linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
creativa kreativ 27 schöpferisch 6

Verwendungsbeispiele

creativa kreative
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Desarrollada y fabricada para cumplir los más altos estándares en la industria, la montura SA de Sigma ofrece la variedad, la fiabilidad y el rendimiento que requiere la fotografía creativa.
Entwickelt und hergestellt, um die höchsten Ansprüche der Branche zu erfüllen, verfügen Sigma's Objektive mit SA-Bajonett über die Vielseitigkeit, die Zuverlässigkeit und die Leistungsfähigkeit, wie sie die kreative Fotografie braucht.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
jornadas informativas acerca de la economía creativa y los derechos de autor. ES
Informationstage über die kreative Wirtschaft und Urheberrechte. ES
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
El portafolio perfecto para empresas de medios, producción y cine. Esta plantilla combina diseño profesional con inspiración creativa.
Das perfekte Portfolio für Medien-, Produktions- und Filmfirmen verbindet professionelles Design und kreative Inspiration.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Medios Digitales Template - El portafolio perfecto para empresas de medios, producción y cine. Esta plantilla combina diseño profesional con inspiración creativa.
Digitale Medien Template - Das perfekte Portfolio für Medien-, Produktions- und Filmfirmen verbindet professionelles Design und kreative Inspiration.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Esta plantilla combina diseño profesional con inspiración creativa.
Das perfekte Portfolio für Medien-, Produktions- und Filmfirmen verbindet professionelles Design und kreative Inspiration.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Su gran selección de instrumentos y bucles te darán mucha libertad creativa.
Die integrierten Instrumente und Loops verschaffen dir jede Menge kreative Freiheit.
Sachgebiete: musik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Una ventaja del iPhone, afirma Katie Sprague, Vicepresidenta de RTKL, es que ofrece un paquete de herramientas flexible y ampliable para la colaboración creativa.
Ein Vorteil des iPhone, so RTKL Vice President Katie Sprague, sei das flexible, erweiterbare Toolkit, das eine kreative Zusammenarbeit ermöglicht.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El objetivo de "YAY Micro" es ser , en términos de precios y calidad de imágenes, la mejor agencia de microstock editorial y creativa. ES
YAY Micro möchte die besten kreative und redaktionelle Microstock Agentur mit niedrigen Preisen und hochqualitative Bildern werden. ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Cocina creativa servida en un histórico hotel de lujo. Techo artesonado, chimenea, arañas de cristal, cuadros antiguos y muebles clásicos. ES
Ein historisches Luxushotel mit Kassettendecke, Kamin, Kristalllüstern, alten Gemälden und klassischem Mobiliar, in dem eine kreative Küche, serviert wird. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
(+49) 319 63 73 Todos los días de las 11h00 a las 18h00. Geelhaus Una excelente dirección para saborear una cocina tradicional creativa en el agradable barrio San Jorge.
(+49) 319 63 73 Täglich von 11.00 bis 18.00 Uhr. Geelhaus Im malerischen Viertel St.-Georg genießen Sie hier kreative traditionelle Küche.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


estrategia creativa . .
psicoterapia creativa .
industria creativa . .
Europa Creativa Kreatives Europa 20
actividad creativa del enfermo mental .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit creativa

162 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

, incluidas las industrias creativas,
, die am stärksten betroffen sind oder die größte
   Korpustyp: EU DCEP
Tu biblioteca creativa portátil.
Ihre Bibliothek zum Mitnehmen.
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
Berlín, la metrópoli creativa DE
Die Tagungsdestination Berlin zieht zahlreiche internationale Gäste an. DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Su caridad era creativa.
Ihre Nächstenliebe war erfinderisch.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Asunto: Cultura e industria creativa
Betrifft: Kultur- und Kreativbranche
   Korpustyp: EU DCEP
libertad creativa para el arte DE
Ein Freiraum für die Kunst DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
opciones creativas en tres dimensiones
Spielerisch in die dritte Dimension!
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Decidir qué campaña creativa implementar
Entscheiden, welche Kampagne gestartet werden soll
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
8 Artículos etiquetados con creativa
31 Artikel verschlagwortet mit fisch
Sachgebiete: kunst geografie radio    Korpustyp: Webseite
Manualidades y otras actividades creativas
Taschen und koffer
Sachgebiete: verkehr-kommunikation sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Financiación de las industrias culturales y creativas
Finanzierung der Kultur- und Kreativindustrien
   Korpustyp: EU DCEP
Sólo tendré que estimular mis neuronas creativas.
Ich muss nur kurz meine Denk-Kappe aufsetzen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cuánta capacidad creativa tiene esta persona?
Welch eine unglaubliche Schaffenskraft steckt in diesem Menschen?
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Elige una plantilla web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage:
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Es más variada, saludable, ligera y creativa. DE
Sie ist vielfältiger und gesundheitsbewusster geworden, leicht und einfallsreich. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Retargeting personalizado, optimación creativa dinámica y RTB
Dynamisches Retargeting, dynamische Werbemittelerstellung und RTB
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En este punto, un Aviso creativa: DE
An dieser Stelle noch ein gestalterischer Hinweis: DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La gente creativa iba a ellos.
Die Künstler kamen ins Studio.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Sus ideas creativas no tendrán límites. ES
Ihren Gestaltungsmöglichkeiten sind keine Grenzen gesetzt. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Elige una plantilla web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage: Fotografie & Kunst
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Esta creativa ciudad costera ofrece impresionantes vistas.
Diese erfinderische Küstenstadt hat eine Reihe beeindruckender Sehenswürdigkeiten zu bieten.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El usuario goza de absoluta libertad creativa;
Er genießt dabei maximale gestalterische Freiheit:
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La comida es muy creativa y siempre
Die Zimmer sind alle mit Bades
Sachgebiete: film e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Elige una plantilla web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage: Darstellende Künste
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Elige una plantilla web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage: Fotografie
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Liberar el potencial de las industrias culturales y creativas (votación)
Erschließung des Potenzials der Kultur- und Kreativindustrien (Abstimmung)
   Korpustyp: EU DCEP
Asunto: Contribución creativa en los abonos a Internet
Betrifft: Kreativbeitrag auf Internet-Abonnementgebühren
   Korpustyp: EU DCEP
sobre «Liberar el potencial de las industrias culturales y creativas»
über die Erschließung des Potenzials der Kultur- und Kreativindustrien
   Korpustyp: EU DCEP
sobre «Liberar el potencial de las industrias culturales y creativas»
zur Erschließung des Potenzials der Kultur- und Kreativindustrien
   Korpustyp: EU DCEP
Sociedades que sean integradoras, participativas, respetuosas y creativas.
Wir brauchen Gesellschaften, die die Persönlichkeit des Menschen und sein Schöpfertum integrieren, teilhaben lassen und respektieren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
11. Liberar el potencial de las industrias culturales y creativas (
11. Erschließung des Potenzials der Kultur- und Kreativindustrien (
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Disculpa, estoy tomando un curso de escritura creativa por correspondencia.
Tut mir leid. Ich nehme an einem Fern-Schreibkurs teil.
   Korpustyp: Untertitel
Elige una plantilla para tu web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage: Model
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Elige una plantilla para tu web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage:
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Elige una plantilla para tu web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage: Portfolio
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fue una época muy creativa y estábamos abiertos también.
Wir waren auch sehr offen damals......
   Korpustyp: Untertitel
El restaurante Westeleven del hotel sirve cocina creativa japonesa.
Im klimatisierten Restaurant können Gäste Speisen der internationalen Küche genießen.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El restaurante New Yamm presenta platos de cocina creativa europea.
Das New Yamm Restaurant bietet moderne Köstlichkeiten in eleganter Umgebung.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ahora más opciones creativas con la popular DIN Next
Jetzt noch mehr Gestaltungsmöglichkeiten mit der populären DIN Next
Sachgebiete: verlag film typografie    Korpustyp: Webseite
El restaurante Arbor sirve platos de cocina creativa.
Das Arbor Restaurant serviert frische Speisen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Para ganarse la vida, los hermanos desarrollan artesanías creativas: EUR
Um ihren Lebensunterhalt zu verdienen haben die Brüder ein kleines Kunsthandwerk begonnen: EUR
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Implantación offline de aplicaciones creativas para entornos seguros.
Offline-Bereitstellung der Kreativapplikationen in gesicherten Umgebungen
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El buen restaurante sirve platos de cocina creativa de temporada.
Das La Manzana Restaurant bietet erlesene Speisen der mediterranen Küche.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Elige una plantilla para tu web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage: Reisefotograf
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Elige una plantilla para tu web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage: Profi-Fotograf
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si nadie me cuenta nada tengo que ser creativa.
Wenn mir niemand etwas sagt, muss ich mir eben was einfallen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Victoria Beckham nueva diseñadora creativa de Range Rover
Neuer Range Rover Sport schafft Rekordzeit am legendären Pikes Peak
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El restaurante vestíbulo sirve platos de cocina creativa asiática.
Asiatische Speisen werden im Lobby-Restaurant angeboten.
