybrid-Elektrofahrzeug (NOVC) mit Betriebsartschalter
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los ingenieros de Mayser desarrollan un tejido electroconductor que sirve de base para el conmutador superficial. DE
Mayser-Ingenieure entwickeln ein elektrisch leitfähiges Gewebe, das als Grundlage für Flächenschalter dient. DE
Sachgebiete: transport-verkehr auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Nuevo conmutador de tres posiciones para sistema de enfoque Quick-Shift ES
Schneller und leiser Autofokusantrieb mit neuer Quick-Shift Funktion ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Cuerpo del conmutador para la compañía John Deere, que se fabricará en serie en el reparto
Schaltgehäuse für die Firma John Deere, das in Serie im Druckguss gefertigt wird
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Inversor conectado de 10 kW con conmutador DC integrado y diez años de garantía ES
10 kW Wechselrichter, 3-phasige Einspeisung, integriertem DC-Freischalter und 10 Jahren Garantie ES
Sachgebiete: nautik elektrotechnik informatik    Korpustyp: Webseite
Potenciómetro para el ajuste de la sensibilidad Conmutador selector de 2 posiciones:
Potentiometer zur Einstellung der Empfindlichkeit Schiebeschalter 2 Positionen:
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Nuevo conmutador de tres posiciones para sistema de enfoque Quick-Shift ES
Eingebauter DC-Motor für schnelle und leise Fokussierung ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Asimismo, un conmutador MONO permite mezclar dos fuentes para luego distribuirlas en ocho salidas diferentes.
Ein Monoschalter ermöglicht jedoch auch, dass zwei Quellen miteinander gemischt werden, um dann auf acht Ausgänge verteilt zu werden.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La operación "Conmutador" permite definir varias condiciones para un solo bloque de texto.
Mit der Operation "Aufteilen" können Sie mehrere Bedingungen für einen einzigen Textblock definieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El chip DLP quizás es el conmutador de luz más sofisticado del mundo.
Der DLP-Chip ist vermutlich der raffinierteste Lichtschalter der Welt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
El chip DLP quizás es el conmutador de luz más sofisticado del mundo.
Der DLP-Chip ist der vielleicht raffinierteste Lichtschalter der Welt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
El conmutador de levas agrupa dentro de una sola carcasa varios interruptores independientes. DE
Der Nockenschalter vereint innerhalb eines Gehäuses mehrere Einzelschalter. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
El innovador conmutador de levas impulsa el avance de la empresa DE
Der innovative Nockenschalter bringt das Unternehmen schnell voran DE
Sachgebiete: astrologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Pueden comprar bobinas, conmutadores o colectores de anillo online según sus especificaciones.
Bestellen Sie Spulen, Gleichrichter oder Schleifringe ganz nach Ihrem Bedarf online.
Sachgebiete: controlling rechnungswesen handel    Korpustyp: Webseite
El ratón adaptado con bola gigante y conmutadores facilita el manejo para usuarios con dificultades motrices.
Die feststehende Trackball-Maus mit extrem grosser Rollkugel und Tasten machen diese Maus für Menschen mit Bewegungseingeschränkungen sehr benutzterfreundlich.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Este modelo está disponible tanto con contactores como con conmutadores motorizados. IT
Dieses Modell ist auch mit Schützen oder mit motorisierten Schaltern erhältlich. IT
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Los componentes de la caja de conmutadores del sistema VIBGUARD online
Die Schaltschrankkomponenten des Online Echtzeitsystems VIBGUARD
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
KN 19, conmutadores de alimentación de carrera corta, empleo en teclados de membrana DE
KN 19, Kurzhub-Netzschalter, Einsatz in Folientastaturen unter Folie DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
KN 19 - el conmutador de alimentación situado debajo de la membrana DE
KN 19 - der Netzschalter unter Folie DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La gama se completa con el conmutador de vídeo 2ME AV-HS6000. ES
Das Sortiment wird von dem AV-HS6000 2ME-Modell Videomischer komplettiert. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Unidad de conmutadores para cable coaxial, que contenga 3 conmutadores electro-magnéticos, con un tiempo de conmutación no superior a 50 ms y una corriente de accionamiento no superior a 500 mA a una tensión de 12 V
Schalteinheit für Koaxialkabel, mit 3 elektromagnetischen Schaltern, mit einer Schaltdauer von nicht mehr als 50 ms und einem Steuerstrom von nicht mehr als 500 mA bei einer Spannung von 12 V
   Korpustyp: EU DGT-TM
El conmutador de alimentación de carrera corta RAFI es la solución para todos aquellos que desean integrar un conmutador de alimentación en un teclado de membrana, sin renunciar a las ventajas de una membrana impresa interconectada: DE
Der RAFI Kurzhub-Netzschalter ist die Lösung für alle die einen Netzschalter in eine Folientastatur integrieren möchten, ohne auf die Vorteile einer durchgängigen Dekorfolie zu verzichten DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Los conmutadores eléctricos o electrónicos, entre otros usos vitales, seguirán utilizando gases f en un espacio cerrado.
