linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
contusión Prellung 34
Quetschung 11 Kontusion 3 Beule 2 . .

Verwendungsbeispiele

contusión Prellung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las contusiones se producen de manera habitual durante la práctica del deporte y en casa. DE
Beim Sport und im Haushalt: Prellungen zieht man sich schnell zu. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Los defensores de los derechos humanos sufrieron fuertes contusiones, como demuestran las imágenes que han difundido los medios de comunicación.
Wie von den Medien veröffentlichte Bilder zeigen, erlitten die Menschenrechtsverteidiger starke Prellungen.
   Korpustyp: EU DCEP
Tiene algunas contusiones, pero aparte de eso está bien.
Ihr geht's gut. Nur blaue Flecken und Prellungen.
   Korpustyp: Untertitel
Los padres de otros niños no intervinieron cuando se enteraron de que los jovencitos estaban llenos de moretones y contusiones. DE
Auch als die Eltern von Dritten erfuhren, dass die Jungen mit Striemen und Prellungen übersät waren, griffen sie nicht ein. DE
Sachgebiete: psychologie literatur media    Korpustyp: Webseite
se evite que los animales sufran lesiones o contusiones;
Verletzungen oder Prellungen der Tiere vermieden werden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lisa, al parecer, solo tiene algunas contusiones mínimas, pero no parece sufrir dolor.
Lisa scheint einige kleinere Prellungen zu haben…aber es scheint nicht schmerzvoll zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
El sistema produce una amplia variedad de cortes y contusiones fieles a la realidad que nunca antes habían sido posibles realizar en un simulador de lucha.
Das System erzeugt eine größere, lebensechte Vielfalt von Cuts und Prellungen, die in einer Kampfsport-Simulation bislang unmöglich war.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Dígales que hay dos gilipolla…...con contusiones múltiples y fracturas diversas.
Sagen Sie denen, Sie haben hier 2 traurige Arschlöcher mit diversen Prellungen und Knochenbrüchen.
   Korpustyp: Untertitel
En el caso de inflamaciones agudas, flebitis y lesiones (como distensión, esguince y contusión), la cataplasma de fangocur se aplica fría. ES
Bei akuten Entzündungen, Venenentzündungen oder bei akuten Verletzungen wie Prellungen, Zerrungen oder Verstauchungen hilft fangocur kalt aufgelegt. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Los hematomas, las contusiones, la muñeca rota.
Die Schrammen, die Prellungen, das gebrochene Handgelenk.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


contusión ocular .
contusión craneal .
contusión cerebral Hirnprellung 1 . . . . . .
contusión cardíaca .
contusión medular . .
contusión nerviosa .
contusión torácica . .
contusión de una arteria .
contusión de la laringe . .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "contusión"

53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Creo que tiene una contusión cardíaca.
Ich denke, Herzprellung.
   Korpustyp: Untertitel
Causa una contusión o asimiento. Eso causa la afasia.
Das verursacht einen Krampf und der wiederum die Aphasie.
   Korpustyp: Untertitel
Callie tiene una contusión cardiaca, no un trauma penetrante.
Callie hat eine Herzprellung, kein Durchdringungstrauma.
   Korpustyp: Untertitel
El dolor en una contusión ósea es muy intenso pero breve en comparación con el que se sufre en una contusión nerviosa. DE
So gilt der Schmerz bei einer Knochenprellung als besonders heftig, hält aber im Vergleich zu den Beschwerden einer Nervenprellung nur kurz an. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Ella tiene una contusión cerebral moderada y también envenenamiento por hidróxido de carbono.
Sie hat eine mittelschwere Hirnprellung und sie hat außerdem eine Kohlenstoffmonoxidvergiftung.
   Korpustyp: Untertitel
El médico dijo que no hay ninguna contusión, así qu…Ese craneo duro tuyo al final sirvió de algo.
doc sagt kein bruch als…dein dickkopf ist also endlich mal nuetzlich.
   Korpustyp: Untertitel
La contusión es el resultado de cualquier tipo de fuerza externa donde la piel permanece intacta, pero el tejido subyacente ha resultado aplastado. DE
Dabei handelt es sich um die Folge jeder Art äußerer Gewalteinwirkung, bei der die Haut zwar intakt bleibt, das darunter liegende Gewebe aber stark zusammengedrückt wird. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La investigación del forense demuestra que la bebé Liu Ruyi fue golpeada con objeto embotado en la cabeza, lo que ocasiona la hemorragia subdural, hemorragia subaracnoidea y la contusión cerebral extenso, al final murió de la disfunción cerebral.
Nach dem Befund des Gerichtsmedizin wurde der Kopf des Babys LIU Ruyi von Gegenstand getroffen, ihr Schädel wurde abgebrochen, sie hatte subdurale Blutung, Subarachnoidalblutung, ihr Gehirn wurde schwer verletzt, es führte zu Funktionsstörungen des Gehirns und ihrem Tod.
Sachgebiete: religion psychologie mythologie    Korpustyp: Webseite