linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
consejo municipal Gemeinderat 20
Stadtrat 8
[Weiteres]
Consejo municipal .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

consejo municipal Gemeinderats 5 Stadtverwaltung 2 Stadtrats 2 Stadtratswahlen 1 Gemeinde-Ausschusses 1 Gemeinderatswahlen 1 Gemeinderäten 1 Gemeinderates 1

Verwendungsbeispiele

consejo municipal Gemeinderat
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Orgulloso y agradecido, el socio gerente, Rainer Beck, dio la bienvenida a la fiesta de inauguración a más de 200 invitados, entre ellos el alcalde Johann Singer, representante del consejo municipal y la administración local, así como a socios comerciales, participantes de la construcción y empleados/as con sus familiares.
Stolz und dankbar begrüßte der Geschäftsführende Gesellschafter Rainer Beck zur Einweihungsfeier über 200 Gäste, darunter Bürgermeister Johann Singer, Vertreter aus Gemeinderat und Gemeindeverwaltung sowie Geschäftspartner, Baubeteiligte und Mitarbeiter/innen mit ihren Angehörigen.
Sachgebiete: transport-verkehr bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Se espera que alrededor de 40,000 sauditas compitan por las 1,700 curules de los 178 consejos municipales.
Man rechnet mit etwa 40.000 Saudis, die sich um 1.700 Sitze in 178 Gemeinderäten bemühen werden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Palacio Nacional de Cultura en Sofía, Orfeevo izvorche - 2002., La competencia del Festival "Juventud crear" - 2001 Sofía en el consejo municipal, para el festival de la primavera de la aldea folclóricos niños - 2001 años ", poco grandes estrellas" - 2000. en Plovdiv y otros.
Nationalen Kulturpalast in Sofia, Orfeevo izvorche - 2002., Wettbewerbs-Festival "Jugend schaffen" - 2001 an der Sofia Gemeinderat, für das Frühlingsfest Volksmusik Dorf Dren - 2001 Jahre, "Little Big Stars" - 2000. in Plovdiv und andere.
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Resulta difícil pensar que una normativa como ésta estimule a los consejos municipales a cumplir lo dispuesto en el artículo 6, apartado 2.
Offenbar spricht nichts dafür, dass eine solche Regelung die Gemeinderäte dazu anspornen wird, die in Artikel 6 Absatz 2 enthaltene Vorgabe einzuhalten.
   Korpustyp: EU DCEP
El déficit se cubre con el presupuesto municipal a tenor de las decisiones presupuestarias del consejo municipal.
Das Defizit wird gemäß den Haushaltsbeschlüssen des Gemeinderats über den Gemeindehaushalt ausgeglichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hay consejos municipales en casi todas las ciudades importantes y en la mayoría de los pueblos y aldeas.
In beinahe jeder größeren Stadt und in den meisten Ortschaften und Dörfern gibt es Gemeinderäte.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Pese a dicho estudio y a que el Consiglio Commune (consejo municipal) ha emitido una "opinión negativa", el proyecto sigue adelante.
Trotz dieser Prüfung und der Tatsache, dass der Gemeinderat bereits eine negative Stellungnahme abgegeben hat, wird das Projekt fortgeführt.
   Korpustyp: EU DCEP
Considerando que se elegirá a la mitad de los miembros de los consejos municipales y que la otra mitad será designada por el Rey,
in der Erwägung, dass die Hälfte der Mitglieder der Stadt- und Gemeinderäte gewählt wird, während die andere Hälfte weiterhin vom König benannt wird,
   Korpustyp: EU DCEP
En el documento por el que el consejo municipal aprobó el acuerdo, la administración municipal afirma que el terreno se podría vender a condición de que se firmase un acuerdo de acondicionamiento.
In der Mitteilung an den Gemeinderat, der den Vertrag genehmigt hat, legte die Gemeindeverwaltung als Bedingung für den Verkauf des Grundstücks den Abschluss einer Erschließungsvereinbarung fest.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Este cálculo se basa en la primera estimación de costes del ayuntamiento, de 125000 NOK, establecida en los documentos informativos utilizados en las deliberaciones del consejo municipal (referencia no 413558, pp.