So werden fluorierte Gase neben anderen wichtigen Einsatzgebieten auch weiterhin unter abgeschlossenen Bedingungen in elektrischen und elektronischen Schaltern eingesetzt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Conmutadores, diodos o ’módulos’ de semiconductores de potencia de estado sólido, que tengan todas las características siguientes:
Halbleiter-Leistungsschalter, Leistungsdioden oder ’Module’ mit allen folgenden Eigenschaften:
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el caso de los vehículos eléctricos híbridos que se cargan desde el exterior con conmutador del modo de funcionamiento:
Für extern aufladbare Hybrid-Elektrofahrzeuge (OVC HEV) mit Betriebsartschalter:
   Korpustyp: EU DGT-TM
En la categoria Motores conmutadores usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Kommutatormotoren finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Conmutadores usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Schalterklemmdosen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
soluciones personalizadas, tiempos cortos de producción, conmutadores de alta calidad y documentación coherente - todo a un precio muy ajustado. ES
Individuelle Lösungskonzeption, kurze Produktionszeiten und zeitnahe Bereitstellung, hohe Qualität der Schaltanlagen und Dokumentation - gepaart mit geringen Kosten. ES
Sachgebiete: oekonomie auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Una vez tuve un proyecto con 100 relés de control fabricados en la RDA, es decir, conmutadores con accionamiento eléctrico. DE
Einmal hatte ich ein Projekt mit 100 in der DDR produzierten Steuerrelais, also elektrisch betriebenen Schaltern. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Directiva Mayor protección — Se refuerza el inicio del navegador Microsoft Internet Explorer (64 bits) mediante el conmutador -extoff.
Hardening-Richtlinie – der Start von Microsoft Internet Explorer 64 Bit über extoff wird durch Hardening abgesichert.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Combinando estos conmutadores con la salida ST SUB OUT balanceada dispondrá de un sistema de submezclas integral. 3.
In Kombination mit dem symmetrischen Ausgang ST SUB OUT haben Sie ein umfassendes Sub-Mixing-System. 3.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Web-IO Digital se convierte en conmutador horario con un PC Windows y un planeador de tareas DE
Web-IO Digital wird mit Windows PC und Taskplaner zur Zeitschaltuhr DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Generalmente se utiliza un conmutador horario para cada tarea separada que tiene que configurarse o ajustarse de manera individual. DE
Meist wird für jede einzelne Aufgabe eine eigene Zeitschaltuhr benutzt, die individuell konfiguriert bzw. eingestellt werden muss. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ir al catálogo en formato PDF Bajada de los datos del capítulo "Pulsadores/Conmutadores" del catálogo actual RAFI "Elementos funcionales " DE
Download pdf-Datei "Kapitel 1 Taster" aus dem aktuellen RAFI Katalog "Elektromechanische Bauelemente" DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Panasonic ha presentado su nueva gama de camcorders 4K, cámaras de estudio y conmutadores por primera vez en Europa. ES
Panasonic präsentiert auf der IBC zum ersten Mal europaweit die neuen Baureihen der 4K-Kameras, Studiokameras und Videomischer. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Si se pudiere demostrar que otras técnicas (por ejemplo, ordenador, conmutador de escalas con control electrónico, etc.) ofrecen resultados de precisión equivalente, se podrán aplicar dichas técnicas.
Wenn nachgewiesen werden kann, dass sich mit anderen Methoden (z. B. Computer, elektronisch gesteuerter Bereichsumschalter) die gleiche Genauigkeit erreichen lässt, so dürfen auch diese benutzt werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Este elemento es un conmutador. Al marcarlo se hará visible el borde de icono en la parte izquierda del editor activo, y viceversa.
Mit diesem Eintrag wird ein zusätzlicher Rand an der linken Seite des aktiven Rahmens ein- oder ausgeschaltet, der Symbole anzeigen kann.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
En lugar de hacer que se apaguen las luces, las enmiendas de los Verdes piden específicamente la eliminación progresiva de los SF-6 con excepción de los conmutadores.
