linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
culmen Höhepunkt 19
.
[Weiteres]
culmen .

Verwendungsbeispiele

culmen Höhepunkt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Precisamente ahora se realiza el culmen del seguimiento:
Genau jetzt ist der Höhepunkt der Nachfolge erreicht:
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Son veterinarios y científicos del mayor calibre, en el culmen de sus carreras, personas de la más alta reputación.
Es sind hochkarätige Veterinärmediziner und Wissenschaftler, die sich auf dem Höhepunkt ihrer Karriere befinden und allerhöchstes Ansehen genießen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Su animación alcanza su culmen durante los carnavales de febrero. ES
Den Höhepunkt bildet der Karneval im Februar. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Los acontecimientos que tuvieron lugar en la catedral de Bagdad son, simplemente, el culmen de una situación que venimos observando de forma pasiva desde hace ya demasiado tiempo.
Die Ereignisse in der Kathedrale in Bagdad sind lediglich der Höhepunkt einer Situation, der wir schon viel zu lange passiv zugesehen haben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En el Jesús terreno se encuentra el culmen de la creación y de la historia, pero en el Cristo resucitado se va más allá:
Im irdischen Jesus findet sich der Höhepunkt der Schöpfung und der Geschichte, im auferstandenen Christus jedoch geht man darüber hinaus:
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Las tendencias en aumento del virus VIH en Grecia durante el último año coinciden, y no por casualidad, con el culmen de la crisis económica en el país.
Die neuerdings steigenden Tendenzen bei der HIV-Verbreitung in Griechenland fallen nicht zufällig mit dem Höhepunkt der Wirtschaftskrise im Lande zusammen.
   Korpustyp: EU DCEP
El culmen de la visita tuvo lugar el 3 de diciembre con la participación en el 25 Congreso Federal Anual del CDU. DE
Der Höhepunkt des Besuchs war die Teilnahme am 25.Bundeskongress der CDU am 3.Dezember. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
en nombre del Grupo ALDE. - Señora Presidenta, la proclamación solemne de la Carta es el culmen de nuestro trabajo, que se remonta al año 1999, dedicado a la creación de un régimen de derechos superior para la Unión Europea.
im Namen der ALDE-Fraktion. - (EN) Frau Präsidentin! Die feierliche Verkündung der Charta ist der Höhepunkt unserer Arbeit, die bis in das Jahr 1999 zurückreicht und deren Anliegen es war, eine übergeordnete Rechtsordnung für die Union zu schaffen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los diseños del estilo persa Safavid, asociado con la Edad de Oro del Islam, representaron el culmen del arte de la encuadernación.
Mit dem Goldenen Zeitalter des Islams verbunden, stellte der persisch-safawidische Stil einen Höhepunkt der Buchkunst dar.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La palabra acné viene del griego akmé (literalemte "madurez, culmen"). Es una de las afecciones cutáneas más comunes en todo el mundo. ES
Die Akne (vom Griechischen akmé ? wörtlich die Reife, der Höhepunkt) ist eine der häufigsten Hautkrankheiten. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "culmen"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

4. El culmen de los cartuchos ES
4. Gesten in der Nacht ES
Sachgebiete: kunst radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Un acabado semi mate es el culmen de la elegancia contemporanea. ES
Ein semi-mattes Finish ist der Inbegriff zeitgemäßer Eleganz. ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cuando una civilización llega al culmen de su decadencia.. .. . .regresamos para restaurar el equilibrio.
Wann immer eine Zivilisation den Siedepunkt der Dekadenz erreicht, kommen wir und stellen die Balance wieder her.
   Korpustyp: Untertitel
Dese el capricho y disfrute de una suite del Sofitel Gold Coast Broadbeach y acceda al culmen del alojamiento de lujo de la Gold Coast en una cosmopolita ubicación.
Gönnen Sie sich eine exklusives Erlebnis im kosmopolitischen Herzen von Gold Coast: eine Suite im Luxushotel Sofitel Gold Coast Broadbeach.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
AXE-FX II COMO MULTIEFECTOS Que el Axe-Fx II personifica el culmen del modelado de amplificadores ni siquiera lo discuten los concurrentes en el mercado, pero muchas veces se olvida que el Axe-Fx II además ofrece toda una paleta de efectos de calidad fantástica y de una flexibilidad imbatible. ES
AXE-FX II ALS MULTI-FX-TEIL Dass der Axe-Fx II die Königsklasse des Amp Modeling definiert, wird ja noch nicht einmal von den Marktbegleitern bestritten. Dabei wird allerdings oft übersehen, dass der Axe-Fx II darüber hinaus auch unschlagbar vielseitige und fantastisch klingende Effekte bietet. ES
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite