Las impresiones espaciales y de los objetos se generan en la interacción entre las superficies y la luz, una luz que mediante Downlights puede generarse con diversas distribuciones, que van desde el conodeluz acentuador hasta la iluminación para el bañado de paredes.
Raum- und Objektwirkung entfaltet sich im Wechselspiel von Oberflächen und Licht - Licht, das in vielfältiger Form vom akzentuierenden Lichtkegel bis zur flutenden Wandbeleuchtung mit Hilfe von Downlights erzeugt werden kann.
• Con panal de abeja y 4 filtros de color, crea un estrecho conodeluz • Ideal para la luz del pelo, la luzde efecto y para acentuar • Adecuado para todos los reflectores de Ø 18 cm
DE
• Mit Wabenvorsatz und 4 Farbfiltern / ergibt einen engen Leuchtkegel • Ideal für Kopflicht, Effektlicht und zur Akzentsetzung • Geeignet für alle Reflektoren mit Ø 18 cm
DE
«Fuente luminosa dirigida»: fuente deluz con al menos el 80 % del flujo luminoso dentro de un ángulo sólido de π sr (correspondiente a un cono con un ángulo de 120°).
„Gebündelte Lichtquelle“ (Directional Light Source, DLS) bezeichnet eine Lichtquelle, die mindestens 80 % ihrer Lichtleistung in einem Raumwinkel von π sr (entspricht einem Kegel mit einem Winkel von 120 °C) ausstrahlt.
Korpustyp: EU DGT-TM
La Nebulosa del Cono, y el árbol de Navidad parece una criatura de pesadilla, en un mar rojo, pero en realidad una masa de gas y polvo situada 2 500 años luzde distancia en la constelación del Unicornio.
Der Cone Nebula und der Weihnachtsbaum sieht aus wie ein Geschöpf der Alptraum, in einem roten Meer, aber in Wirklichkeit eine Masse von Gas und Staub 2.500 Lichtjahre entfernt im Sternbild das Einhorn.
Los rayos ultravioleta son brillantes de gas hidrógeno, que produce el halo deluz roja alrededor de la columna y el arco que se ve cerca de la parte superior izquierda baja del cono.
UV-Strahlen sind leuchtende Wasserstoffgas, das die rote Lichtschein um den Pfeiler und den Bogen in der Nähe des niedrigen oberen linken Seite des Kegels gesehen wird produziert.
En función de la situación del tráfico se activan las luces para autopista parciales, excluyendo del conodeluz un área específica para no deslumbrar a otros usuarios de la vía.
Je nach Verkehrssituation wird das Autobahn-Teilfernlicht aktiviert, um durch eine gezielte Lichtaussparung andere Verkehrsteilnehmer nicht zu blenden.
Junto a su llamativo aspecto, los faros LED High Performance se distinguen por una distribución más amplia del cono luminoso, una tonalidad más similar a la de la luz natural y un consumo energético más bajo.
Neben ihrer markanten Optik bieten LED High Performance Scheinwerfer eine breite Lichtverteilung, tageslichtähnliche Lichtfarbe und einen niedrigen Energieverbrauch.
Sachgebiete: auto technik internet
Korpustyp: Webseite
Si el sistema detecta la presencia de vehículos circulando de frente o por delante, se desconectan parcialmente los LED de los módulos para luzde carretera, excluyendo del conode alumbrado un área en forma de U, mientras se sigue iluminando con luzde carretera el resto de la calzada (luces de carretera parciales).
Erkennt das System entgegenkommende oder vorausfahrende Fahrzeuge, werden die LEDs der Fernlichtmodule partiell ausgeschaltet und erzeugen jeweils eine Lichtaussparung in U-Form, während die anderen Bereiche der Fahrbahn weiterhin mit Fernlicht ausgeleuchtet werden (Teilfernlicht).
Después de las felicitaciones de Volker Tschirch, Director Ejecutivo de la AGA Unternehmensverband (aso- ciación de empresas medianas exportadoras) y Eduard Dubbers-Albrecht, Vicepresidente de la Cámara de Comercio de Bremen, los artistas del grupo 'Get The Shoe' realizaron su impresionante show de malabares con conos deluz.
DE
Nach den Grußworten von Volker Tschirch, Hauptgeschäftsführer des AGA Unternehmensverbands und Eduard Dubbers-Albrecht, Vizepräses der Handelskammer Bremen, zeigten die Künstler der Gruppe „Get The Shoe“ mit ihrer Martial Juggling Arts Show, was man so alles mit Leuchtkegeln ver- anstaltet, um an die Schuhe des Kontrahenten zu kommen.
DE
Sachgebiete: verlag theater media
Korpustyp: Webseite
Una lente acromática convergente L2, cuyas aberraciones esféricas se habrán corregido, unirá el diafragma Dτ con el receptor R; el diámetro de la lente L2 no obturará la luz difundida por la muestra en un cono con un ángulo en la mitad superior de β/2 = 14 grados.
Eine achromatische Sammellinse L2, die für sphärische Aberrationen korrigiert ist, verbindet die Blende Dτ mit dem Strahlungsempfänger R; der Durchmesser der Linse L2 muss so bemessen sein, dass sie das Licht, das von dem Muster in einem Kegel mit einem halben Öffnungswinkel β/2 = 14o gestreut wird, nicht abblendet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Para ver y ser visto mejorJunto a su llamativo aspecto, los faros LED High Performance se distinguen por una distribución más amplia del cono luminoso, una tonalidad más similar a la de la luz natural y un consumo energético más bajo.
Besser Sehen und gesehen werden.Neben ihrer markanten Optik bieten LED High Performance Scheinwerfer eine breite Lichtverteilung, tageslichtähnliche Lichtfarbe und einen niedrigen Energieverbrauch.