In ihren Änderungsanträgen forderten die Grünen die schrittweise Einstellung des Einsatzes von SF6, und zwar außer bei Schaltelementen. Die Lichter wären also ganz und gar nicht ausgegangen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Conmutador del tipo que se monta en circuitos impresos, que opere con una fuerza de 4,9 N (± 0,9 N), encerrado en una cápsula
Tastenschalter derart, wie sie zur Bestückung von gedruckten Schaltungen verwendet werden, mit einer Schaltkraft von 4,9 N (± 0,9 N), in einem Gehäuse
   Korpustyp: EU DGT-TM
Conmutador de efecto Hall, que contenga un imán, un sensor de efecto Hall y dos condensadores, encerrado en una cápsula provista de 3 conexiones
Halleffektschalter, mit einem Magnet, einem Halleffektsensor und zwei Kondensatoren, in einem Gehäuse mit 3 Anschlüssen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las últimas decisiones tomadas por la Comisión sobre los cárteles afectan al caucho sintético, los conmutadores con aislamiento gaseoso y el cristal acrílico.
Kartellentscheidungen der Kommission aus der jüngeren Vergangenheit betrafen synthetischen Kautschuk, gasisolierte Schaltanlagen und Acrylglas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
el usuario no pueda, con herramientas normales, cambiar la adaptación o la posición de las partes móviles o influir en el conmutador.
der Benutzer mit üblichen Werkzeugen die Form oder Stellung der bewegten Teile nicht verändern oder die Schaltvorrichtung nicht beeinflussen kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
A efectos del subartículo 3A001.h, un ’módulo’ contiene uno o más conmutadores o diodos de semiconductores de potencia de estado sólido.
Im Sinne von Unternummer 3A001h enthält ein ’Modul’ einen oder mehrere Halbleiter-Leistungsschalter oder Leistungsdioden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fabricante de equipo eléctrico (conmutadores) implicado en la construcción de la instalación de Fordow (Qom), no declarada al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).
Hersteller elektrischer Ausrüstungen (Schaltanlagen); ist am Bau der Anlage in Fordo (Ghom) beteiligt, deren Bau der IAEO nicht gemeldet wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fabricante de equipo eléctrico (conmutadores) implicado en el proceso en curso de construcción de la instalación de Fordow (Qom), no declarada al OIEA.
Hersteller elektrischer Ausrüstungen (Schaltanlagen); ist gegenwärtig am Bau der Anlage in Fordo (Ghom) beteiligt, deren Bau der IAEO nicht gemeldet wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si se puede demostrar que otras técnicas alternativas (por ejemplo, ordenador, conmutador de rangos de control electrónico, etc.) ofrecen una precisión equivalente, se podrán aplicar dichas técnicas.
Wenn nachgewiesen werden kann, dass sich mit anderen Methoden (z. B. Computer, elektronisch gesteuerter Bereichsumschalter) die gleiche Genauigkeit erreichen lässt, so dürfen auch diese benutzt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fabricante de equipo eléctrico (conmutadores) implicado en el proceso en curso de construcción de la instalación de Fordow (Qom), no declarada a la OIEA.
Hersteller elektrischer Ausrüstungen (Schaltanlagen); ist gegenwärtig am Bau der Anlage in Fordo (Ghom) beteiligt, deren Bau der IAEO nicht gemeldet wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Respuesta en frecuencia: los equipos electrónicos con fuente de alimentación con conmutador producen armónicos (armónicos impares que suelen alcanzar el 21o).
Frequenzgang: Elektronische Geräte mit Schaltnetzteilen verursachen Oberschwingungen (ungerade Oberschwingungen, in der Regel bis zur 21sten Ordnung).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se podrán aplicar otras tecnologías (por ejemplo, ordenador, conmutador de escalas con control electrónico, etc.), siempre que se demuestre que ofrecen resultados de precisión equivalente.
