Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tsunade es una hermosa chica rubia con una grandes tetas y culo .
ES
Tsunade ist eine wunderschöne blonde Mädchen mit großen Titten und runden Arsch .
ES
Sachgebiete:
musik internet media
Korpustyp:
Webseite
¡ Pueden besarme el culo porque voy a desertar!
Charlie und Tiger, leckt mich doch am Arsch !
Descargar galerías eróticas con caliente lesbianas follando por el culo con strapon.
ES
Download erotische Galerien mit heißen Lesben ficken in den Arsch mit Strapon.
ES
Sachgebiete:
astrologie media jagd
Korpustyp:
Webseite
Hey, mueve el culo , quiero mi gratificación.
- Beweg deinen Arsch , ich will den Bonus.
BoneTown es un juego de sexo totalmente loco, puedes pelear con botellas, spit fire o disparar un rayo de su culo .
ES
BoneTown ist eine völlig verrückte Sex-Spiel, Sie können kämpfen, mit Flaschen, spucken Feuer oder Blitz aus Ihrem Arsch zu schießen.
ES
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Salgamos ahí fuera y demosle en el culo a los tejones, Vamos!
Gehen daraus und reißen ein paar Arsche der Badgers auf. Kommt schon!
¿Eso es cerca de culo de un camello no es una pirámide.
RU
Ist das in der Nähe des Kamels in den Arsch ist keine Pyramide.
RU
Sachgebiete:
luftfahrt radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Mueve tu culo gordo y vamos a atraparlos!
Beweg deinen fetten Arsch und lass sie zusammentreiben!
Grandes tetas, culo apretado, coños mojados y enormes corridas.
Große Titten, enge Ärsche , nasse Fotzen und riesige Cumshots.
Sachgebiete:
film psychologie media
Korpustyp:
Webseite
¡Vuelve aquí con mis Oreos, culo peludo!
Komm zurück mit meinen Schokokeksen, du haariger Arsch !
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Encuentro solo casados y hacer todo lo que puedas al gusto de dibujos animados tetas y culo .
ES
Treffen nur verheiratet paar und tun alles, was, die Sie nach Geschmack können, cartoon Titten und Hintern .
ES
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
el vanidoso y digno Payaso Blanco y Augusto el Bobo, el humilde perdedor que recibe patadas en el culo de su severo y pomposo compañero.
den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Gudge, era más que un culo , era un poema.
Es war mehr als ein Hintern , es war reine Poesie.
El culo era especialmente doloroso;
Die wunden Hintern waren besonders schmerzhaft.
Sachgebiete:
film astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Eh, ¿ es eso un grano en tu culo ?
He, ist das ein Pickel an deinem Hintern ?
¿Con el precio que Monroe ha puesto a tu culo ?
Mit dem Preisschild, das Monroe auf deinen Hintern ausgesetzt hat?
Ponte una moneda en el culo ahora mismo.
Du hast jetzt gerade einen Quarter im Hintern .
Porque está tatuado en el culo de aquella bailarina.
Weil es auf den Hintern der Stripperin tätowiert ist.
Te va a doler el culo durante varias semanas.
Dein Hintern wird dir wochenlang ganz schön weh tun.
Tres o cuatro perdigones en el culo no matan a un perro.
An ein paar Schrotkörnern im Hintern ist kein Hund gestorben.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El sexo con el Autoblow 2 fue igual de sucio que el sexo gay pero le faltó la diversión de cogerse un culo .
Sex mit dem Autoblow 2 war genau so eine Sauerei wie Schwulensex, bloß ohne den Spaß, Sex mit einem Arschloch zu haben.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Actualmente está considerando sobre el tiro en el culo de New York.
Eher darüber, wie sie das Arschloch aus New York feuern ließ.
Al principio me pareció algo extraño pero conforme fui preparando el Autoblow 2, me di cuenta de que requiere tanto lubricante como el culo de una virgen.
Das erschien mir zuerst komisch, aber bei der Vorbereitung wurde mir klar, dass der Roboter genau so viel Gleitgel benötigen würde wie das Arschloch einer Jungfrau.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
¡Dentro de dos años sus culos verán la luz!
In zwei Jahren kann man denen direkt ins Arschloch glotzen.
