Producto que contiene carbonato cálcico y/o carbonato magnésico como ingredientes esenciales y se obtiene mediante triturado y suspensión en agua de depósitos naturales de caliza, caliza magnésica, dolomía o creta
Erzeugnis, dessen wesentliche Bestandteile Kalziumkarbonat und/oder Magnesiumkarbonat sind und das aus dem Vermahlen und Suspendieren in Wasser von Kalkstein, magnesiumhaltigem Kalkstein, Dolomitkalkstein oder Kreide natürlicher Lagerstätten gewonnen wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
¿ Conoces la colección?ConcretaMarazzi - Gres porcelánico imitación hormigón inspirado en cretas y cementos, Concreta presenta matices naturales y refinados para ámbitos íntimos y acogedores.
ES
Kennen Sie die Kollektion?ConcretaMarazzi - Das Feinsteinzeug Concreta in Zementoptik ist von der puristischen Ausstrahlung der Kreide und des Betons inspiriert.
ES
los abonos que consistan en mezclas de productos de los apartados a) y b) precedentes, con creta, yeso natural u otras materias inorgánicas sin poder fertilizante, pero haciendo abstracción del contenido límite de flúor.
Düngemittel, die aus Mischungen von Erzeugnissen der Buchstaben a und b mit Kreide, Gips oder anderen nicht düngenden anorganischen Stoffen bestehen, ohne Berücksichtigung des Fluorgehalts.
Korpustyp: EU DGT-TM
los abonos que consistan en mezclas de productos de las letras a) y b) precedentes, con creta, yeso natural u otras materias inorgánicas sin poder fertilizante, pero haciendo abstracción del contenido límite de flúor.
Düngemittel, die aus Mischungen von Erzeugnissen der Buchstaben a) und b) mit Kreide, Gips oder anderen nicht düngenden anorganischen Stoffen bestehen, ohne Berücksichtigung des Fluorgehalts.
Korpustyp: EU DGT-TM
los abonos que consistan en mezclas de cloruro de amonio o de productos de los apartados a) y b) precedentes, con creta, yeso natural u otras materias inorgánicas sin poder fertilizante;
Düngemittel, die aus Mischungen von Ammoniumchlorid oder von Erzeugnissen der Buchstaben a und b mit Kreide, Gips oder anderen nicht düngenden anorganischen Stoffen bestehen;
Korpustyp: EU DGT-TM
La única cuestión controvertida es si se debe crear una nueva categoría de residuos para esta directiva para los residuos no inertes, no peligrosos, como por ejemplo, la creta y la caliza.
Der einzige strittige Punkt besteht darin, ob eine neue Kategorie von Abfällen für diese Richtlinie – nicht-inerte, ungefährliche Abfälle wie Kreide und Kalk zum Beispiel – geschaffen wird.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
los abonos que consistan en mezclas de cloruro de amonio o de productos de las letras a) y b) precedentes, con creta, yeso natural u otras materias inorgánicas sin poder fertilizante;
Düngemittel, die aus Mischungen von Ammoniumchlorid oder von Erzeugnissen der Buchstaben a) und b) mit Kreide, Gips oder anderen nicht düngenden anorganischen Stoffen bestehen;
Sachgebiete: kunst verlag musik
Korpustyp: Webseite
¿Podría aportar la Comisión un cuadro detallado de los trabajos financiados en el marco del Programa operativo regional de Creta?
Kann die Kommission eine tabellarische Übersicht der Maßnahmen vorlegen, die im Rahmen des regionalen Operationellen Programms auf Kreta finanziert werden?
Korpustyp: EU DCEP
Antonius zarpa contra los piratas que plagan Creta.
Antonius segelt gegen die Piraten, die Kreta plagen.
Korpustyp: Untertitel
Nuestra base se encuentra en Heraklion, Creta, Grecia.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
cretaKreidegrund
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tras la renovación de la iglesia en 1958, se vuelven a apreciar las figuras del altar y otras formas de madera, pulidas a mano, sobre una base de creta en los colores barrocos blanco, oro y azul claro.
Heute sind die Altarfiguren und anderen Holzteile nach der Renovierung der Kirche in 1958 wieder handpoliert auf Kreidegrund und in den Barockfarben weiß, gold und zartblau zu sehen.