Grundlage hierfür ist die ursprüngliche Kostenschätzung der Gemeinde in Höhe von 125000 NOK, die in den Hintergrunddokumenten zu den Beratungen des Gemeinderats angegeben ist (Vorgang Nummer 413558, S. 16-17).
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Miembro del consejo municipal . .
Mesa del consejo municipal . .
Presidente del consejo municipal . .

47 weitere Verwendungsbeispiele mit "consejo municipal"

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Consejo municipal de Loimaa, presidente, desde 2005
Stadtverordnetenversammlung der Stadt Loimaa, Vorsitzender (seit 2005)
   Korpustyp: EU DCEP
¿El consejo municipal ha sido informado?
Wurde der Rat informiert?
   Korpustyp: Untertitel
Consejo Municipal de Loimaa, presidente, 1994-1996, 2000-2004
Gemeindeverordnetenversammlung von Loimaa, Vorsitzender 1994-1996; 2000-2004
   Korpustyp: EU DCEP
Las actas de las últimas seis reuniones del consejo municipal.
Protokolle von den letzten sechs Stadtratssitzungen.
   Korpustyp: Untertitel
Una mujer habló después en una reunión del consejo municipal.
Eine Frau sprach später auf einer Stadtratssitzung.
   Korpustyp: Untertitel
¡El Consejo Municipal me anda jorobando por el avión que estrellaste!
Der Senat knabbert an meinen Eiern rum wegen Ihres abgestürzten Flugzeugs!
   Korpustyp: Untertitel
Ha terminado con esta investigación, a menos que quiera que hable con el Consejo Municipal.
Sie sind fertig mit ihrer Untersuchung. Außer Sie wollen, dass ich Ihre Karriere mit einer Klage vernichte.
   Korpustyp: Untertitel
El Consejo Municipal Compuesto de quince miembros elegídos por sufragio universal directo durante cuatro años.
Der Kommunalrat Dieser setzt sich aus 15 Mitgliedern zusammen, die in direkten und allgemeinen Wahlen gewählt werden.
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
la Sra. Indra RASSA, Presidenta del Consejo de distrito de Saldus y Presidenta del Consejo municipal de Nīgrandes,
Frau Indra RASSA, Vorsitzende des Gemeindebezirks Saldus und Vorsitzende der Ortsgemeinde Nīgrandes,
   Korpustyp: EU DGT-TM
el Sr. Janis RAŠČEVSKIS, Presidente del Consejo de distrito de Jēkabpils y Presidente del Consejo municipal de Saukus.
Herr Janis RAŠČEVSKIS, Vorsitzender des Gemeindebezirks Jēkabpils und Vorsitzender der Ortsgemeinde Saukus.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Asunto: Ayuda financiera para la petición de permiso de obra MA/07/2092 presentada ante el Consejo municipal de Maidstone
Betrifft: Finanzielle Unterstützung für Bauantrag MA/07/2092 des Bezirksrats Maidstone
   Korpustyp: EU DCEP
la oferta de Lidl se había recibido justo antes de que el Consejo Municipal adoptara su decisión;
Das Angebot von Lidl ging erst unmittelbar vor dem Gemeinderatsbeschluss ein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El Consejo Municipal de Zúrich se une a sus ideas y lo defiende en contra del obispo de Constanza.
Der Zürcher Magistrat schließt sich seinen Ideen an und verteidigt ihn gegen den Bischof von Konstanz.
Sachgebiete: religion historie literatur    Korpustyp: Webseite
Los niños forman parte de un Consejo Municipal de Jóvenes, se están preparando como atletas ¡y disfrutan dibujando!
Die Kinder sind Teil eines Jugendgemeinderat, sind begeisterte Sportler und zeichnen gerne!