Después, follas su ojo del culo y te ocupas de él.
Danach vögelst du dich durch ihr enges Arschloch und besorgst es ihm auch dort.
Sachgebiete:
astrologie musik umgangssprache
Korpustyp:
Webseite
Podrías vender el culo de una rata como anillo de bodas.
Du könntest doch das Arschloch von einer Ratte als Ehering vertickern.
Pero lo que hace el chico coge un palo grande y se estrelló contra mí en mi apretado culo pendejo.
Doch was macht der Typ er holt einen großen Schlagstock und rammt in mir anal in mein enges Arschloch .
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Que te arda un poco el culo al salir.
Dein Arschloch ein bisschen verbrennen wenn es raus kommt.
Lo peor fue que después tuve que limpiar mi semen de la funda, algo que es horrible puesto que ni siquiera limpio mi culo inmediatamente después de que me toca estar abajo.
Um das Ganze noch schlimmer zu machen, musste ich danach meine Wichse von der Hülle abschrubben. Das ist total verrückt, wenn man bedenkt, dass ich auch nicht sofort mein Arschloch wasche, nachdem ein Schwanz drin war.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
¿ Te gustaría otro agujero en el culo ?
Vielleicht hättest du gern ein zweites Arschloch dazu?
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Extiende tu culo con las rodillas dobladas hacia atrás.
Strecken Sie Ihren Po mit gebeugten Knien nach hinten.
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Anda para que te mire el culo .
Lauf den Gang runter, damit ich deinen Po sehe.
La medición de la temperatura en el culo o la boca reemplazado hoy la tecnología de infrarrojos normalmente moderna, de manera que la medición también se puede hacer en el oído o en el extremo.
DE
Das Fiebermessen im Po oder Mund ersetzt heute in der Regel moderne Infrarot-Technik, sodass die Messung auch im Ohr oder an der Stirn vorgenommen werden kann.
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Decía que escribir le aumentaba el culo .
Vom Schreiben kriegte sie einen dicken Po .
¿No te da vergüenza enseñar el culo ?
Schämst du dich nicht, den Leuten deinen nackten Po zu zeigen?
¿No te da vergüenza mostrar el culo ?
Schämst du dich nicht, den Leuten deinen nackten Po zu zeigen?
¿Por qué dejabas que Hendrickx te sobara el culo ?
Warum hast du Hendrickx deinen Po anfassen lassen?
Pero os digo una cos…hay partes de mi culo que solo una bañera puede limpiar.
Aber ich sage dir wa…Ich habe Stellen an meinen Po , die nur eine Wanne sauber kriegen können.
Claro, y un unicorni…...y un arcoíris me sale del culo , también.
Sicher und ein Einhorn, und einen Regenbogen auf meinem Po auch.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Me quedé realmente traumada de cuántas culos hambrientos había en Colachella Coachella.
Ich war überrascht, wie viele hungrige Hinterteile es beim Coachella gibt.
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Me siento como el culo de un caballo.
Ich fühle mich wie das Hinterteil eines Pferdes.
“Algo atravesó el asiento de Timo e impactó directamente en su culo .”
„Etwas bohrte sich von unten durch Timos Sitz hindurch nach oben in sein Hinterteil “.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit sport theater
Korpustyp:
Webseite
Después de que lamentablemente tuvieron que cancelar su participación en el SUMMER BREEZE 2013, están más ansiosos que nunca de patear vuestros culos .
DE
Nachdem die Jungs ihren Auftritt beim SUMMER BREEZE im Jahr 2012 leider absagen mussten, sind sie nun umso heißer, euch 2013 in die Hinterteile zu treten!
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Después de que lamentablemente tuvieron que cancelar su participación en el SUMMER BREEZE 2013, están más ansiosos que nunca de patear vuestros culos .
DE
Nachdem die Jungs ihren Auftritt beim SUMMER BREEZE im Jahr 2012 leider absagen mussten, sind sie nun umso heißer, euch 2013 in die Hinterteile zu treten!
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
¿O acaso hemos evolucionado, y el hipotálamo ahora se encuentra en el culo , y la única manera de mantenerte fresco en un clima de casi 40 grados es dejar que tus cachetes se estén aereando constantemente?
Oder ist der Hypothalamus zum Hinterteil gewandert und die einzige Möglichkeit, bei 40 Grad cool zu bleiben, ist, der Arschfalte eine kühle Brise zu gönnen?
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
“Capturar una buena imagen de acción de backside con ojo de pez y que no salga solo un culo , es complicado, incluso cuando estás disparando a velocidades lentas,” reconoce DJ.
„Zu versuchen, ein gutes Bild von Backhand-Action mit einem Fischaugenobjektiv zu machen, und nicht nur ein Hinterteil einzufangen, ist immer schwierig, auch ohne gewollte Verzerrung“, so DJ.
Sachgebiete:
film tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
" Ya hace unos días que no tengo dolor del culo " comentó.
ES
"Schon seit ein paar Tagen tut mein Gesäß nicht mehr weh,“ vermerkte er.
ES
Sachgebiete:
militaer theater politik
Korpustyp:
Webseite
Mi nariz se hizo tres veces más grande. Mi pecho se desarrolló. Mi culo apareció, restableciendo mi centro de gravedad.
Meine Nase wuchs um das Dreifache, mein Busen entwickelte sich, mein Gesäß wuchs, wodurch das Gleichgewicht wieder hergestellt war.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
"Que todas tus hijas nazcan con tres culos ."
Mögen alle Ihre Töchter mit drei Popos geboren werden.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sentirás como tu culo te frena metiéndose en la pared de la ola.
Du wirst spüren, wie dein Allerwertester sich in die Welle gräbt.
Sachgebiete:
film sport theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La próxima vez, enseña el culo .
Aber das nächste Mal müssen Sie allen Ihren Podex vorführen.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Me sentaba en la mierda con el culo al aire y esperaba a que viniera.
Ich wartete auf ihn, auf dem Boden hockend.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su gordo pecho y su gordito culo estarán escondidos bajo vestidos.
Ihre großen Titten und ihr knackiger Hintern werden hinter dünnen Schichten dieses glänzenden Materials versteckt.
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
el vanidoso y digno Payaso Blanco y Augusto el Bobo, el humilde perdedor que recibe patadas en el culo de su severo y pomposo compañero.
den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Gudge, era más que un culo , era un poema.
Es war mehr als ein Hintern , es war reine Poesie.
Encuentro solo casados y hacer todo lo que puedas al gusto de dibujos animados tetas y culo .
ES
Treffen nur verheiratet paar und tun alles, was, die Sie nach Geschmack können, cartoon Titten und Hintern .
ES
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Eh, ¿ es eso un grano en tu culo ?
He, ist das ein Pickel an deinem Hintern ?
El culo era especialmente doloroso;
Die wunden Hintern waren besonders schmerzhaft.
Sachgebiete:
film astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
¿Con el precio que Monroe ha puesto a tu culo ?
Mit dem Preisschild, das Monroe auf deinen Hintern ausgesetzt hat?
Ponte una moneda en el culo ahora mismo.
Du hast jetzt gerade einen Quarter im Hintern .
Porque está tatuado en el culo de aquella bailarina.
Weil es auf den Hintern der Stripperin tätowiert ist.
Te va a doler el culo durante varias semanas.
Dein Hintern wird dir wochenlang ganz schön weh tun.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- Pensaba que querías ser piloto. - ¿ Qué culo besaste para llegar aquí?
- Du wolltest doch Pilot werden. - Wem bist du in den Arsch gekrochen?
Explícame la diferencia entre matar un hombre y convencerlo a que arrastre su propio culo , porque estoy perdido.
Erklär mir den Unterschied zwischen einen Mann zu töten und ihn davon zu überzeugen, sich selbst in den Arsch zu kriechen, denn ich bin ratlos.
¿Que se cayó de culo cuando intento subirse a la motonieve?
Der auf den Arsch fiel, als er den Motorschlitten fahren wollte.
Y no sé qué coño pasa por mi cabeza, pero yo bofetada su culo y luego me voy:
Ich weiß nicht, was in mich fuhr, aber ich schlug ihr auf den Arsch und sagte:
Si quieres ser uno de los grande…...tienes que estacionar tu culo en esa sill…...y dejar a esa hija de puta llena de sangre.
Wenn du einer der Großen sein willst, wirst du dich auf den Arsch setzen und dafür bluten müssen.