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Creta Palm La Canea Lugar de ubicación – Creta Palm fotos, descripción, habitaciones y tarifas, servicios e instalaciones, mapa y ubicación – reserva de Creta Palm en La Canea
Cretan Dream Royal Chania Standort – Cretan Dream Royal Foto, Übersicht, Zimmer und Preise, Leistungen und Einrichtungen, Karte und Lage – Cretan Dream Royal Chania Reservierung
Mit unserem Preisfinder können Sie in Echtzeit Verbindungs Preise und Verfügbarkeit abfragen und Überfahrten nach Heraklion buchen oder diese Verbindung oder andere Verbindung mit Heraklion Fähren vergleichen.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Estas fueron algunas de las razones por las que merecía la pena financiar este proyecto, como explica Amalia Tabladoraki del GAL ANHER de Heraklion, Creta:
ES
La extrusora dispone de una unidad dosificadora horizontal y vertical para poder procesar formulaciones con una elevada proporción de creta (más de 30 partes).
Der Extruder verfügt über eine Horizontal- Vertikaldosiereinheit, um Rezepturen mit einen hohen Kreideanteil (mehr als 30 Teile) verarbeiten zu können.
Wetter Webcam Venedig Diese Wetter Webcam befindet sich in Venedig Die Altstadt von Venedig setzt sich aus 118 Inseln zusammen, zwischen denen sich unterschiedlich breite Kanäle hindurchziehen.
Das Amphitriti begrüßt Sie direkt am venezianischen Hafen von Chania und bietet Ihnen Aussicht auf den alten Hafen, den Leuchtturm und das kretische Meer.
Folgen Sie diesem Pfad zu der Hauts de Saint Privat Pass und statt der Position ab, weiterhin den blauen Schildern ( Sentier de la Crête Trail) folgen.
El río Koiliaris http://www.koiliaris.tuc.gr/index.php?cat_id=1 , situado en la zona occidental de Creta, es el único ecosistema fluvial de la isla que presenta una corriente de agua constante durante todo el año.
Der Fluss Kiliaris http://www.koiliaris.tuc.gr/index.php?cat_id=1 in Westkreta ist das einzige Flussökosystem der Insel, das das ganze Jahr hindurch einen ständigen Wasserfluss aufzuweisen hat.
Korpustyp: EU DCEP
El aceite de oliva «Σητεία» (Sitia), perteneciente a la Unión de Cooperativas Agrícolas (EAS) homónima de Creta oriental, es un producto de alta calidad que goza de una presencia destacada en el mercado internacional.
Das Olivenöl „Sitia“ der gleichnamigen Vereinigung Landwirtschaftlicher Genossenschaften (EAS) Ostkretas ist ein hochwertiges Produkt mit zufriedenstellender Verbreitung auf dem internationalen Markt.
Korpustyp: EU DCEP
El díctamo (Origanum dictamnus), la lechuga de roca (Petromarula pinnata), famosas plantas endémicas de Creta, y otras especies un poco menos conocidas, como las orquídeas cretenses, pertenecen a esta categoría.
Zu dieser Pflanzenkategorie gehören bekannte kretische Pflanzen wie beispielsweise der „Kretischer Diptam“ (Origanum dictamnus) sowie die kretischen Ruten-Gockenblume (Petromarula pinnata), aber auch weniger bekannte Pflanzenarten wie die kretischen Orchideen.
Korpustyp: EU DCEP
Según datos recientemente publicados por el Ministerio griego de Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y Obras Públicas, en el año 2000 se espera abrir a la circulación 55 km del eje viario septentrional de Creta.
Gemäß den vor kurzem vom griechischen Ministerium für Raumordnung, Umwelt und öffentliche Arbeiten veröffentlichten Informationen sollen im Jahr 2000 55 km des Straßennetzes in Nordkreta für den Verkehr freigegeben werden.
Korpustyp: EU DCEP
Expertos en transporte optan por la construcción de una conexión ferroviaria entre los tres grandes centros urbanos de Creta (La Canea, Rethymno e Irakleio), que uniría La Canea con Irakleio en tan sólo 50 minutos.
Renommierte Verkehrswissenschaftler begrüßen den Bau einer Eisenbahnverbindung zwischen den drei großen kretischen Ballungsgebieten Chania, Rethymno und Iraklio mit einer Fahrzeit von nur 50 Minuten für die Strecke Chania-Iraklio.
Korpustyp: EU DCEP
Cabe destacar que el eje viario septentrional de Creta es el único de los seis ejes básicos del país que carece de un calendario específico para su conversión en autopista.
Es sei darauf hingewiesen, dass die VOAK die einzige der sechs Fernverkehrsstraßen des Landes ist, für die kein konkreter Zeitplan für einen Ausbau zur Autobahn vorliegt.
Korpustyp: EU DCEP
Cabe destacar que en la totalidad de 312 kilómetros que comprende el eje septentrional de Creta, durante los últimos 20 años, sólo se han construido 37 kilómetros (12 %) con carriles separados para cada sentido.
Es sei darauf hingewiesen, dass bei einer Gesamtlänge von 312 km in den vergangenen 20 Jahren nur auf 37 km (12 %) getrennte Richtungsfahrbahnen gebaut wurden.