Sachgebiete: musik tourismus finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Esta plantilla web combina diseño profesional con inspiración creativa.
Wärmen Sie Ihre Besucher mit dieser lebendigen Vorlage auf.
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Esta plantilla web combina diseño profesional con inspiración creativa.
Tanzlehrerin Template - Wärmen Sie Ihre Besucher mit dieser lebendigen Vorlage auf.
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Editar vídeos de manera fácil y creativa – Video deluxe
Greenscreen für den Hintergrund nutzen – Video Deluxe Plus
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
La escena creativa y cultural abarca muchas profesiones: DE
Die Kultur- und Kreativszene umfasst viele Branchen: DE
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
"Agencia creativa de Ámsterdam especializada en los nuevos medios"
Ein Designbüro aus Amsterdam, spezialisiert auf neue Medien.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
La versatilidad de Absolut Berri Açaí favorece la imaginación creativa.
Die Vielseitigkeit von Absolut Berri Açaí inspiriert zu raffinierten Kreationen.
Sachgebiete: kunst philosophie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ser creativa, inspirarte e inspirar a los demás
Inspiriere dich selbst und sei eine Inspiration für die anderen
Sachgebiete: astrologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Editar vídeos de manera fácil y creativa – Video deluxe
Einfacher Videoschnitt mithilfe von Video easy
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Todas las ofertas de empleo de Creativa en Ecuador.
All Verkauf mode jobs in Deutschland.
Sachgebiete: handel weltinstitutionen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si buscas trabajo de Creativa encuéntralo en Trabajo.ORG
If you are looking for Verkauf mode jobs find them in Trabajo.ORG
Sachgebiete: handel weltinstitutionen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El restaurante tradicional sirve platos de cocina creativa contemporánea.
Im A la carte Restaurant können Gäste Speisen der modernen Küche genießen.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El restaurante vestíbulo sirve platos de cocina creativa internacional.
Das Brasserie Restaurant bietet frische Speisen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El agradable restaurante sirve platos de cocina creativa asiática.
Das Oriental Restaurant bietet erlesene Speisen der polnischen Küche.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El restaurante de terraza ofrece una cocina creativa mediterránea.
Das repräsentativen Restaurant bietet frische chinesischen Küche in einer warmen Atmosphäre.
Sachgebiete: musik finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El restaurante galardonado sirve platos de cocina creativa.
Im idyllischen Restaurant können Gäste Speisen der japanischen Küche genießen.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El restaurante Rbg sirve platos de cocina creativa.
Das Rbg Restaurant serviert frische Speisen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Editar vídeos de manera fácil y creativa – Video deluxe
Videoschnitt und Bearbeitungssoftware - Video deluxe Premium
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Video del mes – la joven voz creativa de Diana
Jonathan Huyer Foto des Monats:
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Editar vídeos de manera fácil y creativa – Video deluxe
Mit Video easy ganz einfach Filme auf DVD bringen
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El acogedor restaurante sirve platos de cocina creativa mediterránea.
Im Lounge-Restaurant können Gäste Speisen der mediterranen Küche genießen.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los participantes provienen de países considerados nuevas potencias creativas: DE
Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer kommen aus Staaten, die als neue Gestaltungsmächte gelten: DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
La plataforma Creative Cloud, servicios y herramientas creativas
Designs mittels CSS- und SVG-Export in CSS-Stile konvertieren
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Actualización de LittleBigPlanet – Creaciones veloces con la 4ª maratón creativa
LittleBigPlanet Update: Schnelle Kreationen im Create Marathon 4!
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Elige una plantilla para tu web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage: Einzelhandel & Mode
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Integración mejorada con las herramientas creativas de Adobe
Engere Integration mit anderen Kreativanwendungen von Adobe
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
El barrio ofrece tanto piezas creativas grandes como pequeñas. ES
Hier gibt es große und kleine Meisterwerke. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Incluye en tu búsqueda imágenes conceptuales y creativas. ES
Suche nach Bildern oder Ideen mit unserem interaktiven Tool. Catalyst: Ideensuche ES
Sachgebiete: film kunst informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
Correspondencias creativas en proyectos comunitarios entre África y América Latina.
Korrespondenzen zwischen Gemeinschaftspraktiken in Afrika und Lateinamerika.