Soy yo salvándote el culo para variar.
So rette ich zur Abwechslung mal dir den Arsch .
Cuando murió el padre de Roz dije: "Se nos pela en culo en Detroit.
Als Roz' Vater starb, sagte ich, wir frieren uns in Detroit den Arsch ab.
¡Toma tu maldito trabajo y métetelo en en culo !
Schieb dir deinen Scheißjob in den Arsch !
¡Por mí os podéis ir a tomar por culo !
- Steck's dir von mir aus in den Arsch !
A lo mejor puedes comprarte jeans americano…pero tu culo ya no te pertenecerá.
Vielleicht kannst du dir die richtige Hose leisten, aber nicht den Arsch in der Hose.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nos ha salvado el culo al encontrar esa cosa.
Sie hat unsere Ärsche gerettet, indem sie dieses Ding fand.
Así que, le detenemos y él procede a patearnos el culo , ¿vale?
Also laden wir ihn vor…und er tritt uns wieder in die Ärsche , okay?
En eso consiste la Jihad. Les limpio el culo .
Ja, darum geht's beim Dschihad: dass ich euch die Ärsche abwische!
Vamos a mover el culo hacia Silent Hill.
Wir bewegen unsere Ärsche da rauf nach Silent Hill.
Mis muchachos se están partiendo el culo Intentando esconder el dinero de Walt de los federales ¿y tú estás tirando el tuyo por una ventana?
Meine Jungs reißen sich die Ärsche au…und versuchen, Walts Geld vor den Feds zu verstecken, und du schmeißt deins zum Fenster raus?
Ahora quiero que saquen su blanco culo de aquí.
Und jetzt mal sehen, wie schnell ihr eure weißen Ärsche hier rausbewegt!
Titten und Ärsche am Tisch.
¡Levantad el puto culo cuando hablo!
Erhebt eure verdammten Ärsche , wenn ich rede.
Los federales no encontrarían ni su culo con ambas manos.
Die Bundesagenten können ihre Ärsche nicht mit beiden Händen finden.
¡He dicho que quiero verles menear el culo ! ¡Joder!
Ich sagte, ich will die Ärsche wackeln sehen, verdammt!
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y curiosamente, por suerte para Kur…...no hay leyes en contra de meterte los artículos de aseo ajenos en el culo .
Und so sonderbar das ist, aber Kurt hatte Glück. Es gibt kein Gesetz, das untersagt, sich Toilettenartikel in den Arsch zu stecken .
Das kannst du dir in den Arsch stecken !
¡Que se la metan en el culo !
Sag ihnen, die können sie sich in den Arsch stecken .
Ni flores ni anillos. Por mí se lo pueden meter todo por el culo .
Ringe und Blumen können sie sich in den Arsch stecken .
Diles que se metan a Leavis por el culo .
Sag ihnen, sie können sich den Scheiss-Leavis in den Arsch stecken .
Las excusas puedes meterlas en el culo .
Diese Entschuldigung kannst du dir in den Arsch stecken .
¡Te puedes meter tus 150 por el culo !
Du kannst dir deine 150 in den Arsch stecken !
"Si ese lanzador fuera un supositori…...¿me lo metería ese hombre malo por el culo ?"
Wenn der Raketenwerfer ein Zäpfchen wäre, würde der Böse ihn jetzt in meinen Arsch stecken .
No se me mete nada por el culo , ¿verdad?
Ich hab doch nichts im Arsch stecken oder so?
Vaya, Groff, si le dejo que me meta un dedo por el culo , ¿me regala un Porsche?
Jesu…Grof…Wenn ich sie ihren Finger in meinen Arsch stecken lasse, kann ich dann einen Porsche bekommen?
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- Este capullo puede besarme el culo .
Dieser Wichser kann mich am Arsch lecken .
¿Ahora me estás besando el culo , víbora ejecutivo?
Willst du mich mal am Arsch lecken , du kriecherischer Anzugträger?
Sie können mich am Arsch lecken .
- No vine aquí para que me tomen por culo .
- Du kannst mich mal am Arsch lecken .
Así los O'Doyle tendrán que besar mi culo de última generación.
Dann können die O'Doyles mich moderntechnologisch am Arsch lecken .
Que os den por el culo a todos.
Ihr könnt mich alle am Arsch lecken .
Imbéciles con turbante arriba de un camello, pueden besarme el culo irlandés.
Ihr in Tücher gehüllte Kamelscheiche könnt mich am Arsch lecken !
Dime a quién conoces y te diré a quién le besas el culo .
Es ist der, den du kennst und am Arsch lecken mußt.
"Vete a tomar por el culo .
Du kannst mich mal am Arsch lecken .
Y cuando dijiste que, "Que me bese el culo Hollywood entero" tenías a cada adolescente del país comiendo en tu mano.
"Ganz Hollywood kann mich am Arsch lecken ", fraßen dir alle Teenager des Landes aus der Hand.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Quiere que te meta ese cuerno por el culo .
Er will dir das Horn in den Arsch schieben .
¿Cuantos de estos dedos crees que podríamos meterle por el culo ?
Wie viele von diesen Fingern denkst du, könnten wir ihm in den Arsch schieben ?
Puedes meterte el trabajo por el culo .
Die Stelle kannst du dir in den Arsch schieben .
Que se metan su mierda por el culo , que trabaje su puta madre.
Die können sich ihren Scheißjob in den Arsch schieben !
Bien, puedes tomar tus disculpas ¡y metértelas por el culo !
Sie können ihre Entschuldigung nehmen und sie sich tief in den Arsch schieben .
Pero hasta que lo hag…...puede meterse sus 500 dólares en el culo y prenderles fuego.
Aber, bis ich das tue, können Sie sich Ihre $500 in den Arsch schieben und anzünden.
Pero hasta que lo haga.. .. . .puede meterse sus 500 dólares en el culo y prenderles fuego.
Aber, bis ich das tue, können Sie sich Ihre $500 in den Arsch schieben und anzünden.
Das kannst du dir in deinen Arsch schieben .
Cuando todo esto termine, pueden meterse esta vida militar en el culo .
Wenn das vorbei ist, könnt ihr euch das Soldat-Spielen in den Arsch schieben .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puedes dejarte dar por el culo ?
Lässt du dich in den Arsch ficken ?
¿Qué tal si me estuvieran estrangulando o hasta dando por el culo ?
Was, wenn jemand versucht hätte mich zu erwürgen, oder in den Arsch zu ficken ?
- Podría darte por el culo .
- Weißt du, ich kann dich in den Arsch ficken .
¿Le darías por el culo ? – Creo que los monos lo hace…
Die willst du in den Arsch ficken ? - Ja. Affen machen das wohl auch oft.
Agencia de detectives Ryan Blender es un juego donde conocer chica sexy, búsqueda de pintura, culo perfecto.
ES
Ryan Blender Detektei ist ein Spiel, wo Sie heiße Küken treffen, suchen für Malerei, perfekten Arsch ficken .
ES
Sachgebiete:
film musik media
Korpustyp:
Webseite
Caza volando bellezas y les den por el culo .
ES
Fliegende Schönheiten zu jagen und sie in den Arsch ficken .
ES
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Jugar hardcore clips donde dos travestis chupan pollas mutuamente y luego entonces mierda en el culo .
Spielen Sie hardcore Clips wo zwei Shemales gegenseitig Schwänze zu saugen und dann anschließend in den Arsch ficken .
Sachgebiete:
astrologie media jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Qué me vas a hacer, culo gordo?
Was machst du dann, du Fettklops?
Claro, sólo pesas 200 kilos más que él, culo gordo.
Sicher, du wiegst nur 500 Pfund mehr als er, du Fettsack!
- Mueve el culo hasta mi oficina.
- Mach, dass du in mein Büro kommst.
Me has pateado el culo , pero no me has dejado ciego.
Ich kämpfe nicht so gut wie du , aber ich habe Augen im Kopf.
Pretendes ser mi amigo por un año, y luego arrestas mi culo .
Ein Jahr lang tust du so, als wärst du mein Freund, dann verhaftest du mich.
Cargaste con mi culo de borracho durante un año.
Hör zu, du hast mich betrunkenen Säufer über ein Jahr unterstützt.
Sí vamos obtener tu disfraz, culo perezoso!
Jaa, komm schon. Wirf dich in dein Kostüm, du fauler Sack!
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bleib ganz dicht an ihren Ärschen .
Sí, nos hicieron caminar con pretzels en el culo y yo, como un idiota, le puse mostaza al mío.
Ja, sie haben uns mit Brezeln in unseren Ärschen umher laufen lassen. Und ich habe auch noch Senf auf meinen gemacht, wie ein Idiot.
O podéis besaos el culo y decir adiós.
Oder Ihr könnt euren Ärschen Lebewohl sagen.
La única cosa que quiero meter en el culo de mis actores es una buena polla, ¿lo pillas?
Das Einzige, das ich aus den Ärschen meiner Darstelle…kommen sehen will, ist ein harter Schwanz, kapiert?
Tienes cinco vampiros hambrientos intentando morderte el culo .
Fünf hungrige Vampire schnappen nach euren Ärschen .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Le dieron por el culo de pequeño.
-Er wurde als Kind in den Arsch gefickt .
Ich habe sie in den Arsch gefickt .
Der Penner hat mich in den Arsch gefickt .
Y me cojí a tu madre por el culo .
Und ich hab deine Mutter auch in den Arsch gefickt .
Antes de hacerlo, lo cogí por el culo .
Bevor ich es getan hab, hab ich seinen Arsch gefickt .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Du hast mir in den Arsch geschossen !
Le di en el culo con una de éstas.
Ich hab ihm so was von in den Arsch geschossen .
Me dieron un tiro en el culo .
Der Bettnässer hier hat_BAR_mir in den Arsch geschossen .
Du hast mir in den Arsch geschossen !
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mira, cuando salga de aquí, prometo que voy a partirme el culo para hacer que las cosas cambien, ¿ok?
Sieh mal, ich verspreche, wenn ich hier raus komme, werde ich mir den Arsch aufreißen um Dinge zu ändern.
Deberia patearle el culo solo por pensar eso.
Ich sollte ihm, allein für diesen Gedanken, den Arsch aufreißen .
Alguien debería decirle al viejo que no me llaman Skill por mi habilidad...... en quitarme espinillas del culo .
Jemand sollte dem alten Mann sagen das man mich nicht umsonst Skills nennt, denn ich kann mir sowas von den Arsch aufreißen .
No le llaman Skills por ser bueno quitándose espinillas del culo .
Man nennt ihn nicht umsonst Skills, denn er kann sich sowas von den Arsch aufreißen .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La he agarrado por el culo .
Ich ergriff ihren bloßen Esel .
Efecto de culo es una versión erótica de la acción popular juego Mass Effect.
ES
Esel Effekt ist eine erotische Version des beliebten Action Spiel Mass Effect.
ES
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Personalizar novia perfecta 3D, cambiar su look, tetas de configuración, cara, cabello, piernas, vientre, manos, culo y otras partes de su cuerpo.
ES
Passen Sie perfekte XXX Freundin an, ändern Sie ihr Aussehen, Titten, Gesicht, Haare, Beine, Bauch, Hände, Esel und andere Teile des Körpers.
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
En un muy amable, con el fin de más de 3 m en el culo , ven y escapar en un entorno preservado, cerca de grandes ejes.
EUR
In einem sehr freundlich, im Hinblick auf mehr als 3 m über unsere Esel , zu kommen und zu entkommen in einer geschützten Umwelt, in der Nähe von großen Achsen.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Quién quiere que el de su banco sepa que le gustan las cosquillas en el culo ? - ¿Cuánto tiempo pasaría?
Wer will, dass der Bankbetreuer weiß, was man sich in den Arsch steckt . Wann sieht man die Knete?
No me puedo imaginar a una mujer metiéndome el dedo por el culo .
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein Frau mir den Finger in den Arsch steckt .
Tiene el palo de la tienda metido por el culo .
- Bei der Zelt-stange, die ihm im Arsch steckt .
Porque aparte de esos momentos en los que mi polla está en sus culo , no tienes ninguna razón para preocuparte sobre dónde está el resto del tiempo.
Weil, abgesehen von den Zeiten, in denen mein Schwanz in deinem Arsch steckt , du keinen Grund hast, dir darüber Gedanken zu machen, wo er den Rest der Zeit ist.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después de 4 años jodiendo a cretinos por el culo , apreciarías un buen bistec.