Korpustyp: EU DCEP
¿De qué modo tiene pensado contribuir en la finalización de las obras del eje septentrional de Creta y en la ejecución más rápida de las mejoras a fin de garantizar el uso seguro de dicho eje? 4.
Auf welche Weise gedenkt sie zur Vollendung der VOAK und zur schnelleren Durchführung des Ausbaus beizutragen, um die sichere Nutzung dieser Fernverkehrsstraße zu gewährleisten? 4.
Korpustyp: EU DCEP
La Villa Milli se encuentra en un edificio histórico restaurado y ubicado en las calles empedradas del centro histórico de Chania, y ofrece alojamiento independiente con balcón con vistas al interior, a la montaña o al mar de Creta.
Die Villa Milli empfängt Sie in einem restaurierten historischen Gebäude in den Kopfsteinpflastergassen der Altstadt von Chania. Diese Unterkunft zur Selbstverpflegung besitzt Balkone mit einer Aussicht auf die Umgebung, die Berge oder das kretische Meer.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
En la sala XVII de la Pinacoteca se exponen los modelos preparatorios en creta mixta con paja en armazón de hierro y mimbre para las figuras de bronce de la Cátedra de San Pedro.
In Saal XVII der Pinakothek sind die Studienmodelle aus Tonerde und Stroh auf Eisen- und Weidenstruktur für die Bronzefiguren der Cathedra Petri dargestellt.
Las formulaciones con una elevada proporción de creta (hasta 60 partes) precisan claramente una mayor entrada de energía que se consigue de forma óptima gracias a la mayor longitud de precalentamiento efectiva.
Rezepturen mit hohem Kreideanteil (bis zu 60 Teile) benötigen einen deutlich höheren Energieeintrag, der durch die größere effektive Vorwärmlänge optimal erreicht wird.
Una planta típica de la comunidad florística de la garriga que se extiende hasta la costa, es el ciste de Creta también llamada garriga (Cistus cretius) que da nombre a la comunidad.
Para que funcione el proyecto de todo caso dependemos de (cortas) informaciones con-cretas y opiniones políticas, p.e. sobre las condiciones de entrada por refu-giad@s/migrantes en vuestro país.
Damit das Projekt funktioniert, sind wir auf jeden Fall auf (kurze) Sachinformationen und politische Einschätzungen angewiesen, beispielsweise über Aufnahmebedingungen bzw. deren Änderungen in eurem Land.
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Al abrigo de las cretas de Val d’Orcia, sobre las colinas de Montepulciano, vuelve a resurgir un pequeño caserío sumergido en el verde de los olivares circunstantes a recuerdo de todos los colores del paisaje.
IT
Geschützt durch dié Tonhügel des Val d'Orcia, in der NäKe von Montepulciano, erhebt sich ein kleiner Hof, der mitten im Grünen der Olivenbäume liegt: eine Hymne auf die Farben der Landschaft.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Las paredes interiores están cubiertas por varias capas de murales, la última de ellas de Michail Chomatis, uno de los últimos artistas de la Escuela de Creta del siglo XVIII.
Die Wände im Innern sind mit mehreren Schichten Wandgemälde ausgeschmückt. Die heute sichtbare ist ein Werk von Michail Chomatis, einen der letzten Künstler der Kretischen Schule des 18. Jahrhunderts.
la vista de los picos de basalto, de la sucesión de cretas y mesetas revela un aspecto distinto del interior de las islas y de las lagunas que muestran su paleta de colores resplandecientes.
ES
Der Blick auf die Basaltspitzen und die Hochebenen zeigt einzigartige Facette des Inselinneren, während die Lagunen eine spektakuläre Anordnung von hellen Farben zeigen.
ES
Sachgebiete: geografie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
De acuerdo con lo que publica la prensa griega, en una zona Natura, concretamente en la playa de Simo, en Elafónisos (provincia de La Canea, Creta), se proyecta la construcción de dos viviendas particulares, y en la misma zona ya se han vendido otras 37 parcelas.
Griechischen Presseberichten zufolge ist im Natura-Gebiet, und zwar am Simos-Strand auf der Insel Elafonisso (Verwaltungsbezirk Chania), der Bau von zwei privaten Wohnhäusern geplant, wobei in der gleichen Region bereits weitere 3,7 Hektar Land verkauft worden sind.
Korpustyp: EU DCEP
En la provincia de Irakleia (Creta), dentro de los límites de la zona protegida de Omalós Viannos perteneciente a la red Natura 2000, funciona desde 2007 una cantera que ha provocado diferentes problemas y molestias importantes a los vecinos, autoridades de la zona y a la asociación ecológica de Irakleia.