Sachgebiete: verlag radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Cocina francesa creativa en un entorno de lujo ES
Fantasievolle französische Küche in luxuriösem Ambiente ES
Sachgebiete: tourismus gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Elige una plantilla para tu web de Artes Creativas
Wählen Sie Ihre Homepage-Vorlage: Bekleidung
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Video del mes – la joven voz creativa de Diana
Ronnies Leidenschaft für Musik Video des Monats:
Sachgebiete: verlag radio handel    Korpustyp: Webseite
Creativa y vigorosa, Eisler ha tenido durante años numerosas responsabilidades:
Ideenreichtum und unerschöpfliche Energie haben Eisler im Laufe der Jahre mannigfaltige Funktionen und Verpflichtungen übernehmen lassen:
Sachgebiete: religion militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Crea una página web digna de tu visión creativa.
Erstellen Sie jetzt eine professionelle Website!
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
LA PRESENTACIÓN PERFECTA Tu visión creativa, tu modelo. ES
3 DIE PERFEKTE KOMPOSITION Deine Kreation, dein perfektes Model: ES
Sachgebiete: film typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Europa Creativa buscará el desarrollo de nuevas audiencias
Kristalina Georgieva könnte die neue EU-Außenbeauftragte werden.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el caso de las industrias creativas, creo que está muy claro que Europa tiene probablemente la mayor concentración de potencial para las industrias creativas.
Im Fall der Kreativindustrien bin ich der Überzeugung, dass es sehr klar ist, dass Europa wahrscheinlich über das größte Potenzial für die Kreativindustrien verfügt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Fue complicado pasar de la vida creativa de un pianista a la de un político?
War es schwierig, sich an das Leben eines Politikers zu gewöhnen, das durch strikte Abläufe und Terminpläne bestimmt ist?
   Korpustyp: EU DCEP
El papel de las industrias culturales y creativas como fuerza motriz en la Unión Europea
Kultur- und Kreativindustrien als treibende Kräfte in der Europäischen Union
   Korpustyp: EU DCEP
Pero para entonces, las diferencias creativas entre Donner...... y los Salkind parecían irreconciliables.
Aber diesmal schienen die Differenzen zwischen Richard Donner und den Salkinds unüberwindbar zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Las industrias creativas son una parte importante de la política económica.
Kreativindustrien sind ein wichtiger Teil der Wirtschaftspolitik.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La definición de las opciones de financiación es importante para las industrias culturales y creativas.
Für die Kultur- und Kreativindustrien ist es wichtig, dass Finanzierungsoptionen definiert werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
por escrito. - (ES) Es importante liberar el potencial de las industrias culturales y creativas (ICC).
Es ist wichtig, das Potenzial der Kultur- und Kreativindustrien (KKI) zu erschließen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Saludo la aprobación del informe Sanchez-Schmid sobre el desarrollo de las industrias culturales y creativas.
Ich begrüße die Annahme des Sanchez-Schmid-Berichts betreffend die Entwicklung der Kultur- und Kreativindustrien.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las industrias culturales y creativas en la UE contribuyen en materia de empleo y de crecimiento.
Die Kultur- und Kreativindustrien leisten sowohl im Hinblick auf das Wachstum als auch auf die Arbeitsplätze in der EU einen Beitrag.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Irlanda, en particular el sur de Irlanda, posee una historia de riqueza cultural y creativa.
Irland, insbesondere Südirland, hat eine reiche Geschichte im Kultur- und Kreativbereich.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las industrias culturales y creativas (ICC) realizan una serie de contribuciones.
Die Kultur- und Kreativindustrien (KKI) leisten eine Reihe von Beiträgen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hoy en el Parlamento Europeo hemos votado el informe sobre el potencial de la industria creativa.
Wir haben heute im Europäischen Parlament den Bericht über das Potenzial der Kreativindustrie angenommen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, en primer lugar, trataré el tema de las industrias culturales y creativas.
Herr Präsident! Zunächst einmal werde ich auf die Kultur- und Kreativindustrien eingehen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las industrias creativas aportan mucho a la economía de la UE y a nuestras experiencias culturales.
Die Kreativindustrien tragen erheblich zur Wirtschaft der EU und zu unserer kulturellen Erfahrung bei.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es precisamente por ello que debemos estimular las industrias culturales y creativas.
Aus diesem Grund müssen die Kultur- und Kreativindustrien gefördert werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Agudizaría la incertidumbre jurídica existente y reduciría aún más el ámbito de acción creativa nacional.
Die ohnehin herrschende Rechtsunsicherheit wird weiter zunehmen, die nationalen Gestaltungsmöglichkeiten werden weiter eingeschränkt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
actividades de redes europeas de organizaciones culturales y creativas de diferentes países;
Aktivitäten europäischer Netzwerke von Kultur- und Kreativorganisationen verschiedener Länder;
   Korpustyp: EU DGT-TM