Wenn nachgewiesen werden kann, dass sich mit anderen Methoden (z. B. Computer, elektronisch gesteuerter Bereichsumschalter) die gleiche Genauigkeit erreichen lässt, so dürfen auch diese benutzt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fabricamos y vendemos conmutadores (motores eléctricos) con una potencia de 1500W en la variante con imanes permanentes así cómo, en variante con excitación electromagnética. ES
Wir produzieren und verkaufen Kommutatormotoren mit einer Leistung von bis zu 1 500 W in der Ausführung mit Permanentmagneten und mit elektromagnetischer Erregung. ES
Sachgebiete: nautik elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Si no le gusta la localización estándar del archivo de configuración de lirc (~/.lircrc) use el conmutador -lircconf nombre-archivo para especificar otro archivo. DE
Wenn du die Standardposition für die LIRC-Konfigurationsdatei (~/.lircrc) nicht magst, benutze die Option -lircconf Dateiname, um eine andere Datei anzugeben. DE
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
El cierre de la fábrica de Nova Magrini Galileo supondría la desaparición del único fabricante italiano de conmutadores de alta tensión.
Mit der Schließung von Magrini Galileo würde der einzige italienische Hersteller von Hochspannungsschaltern verschwinden.
   Korpustyp: EU DCEP
La tracción hidrostática en el eje delantero se activa a través del conmutador giratorio, también durante la marcha y con carga. ES
Der hydrostatische Vorderachsantrieb lässt sich über den Drehschalter auch während der Fahrt unter Last zuschalten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Se maneja con el interruptor de gama de marcha (automático) y el conmutador en la columna de dirección (conmutación manual) a la derecha del volante. ES
Die Bedienung erfolgt über den Fahrbereichsschalter (Automatik) und den Lenkstockschalter (manueller Schalteingriff) rechts neben dem Lenkrad. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
La gama contiene conmutadores gestionados y no gestionados para Fast-Ethernet y Gigabit Ethernet en áreas industriales o para aplicaciones de SOHO, opcionalmente con PoE (Power over Ethernet). DE
Das Portfolio besteht aus ungemanagten und gemanagten Switchen für Fast-Ethernet oder Gigabit-Ethernet im industriellen Umfeld oder für SOHO-Anwendungen, wahlweise mit PoE (Power over Ethernet). DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Conmutadores o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Schalterklemmdosen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Parte de la red para la conexión eléctrica sencilla de sensores, Salida relé gran versatilidad, Conmutador de programación décuplo para funciones de tiempo y tipo de conmutación, Función:
Schaltgerät zum einfachen elektrischen Anschluss von Sensoren, Relaisausgang für große Leistungen, 10fach Programmierschalter für Zeitfunktionen und Schaltungsart, Funktion:
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Un segundo conmutador de metrónomo permite enviar la señal del metrónomo a la salida PHONES para la monitorización de los auriculares.
Ein zweiter Klickschalter ermöglicht Ihnen, das Klicksignal an den PHONES-Ausgang zu senden, wo Sie es über Kopfhörer abhören können.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Esto permite usar una frecuencia baja durante el arranque y la optimización del SO y alcanzar la frecuencia deseada al darle luego al conmutador.
Verwenden Sie beim Booten und der OS-Optimierung eine niedrige Frequenz und aktivieren Sie dann den Auslöser, um sofort die Zielfrequenz zu erreichen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mediante tres conmutadores deslizantes se puede atenuar 15 dB la entrada A, o bien, 6, 15 o 21 dB la entrada B.
Über drei Schiebeschalter sind für Eingang A 15 dB, für Eingang B 6,15 oder 21 dB Dämpfung wählbar.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
en caso de finalización del servicio le enviaremos al conmutador un mensaje de asentimiento, de forma que nos pueda marcar como inalcanzables y pare de enviarnos mensajes;
Layer 2 enthält High-Level-Funktionen zum Senden und Empfangen von Meldungen, um Services anzufordern oder auf Anforderungen anzusprechen, sowie Initialisierungsinformationen:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La ventaja más grande del contador ALLNET es su flexibilidad, ya que a través del pulsador de entrada se pueden conectar cualquier tipo de conmutadores o contactos. ES
Der große Vorteil des ALLNET Counter liegt in seiner Flexibilität, denn über den Taster-Eingang lassen sich alle möglichen Schalt- oder Impulsgeber anbinden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Solo se autorizará la utilización del conmutador y del circuito de la luz de frenado para accionar el sistema de frenado eléctrico, con la condición de que el circuito de accionamiento y la luz de freno estén conectados en paralelo y de que el conmutador y el circuito instalados puedan soportar la carga suplementaria consiguiente.
Die Verwendung des Bremslichtschalters und des -stromkreises für die Betätigung des elektrischen Bremssystems ist nur zulässig, wenn die Steuerleitung mit dem Bremslicht parallel geschaltet ist und der vorhandene Bremslichtschalter und Bremslichtstromkreis für die zusätzliche Belastung ausgelegt sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM