Llega a una habitación o a una fiesta, se abre paso y se pone a cotorrear.
Wenn er in ein Zimmer oder auf eine Party kommt, kämpft er sich durch und fängt an zu plaudern.
Korpustyp: Untertitel
cotorrearplappern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como miembro de la comisión de investigación del Parlamento, me avergüenzo de haber asumido más responsabilidad cuando visité Darfur y Abéché, y sin embargo hoy lo único que puedo hacer es cotorrear, con perdón de la expresión.
Ich schäme mich, dass ich als Mitglied des Untersuchungsausschusses des Parlaments mehr Verantwortung übernahm, als ich Darfur und Abéché besuchte, und heute nichts anderes tun kann als weiter plappern, wenn Sie den Ausdruck entschuldigen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
cotorrearbeide Geplauder fertig
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si estáis de cotorrear, hay un trabajo real por hacer.
Wenn ihr beide mit dem Geplauderfertig seid, gibt es wirklich was zu tun.
Korpustyp: Untertitel
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "cotorrear"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡ Dejen de cotorrear y comiencen a aletear!
Weniger schnattern, mehr flattern!
Korpustyp: Untertitel
Cebras y jirafas pastando, un ibis escarlata que no para de cotorrear y mariposas de todos los colores del arcoíris revoloteando por todas partes.