Wenn du 4 Jahre Punks in den Arsch fickst , weißt du bestes Fleisch zu schätzen.
Quiero que me la des por el culo .
Ich will, dass du mich in den Arsch fickst .
Quiero que me penetres el culo .
Ich will, dass du mich in mein Arsch fickst .
Estoy harto que espantes a mis clientes, perjudicas mis ganancias y me las metes por el culo .
Mir reicht's, dass du meine Kundschaft vergraulst, meinen Profit abzweigst und mich in den Arsch fickst .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Por qué no me ató una correa al culo ?
Legt doch meinen Arsch an die Leine!
Si usted desea un informe de progreso, puede examinar el culo .
Wenn die einen Fortschrittsbericht wollen, können die meinen Arsch untersuchen.
Y en los últimos dos años, he visto al tío que me ha salvado el culo más de unas cuántas veces.
Und in den letzten paar Jahre…...habe ich den Kerl gesehen, der meinen Arsch mehr als nur ein paar Mal gerettet hat.
Me los hace el tío que me tatuó el culo .
Die stammen von dem Typen, der mir meinen Arsch tätowiert hat.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
culo de vaso
.
dar por el culo
.
romper el culo
.
ojo del culo
.
culo de puerco
.
.
.
culo de saco
.
.
mostrar el culo
.
vía en culo de saco
.
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit culo
153 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Está saliendo del culo de los culos.
Es kommt aus dem Eselsarsch.
Ist nur noch 'ne Pfütze drin.
Leck mich am Krüppelarsch.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ein Mund wie 'n Hühnerarsch.
La caca está saliendo del culo del culo .
Die Kacke kommt aus dem Eselsarsch.
Nos estamos congelando el culo .
Wir frieren uns die Eier ab.
Pero no chequean el culo .
Aber das machen sie sowieso nicht.
¡Arrastrad vuestro culos aquí fuera!
Kommt sofort heraus, ihr Hurensöhne!
Voy a dispararle al culo .
Es bricht mir das Genick!
¡Miente por su endemoniado culo !
Sie lügt aus ihrem Teufelsarsch!
- Patearemos unos cuantos culos hoy!
- Heute machen wir einen drauf!
Sé cortés sin lamer culos
Sei höflich, aber kein Arschkriecher.
'Nen gottverdammter Schwuler, Ed!
Ich habe dich nicht verpfiffen.
Die Töle muffelt ja erschütternd.
¡Culo de rata con mayonesa!
(Paul) Rattenarschloch mit Mayonnaise!
- Ted ist ein kranker Irrer.
- Deberíamos seguir rompiéndoles ese culo .
Wir sollten so weitermachen, Sir.
Ich werde dich fertigmachen!
Culo Gordo, qué quiere ahora?
Fette Sau, was will sie denn?
- Deberíamos seguir rompiendoles ese culo .
Wir sollten so weitermachen, Sir.
Era una pregunta retorica, culo .
Es war eine rhetorische Frage, Uno.
¿Dónde está ese culo gordo?
Mueve el culo , nos vamos.
Die Töle muffelt ja erschütternd.
Diese Blechkiste riecht wie Scheiße.
¡Quiero ver el culo de Mochiko!
Ich will sie mir genau ansehen.
¿Crees grasa rinoceronte culo nos siguen?
Glauben Sie, das Fettarsch-Rhinozeros ist uns gefolgt?
Así que mejor mueve el culo .
Also schwing lieber die Hufe.
¿Y quién no le gusta ver culos.
Und wer sieht die nicht gerne.
Darme un mordiscón en el culo .
Der schnappt sich doch erst mal ein fettes Stück!
Los culos quieren cagarse en todo.
Arschlöcher, die auf alles scheißen wollen.
Hau mich bitte nicht, Mami!
?Quién me ha pateado el culo ?
Wer zum Teufel hat mich gerade getreten?
Eres un amante de los culos, ¿no?
Sie sind ein Arschmann, nicht wahr, Waj?
Tuve más culos que ustedes dos juntos.
Ich krieg mehr Bräute als ihr alle zusammen.
Mueve el culo , corre y todo eso.
Beweg deine Beine und renne und so weiter.
Se llama la Cometa de culo .
Sie heißt: Analperlen-Drachenfliegen.
- Nos pillarán con el culo al aire.