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
El edificio de Capitanía do Porto de Aveiro en la actualidad pertenece al Consejo Municipal de Aveiro. PT
Das Gebäude der Capitania do Porto de Aveiro gehört derzeit zur Rathaus von Aveiro. PT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En una carta oficial de 20 de septiembre de 2005 dirigida al Consejo Ejecutivo Municipal, la administración municipal menciona la oferta de Lidl y señala los contactos mantenidos con esta empresa acerca de su establecimiento en otro lugar.
Mit Vermerk der Gemeindeverwaltung vom 20. September 2005 wurde der Gemeindevorstand über das Angebot von Lidl unterrichtet und davon in Kenntnis gesetzt, dass die Verwaltung sich darum bemüht, für Lidl ein anderes Grundstück zu finden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kendal fue el primer distrito municipal de comercio justo y ahora el Consejo de Lancashire se ha propuesto convertirse en el primer condado de comercio justo.
Kendal war der erste Fair-Trade-Bezirk, und jetzt hat sich der Lancashire Council vorgenommen, die erste Fair-Trade-Grafschaft zu werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sin embargo, el precio de 1 millón SEK fue revocado tras un recurso interpuesto por dos miembros del Consejo Municipal ante el Tribunal Administrativo del Condado.
Der Preis von 1 Mio. SEK wurde jedoch wieder aufgehoben, nachdem zwei Gemeinderatsmitglieder gegen den Beschluss beim Verwaltungsgericht Jämtland geklagt hatten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El 5 de octubre de 2005, el Consejo Municipal aprobó definitivamente un precio de 2 millones SEK por la parcela en cuestión.
Am 5. Oktober 2005 genehmigte der Gemeindevorstand schließlich einen Preis von 2 Mio. SEK für das streitige Grundstück.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El 24 de agosto de 2005, en la reunión del Consejo Ejecutivo Municipal se aprobó la venta del terreno a Konsum por 1 millón de coronas.
Am 24. August 2005 genehmigte der Gemeindevorstand den Verkauf des Grundstücks an Konsum für 1 Mio. SEK.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El día siguiente, en la reunión del Consejo Ejecutivo Municipal se aprobó la venta del terreno a Konsum por 1 millón de coronas.
Am folgenden Tag genehmigte der Gemeindevorstand den Verkauf des Grundstücks an Konsum für 1 Mio. SEK.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En realidad, la corporación municipal posee el 100 % de las acciones de AGVO y —según los Estatutos de AGVO— designa a todos los miembros del Consejo de Administración.
Die Stadt hält in der Tat 100 % der Anteile an AGVO; entsprechend der Satzung von AGVO werden alle Mitglieder des Verwaltungsrates von der Stadt ernannt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Que el control general a través del Consejo de supervisión de mayoría municipal no es suficiente para imputar la transacción al Estado.
Die allgemeine Kontrolle durch den mehrheitlich kommunal besetzten Aufsichtsrat reiche nicht aus, um die Transaktion dem Staat zuzurechnen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se tiene un objetivo importante que es la creación de consejos consultivos juveniles en la administración municipal de sus lugares de residencia. EUR
Ein wichtiges Ziel ist die Einrichtung von Jugendbeiräten in den Gemeindeverwaltungen ihrer Wohnorte. EUR
Sachgebiete: tourismus weltinstitutionen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los compañeros Aldo Nardari, Aseza Makhabeni y Dumani Mali han visitado la obra para reunirse con algunos miembros del consejo municipal. DE
Die Kollegen Herr Aldo Nardari, Herr Aseza Makhabeni und Herr Dumani Mali besuchten die Baustelle, um sich mit einigen Mitgliedern des Gemeinde-Ausschusses zu treffen. DE
Sachgebiete: verlag bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Rachel Buchanan (CEMR/CCRE, Bélgica) explicó el funcionamiento del CEMR, the Council of European Municipalities and Regions (el Consejo de Municipios y Regiones de Europa).
Rachel Buchanan (CEMR/CCRE, Belgien) erläuterte das Funktionieren des CCRE, Council of Communities and Regions of Europe.
Sachgebiete: verwaltung militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hoy es la sede del consejo municipal, que guarda una serie de registros de las deliberaciones realizadas desde el s. XVII, así como la colecc.. ES
Heute ist es dort das Rathaus, und man kann hier eine Reihe von Registern der Beschlüsse, die seit dem 17. Jh. gefasst wurden, sowie die Waffensammlung von Karl II. oder .. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
En la reunión que celebró el 20 de septiembre de 2005, el Consejo Ejecutivo Municipal revocó su decisión de ceder el terreno por 1 millón de coronas, a raíz de un recurso interpuesto por dos miembros del Consejo Municipal ante el Tribunal Administrativo del Jämtlands län.
In seiner Sitzung vom 20. September 2005 hob der Gemeindevorstand seinen Beschluss betreffend den Verkauf des Grundstücks für 1 Mio. SEK auf, nachdem zwei Gemeinderatsmitglieder beim Verwaltungsgericht Jämtland dagegen geklagt hatten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En Bélgica, los miembros del Consejo de Acción Social (consejo que administra el Centro Público de Acción Social) son elegidos indirectamente por los miembros que componen la corporación municipal.
In Belgien werden die Mitglieder des Sozialhilferates, dem die Verwaltung der öffentlichen Sozialhilfezentren obliegt, indirekt von den Mitgliedern der Gemeinderäte gewählt.
   Korpustyp: EU DCEP
¿Apoya o tiene intención de apoyar financieramente la Comisión, o cualquier otro organismo europeo relacionado, la petición de permiso de obra MA/07/2092 presentada por Kent Internacional Gateway ante el Consejo municipal de Maidstone?
Gewährt die Kommission oder ein anderes europäisches Organ finanzielle Unterstützung für den Bau­antrag MA/07/2092 des Bezirksrats Maidstone für den Kent International Gateway oder plant sie, dies zu tun?
   Korpustyp: EU DCEP
Otros municipios de esta región, como Miranda do Corvo, en el que ocupo el cargo de presidente del Consejo Municipal, Penela, Poiares, Penacova y Soure, han sido igualmente devastados.
Andere Gemeinden des Bezirks sind ebenfalls in großem Ausmaß betroffen: u. a. Miranda do Corvo, deren Gemeindeverwaltung ich vorstehe, Penela, Poiares, Penacova und Soure.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se supone que en un primer momento el precio de la parcela en cuestión se fijó en 1 EUR en la reunión celebrada el 24 de agosto de 2005 por el Consejo Municipal.
Der Preis für das streitige Grundstück sollte ursprünglich bei der Sitzung des Gemeindevorstands am 24. August 2005 auf 1 SEK festgesetzt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Destacan que la manifestación de interés de Lidl se recibió por correo electrónico el día antes de que el Consejo Municipal adoptara la decisión de dar luz verde a la venta impugnada y que adolecía de falta de precisión.
Die schwedischen Behörden betonten, dass das Angebot von Lidl erst am Tag vor dem Beschluss des Gemeindevorstands zur Durchführung des streitigen Verkaufs per E-Mail eingegangen sei und dass es keine ausreichenden Angaben enthalten habe.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Plan a escala municipal, correspondiente al nivel más bajo de administración equivalente a LAU2 conforme a lo establecido en el anexo III del Reglamento (CE) no 1059/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo [3].
Plan auf kommunaler Ebene, entsprechend der unteren Verwaltungsebene (LAU 2) gemäß Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1059/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates [3].
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hasta un determinado momento, se planteó que el precio del terreno fuera de 1 corona. La cesión del terreno a Konsum a ese precio debía aprobarse en la reunión del Consejo Municipal de 24 de agosto de 2005.
Zunächst war vorgesehen, dass der Preis 1 SEK beträgt und dass der Gemeindevorstand den Verkauf des Grundstücks an Konsum zu diesem Preis auf seiner Sitzung am 24. August 2005 genehmigt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La decisión del Consejo Municipal debía considerarse un elemento de un plan más amplio, que incluía la reubicación de actividades y de empresas, en el cual la venta del terreno a Konsum constituía un elemento de planificación.
Der Gemeinderatsbeschluss ist als Teil eines größeren Plans zur Auslagerung von Unternehmen aus dem Stadtzentrum zu sehen, der zu diesem Zweck den Verkauf des Grundstücks an Konsum vorsah.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El Consejo Español de Seguridad Nuclear informó el pasado 25 de octubre del robo de un equipo radiactivo que se usa para medir la densidad y la humedad del terreno y que estaba en una caseta de las obras del AVE, en el término municipal de Vilanova del Vallès (Barcelona, España).
Der Spanische Rat für Nukleare Sicherheit hat am 25. Oktober dieses Jahres mitgeteilt, dass eine radioaktive Ausrüstung zur Feuchtigkeits- und Dichtemessung des Baugrunds aus einer Baustelleneinrichtung des spanischen Hochgeschwindigkeitszuges AVE in der Gemeinde Vilanova del Vallès (Barcelona, Spanien) gestohlen wurde.
   Korpustyp: EU DCEP
Un ejemplo para todos es el de Hera Spa, la empresa municipal de Bolonia y Emilia-Romaña, cuyas cooperativas están representadas en el Consejo de Administración y a la que el Gobierno Prodi ha inscrito rápidamente como accionista destacado, junto al ENI, en el reciente acuerdo quincenal con Argelia para la importación de gas.
Ein Beispiel dafür ist die Hera AG, ein gemeindeeigenes Unternehmen von Bologna und der Emilia-Romagna, in deren Verwaltungsrat die Genossenschaften sitzen und die die Regierung Prodi prompt zusammen mit der ENI als Hauptaktionärin in das jüngste auf fünfzehn Jahre angelegte Abkommen mit Algerien für die Einfuhr von Gas aufgenommen hat.
   Korpustyp: EU DCEP
La semana pasada, el Consejo Municipal de Birmingham, una de las mayores autoridades locales -no sólo de mi región, sino de toda Europa-, dijo que revisará el uso que hace de trabajadores temporales con un coste anual de 20 millones de euros.
Letzte Woche erklärte der Birmingham City Council, eine der bedeutendsten lokalen Gebietskörperschaften nicht nur in meiner Region, sondern in ganz Europa, dass er den Einsatz von Zeitarbeitern, der ihn derzeit 20 Millionen Euro jährlich kostet, überdenken werde.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Está bien tener normas comunes para los venenos que se pueden verter a las aguas subterráneas, pero es una auténtica locura que una mayoría de la Comisión en Bruselas quiera prohibir a un consejo municipal o provincial fijar límites más rigurosos para la contaminación de aguas subterráneas que no van a utilizar en ventas transfronteriza…
Gemeinsame Vorschriften sind gut, wenn es darum geht, welche Giftstoffe man ins Grundwasser schütten darf, aber sie sind schlimmer als Rinderwahn, wenn eine Mehrheit in der Brüsseler Kommission einer Gemeindeverwaltung oder einem Bezirksrat die Verschärfung der Vorschriften im Bereich der Grundwasserverschmutzung untersagen will, wo es keinen grenzüberschreitenden Handel mit Grundwasser gib…
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La credibilidad democrática del Gobierno actual puede ponerse en entredicho en el caso de dos concejales del Consejo Municipal de Braşov, los señores Bran y Mara, quienes fueron elegidos por los ciudadanos locales y cuyo cargo aún no se ha formalizado ocho meses después de las elecciones.