In der kretischen Präfektur Heraklion wird innerhalb der Grenzen des geschützten Gebiets Omalos-Viannos, das in das Netz Natura 2000 integriert ist, seit 2007 ein Steinbruch betrieben, was zu vielfältigen Problemen und heftigen Protesten von Einwohnern und Körperschaften des Gebiets und der Umweltorganisation „Ökologische Intervention Heraklion“ geführt hat.
Korpustyp: EU DCEP
Según un documento elaborado por la Organización para el desarrollo de Creta oriental, que llevó a cabo la inspección del monumento, la presión a la que está sometida la construcción también se debe a cuestiones meteorológicas, principalmente a los efectos de los vientos predominantes del este que soplan en la región.
Nach einem Schreiben der Entwicklungsbehörde für Ostkreta, die eine Vor-Ort-Besichtigung vorgenommen hat, wird sein Verfall durch Witterungsphänomene und insbesondere durch die Einwirkung der in der Region vorherrschenden stürmischen Ostwinde zusätzlich beschleunigt.
Korpustyp: EU DCEP
Por último , y por motivos prudenciales , el Eurosistema podrá igualmente rechazar o limitar la utilización de acti - vos presentados como garantía en operaciones de crédito del Eurosistema por entidades de contrapartida con - cretas , así como aplicar recortes adicionales a los mismos ."
Schließlich kann das Eurosystem aufgrund von Risikoerwägungen von bestimmten Geschäftspartnern als Sicher - heiten bei Kreditoperationen des Eurosystems gegebene Vermögenswerte ablehnen , die Nutzung solcher Vermögenswerte einschränken oder zusätzliche Abschläge auf solche Vermögenswerte vornehmen ."
Korpustyp: Allgemein
Según el estudio, se consideran cuestiones de alta prioridad la elaboración de un estudio de viabilidad del eje septentrional de Creta y la investigación de los motivos por los que se ha retrasado la ejecución de obras de mejora, así como la posibilidad de incluirlo en el sistema de concesiones.
Als oberste Prioritäten gelten der Studie zufolge die Ausarbeitung einer Durchführbarkeitsstudie für die VOAK sowie die Prüfung der Gründe für die Rückstände beim Ausbau der Strecke und der Möglichkeit ihrer Einbeziehung in ein Zuteilungssystem.
Korpustyp: EU DCEP
Lugares de interés son sin duda Piazza del Duomo, con los palacios barrocos, la Galería Regional con las pinturas de Creta-Venecia, las iglesias de San Benedetto y de San Martíno en estilo gótico-catalán, Piazza Archimede y por supuesto todo el barrio árabe y todo el patrimonio arquitectónico de la Roma imperial.
IT
Orte von Interesse sind mit Sicherheit die Piazza del Duomo mit ihren Barockpalästen, die Galleria Regionale mit den Kretisch-Venezianischen Gemälden, die Kirchen von San Benedetto und San Martino in gotisch-katalanischem Stil, die Piazza Archimede und natürlich das ganze arabische Viertel und das gesamte architektonische Vermögen aus Zeiten des römischen Reiches.
IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
RIGOMAGNO - MONASTERIO DE MONTE OLIVETO MAGGIORE - ASCIANO Y LAS CRETAS SENESAS Desde Rigomagno coger la Super Strada direcciòn Siena salir a la salida Asciano y seguir las indicaciones para la Abadia de Monte Oliveto Maggiore que es un precioso monasterio olivetano fundado en 1319 por Bernardo Tolomei.
RIGOMAGNO - ABTEI VON MONTE OLIVETO MAGGIORE - ASCIANO UND DIE "CRETE SENESI" (SIENESER KRETELANDSCHAFT) Von Rigomagno die Schnellstraße (Superstrada) in Richtung Siena nehmen, und bei Asciano ausfahren, den Hinweisen für Abbazia di Monte Oliveto Maggiore folgen, ein sehr schönes olivetanisches Kloster, das 1319 von Bernardo Tolomei gegründet wurde.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Casa Rural Il Vecchio Milipano, al abrigo de las cretas de Val d?Orcia, sobre las colinas de Montepulciano, vuelve a resurgir un pequeño caserío sumergido en el verde de los olivares circunstantes a recuerdo de todos los colores del paisaje, ubicado en el corazón de Montepulciano, Siena, Toscana.
IT
Ferienhaus il Vecchio Milipano Geschützt durch dié Tonhügel des Val d'Orcia, in der NäKe von Montepulciano, erhebt sich ein kleiner Hof, der mitten im Grünen der Olivenbäume liegt: eine Hymne auf die Farben der Landschaft in Toskana.
IT