- Dann werden wir kalt erwischt.
Eso fue el culo de un hombre?
Das war ein Männerhintern?
Mueve el culo y tômate algo.
Komm doch her und trinke etwas.
¡Le patearemos el culo a esa puta!
Wir schlagen der Hure das Hirn aus ihrem verdammten Schädel.
Están sentados sobre sus culos bebiendo anís.
Die sitzen herum und trinken Anisschnaps.
El sr. Saito es tonto del culo .
Mr saito ist ein riesenarschloch.
Siénta tu culo bajo el parachoques!
Setzen Sie sich auf die Stoßstange!
…pero quiere verse bien golpeando su culo .
Aber er will gut aussehen…während er ihn vermöbelt.
McGovern y Humphrey desayunando, partiéndose el culo .
McGovern und Humphrey grinsen sich beim Frühstück tot.
Como los perros oliéndose sus culos.
¡Límpiense el culo con un dedo!
Man wird euch nicht verwöhnen!
¿Ella hasta acaba por el culo ?
Es un completo grano en el culo .
Er ist eine totale Nervensäge.
Huelen culos de perros, no de hombres.
Nein, Hunde machen das bei Hunden.
Para pillar culos, llame a Gus Petch.
Fürs Festnageln rufen Sie Gus Petch.
Darryl no tiene un culo muy bonito.
Darryl hat so einen sicher nicht.
Voy a patearte el culo , hombre.
¿Que quería patearle el culo a Harvey?
- Dass ich Harvey fertig machen möchte?
Que te den por culo , Poncho.
¡Tu gente es tonta del culo !
Ihr seid alle Arschlöcher!
Moved ese culo , guerreros pieles rojas.
Nicht so langsam, ihr rothäutigen Krieger.
La mandé a tomar por culo .
Ich hab sie zum Teufel geschickt!
Usted no puede forzarme, agujero de culo .
Ich lass mich doch nichtzwingen, duArschloch.
Los culos quieren cagarse en todo.
Und die wollen nur alles zuscheißen.
Y Ud. un dolor en mi culo .
- Und Sie gehen einem auf die Nerven.
Trae ese culo emplumado para acá.
Schwing deinen Federarsch hierher!
Yo tambien voy hasta el culo .
Ich bin auch voll bis oben hin.
Mierda, tengo la raja del culo escarchada.
Scheiße, mir klebt der Zuckerguss in der Ritze.
Bernie y Mink son culo y mierda.
Bernie und Mink sind eng befreundet.
Rompiéndome el culo todos los día…
Schufte mich jeden Tag ab.
Estos green están alisados como el culo .
Diese Grüns sind beschissen ausgerollt.
¡Qué tonta del culo he sido!
Was für eine Idiotin ich gewesen bin!
Lleva tatuado mi nombre en el culo .
Sie hat ein Tattoo mit meinem Namen.
Estaba de facturas hasta el culo .
Er hatte viele juristische Rechnungen.
¿ Y ahora qué, zulú con culo escocés?
Was nun, Sie Scotch-trinkender Zulu?
En el lado izquierdo de mi culo
In meiner linken Arschbacke.
En el lado derecho de mi culo .
In meiner rechten Arschbacke.
Vete a tomar por el culo , Preston.
Pues me ha troceado el culo .
Ich habe mir fast in die Hose gemacht.
En su propio culo , como todos.
Auf eigener Haut, wie jeder.
Yo soy quien arriesga el culo .
Ich bin hier derjenige, der was dabei riskiert.
- Nos lamerán el culo por un éxito.
- Nicht, wenn die Show Erfolg hat.
Mueve el culo y tómate algo.
Komm doch her und trinke etwas.
No, solo viejos con culos gordos, tío.
Nein, nur ein paar alte Knacker, Mann.
Es un soplo de culo fresco.
Sie ist wie eine Prise frischer Lust.
Le reventé el culo y le gustó.
Der hab ich's gegeben und sie stand drauf.
Es una fulana, urbanita tonta del culo .
Sie ist ein schlampiger, idiotischer Stadtmensch.
Saca el culo peludo de ahí dentro.
Schwing deinen pelzigen Katzenarsch endlich da raus!
Las opiniones son como los culos.
Meinungen sind wie Arschlöcher.