Die demokratische Glaubwürdigkeit der aktuellen Regierung kann am Fall von zwei Stadträten, Vasile Bran und Iulian Mara, aus der Gemeinde Braşov in Frage gestellt werden, die von den Bürgern des Ortes gewählt wurden und deren Amt acht Monate nach den Kommunalwahlen nicht formell bestätigt ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se nombra miembro del Comité de las Regiones para el resto del mandato que queda por transcurrir, es decir, hasta el 25 de enero de 2010, a la Sra. Stasė SKUTULIENĖ, miembro del consejo municipal del distrito de Šilutė, en sustitución de la Sra. Virginija LUKOŠIENĖ.
Frau Stasė SKUTULIENĖ, Mitglied der Selbstverwaltung des Bezirks Šilutė, wird als Nachfolgerin von Frau Virginija LUKOŠIENĖ für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2010, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mediante cartas de 28 de octubre de 2005 al Consejo Ejecutivo Municipal y de 30 de noviembre de 2005 a la Fundación Den Nya Välfärden, Lidl confirmó que su oferta de 6,6 millones de coronas seguía siendo válida y que la empresa estaba interesada en participar en una posible licitación de la venta del terreno en cuestión.
Mit Schreiben vom 28. Oktober 2005 an den Gemeindevorstand und Schreiben vom 30. November 2005 an die Stiftung „Den Nya Välfärden“ erklärte Lidl, dass sein Angebot von 6,6 Mio. SEK nach wie vor Gültigkeit hat und das Unternehmen sich an einem etwaigen Bietverfahren für das besagte Grundstück beteiligen würde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mediante cartas de 28 de octubre de 2005 al Consejo Ejecutivo Municipal y de 30 de noviembre de 2005 a la Fundación Den Nya Välfärden, Lidl confirmó que su oferta de 6,6 millones de coronas seguía siendo válida y que la empresa estaba interesada en participar en una posible licitación de la venta del terreno en cuestión.
Mit Schreiben vom 28. Oktober 2005 an den Gemeindevorstand und Schreiben vom 30. November 2005 an die Stiftung „Den Nya Välfärden“ erklärte Lidl, dass sein Angebot von 6,6 Mio. SEK nach wie vor Gültigkeit habe und das Unternehmen an einem etwaigen Bietverfahren für das besagte Grundstück teilnehmen würde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La gran Sala del Consejo Municipal destaca por su decoración: pinturas de Adolf Boy y de Herman Han, del s. XVII, escalera de caracol de madera, azulejos de cerámica de Delft y diversos elementos decorativos del s. XIX procedentes de casas en ruinas. ES
Sehenswert ist der reich verzierte Große Ratssaal im Obergeschoss mit Gemälden aus dem 17. Jh. von Adolf Boy und Herman Han, einer schönen Wendeltreppe, Delfter Kacheln und diversen Dekorelementen aus dem 19. Jh., die aus zerstörten Gebäuden stammen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Desde 1905 hasta 1908 fue gerente de la Asociación Mercantil [sucesora de la Asociación de Economistas], desde 1904, miembro del Consejo Municipal en Berlín y miembro del Parlamento Regional de Brandemburgo y en 1908 fue miembro fundador del partido de izquierda liberal Asociación Democrática [Demokratischen Vereinigung] (DV). DE
Von 1905-1908 war er Geschäftsführer des Handelsvertragsvereins, seit 1904 Stadtverordneter in Berlin, Mitglied des Brandenburger Provinziallandtages und 1908 Gründungsmitglied der linksliberalen Demokratischen Vereinigung (DV). DE
Sachgebiete: historie politik media    Korpustyp: Webseite
El Consejo de Turismo de hoteles de lujo aprobó las cuatro estrellas para los apartamentos Atlântida, perfectamente situados en el corazón de Funchal, justo al lado del precioso jardín municipal, con su flora exótica y tropical florecida durante todo el año.
Diese luxus 4 Sterne-Atlántida Apartments im Loft Stil, die bei dem Tourismus-Behörde genehmigt wurden, sind besonders gut, im Herzen von Funchal gelegen, gleich neben dem schönen Stadtgarten mit seiner exotischen, tropischen Flora die das ganze Jahr in Blüte steht.
Sachgebiete: verlag musik informatik    Korpustyp: Webseite