Sachgebiete: philosophie radio technik
Korpustyp: Webseite
Cultivar activos de inteligencia requiere usualmente algo de cena y vino.
Das Heranziehen eines geheimen Informanten erfordert normalerweise etwas Speis und Trank.
Korpustyp: Untertitel
A que podrías construir cuadras para el ganado, cultivaralgo en invierno y reparar este maldito lugar.
Du könntest etwa einen Stall fürs Vieh baue…und im Winter etwas Futter reinlegen und dieses Haus reparieren.
Korpustyp: Untertitel
Porque él y Pug Rothbaum estaban planeando hacer algo más que cultivar hierba aquí. - ¿Quién te dijo eso?
Weil er mit Pug Rothbaum hier mehr an den Start bringen wollte als Gras. Von wem weißt du das?
Korpustyp: Untertitel
Cultivaralgo, fumar la cosa y cantar en navidad. Y algún día me gustaría ser padre y criar a unos niños tranquilos.
Gemüse anbauen, was Schönes kiffen, zu Weihnachten 'n Liedchen schmettern und irgendwann ein netter Vater für 'n paar nervende Kinder sein.
Korpustyp: Untertitel
Los árboles están espaciados muy cuidadosamente, para que haya suficiente luz entrando a los niveles inferiores, para que puedas de hecho cultivaralgo productivo.
Der Abstand der Bäume ist sorgfältig gewählt, so dass genug Licht auf den Boden darunter fällt und man etwas Produktives anbauen kann.
Korpustyp: Untertitel
Ser honesto es un don de Dios, algo que nace en nosotros, pero sólo podemos cultivar este don y hacer que se quede con nosotros.
Sachgebiete: astrologie musik radio
Korpustyp: Webseite
La producción de amapolas está en franco aumento, mientras que hay atraso en el desarrollo de experimentos con cultivos alternativos y no hay suficientes fuerzas para garantizar la seguridad de los agricultores que desean intentar cultivaralgo distinto.
Die Mohnproduktion steigt sprunghaft, der versuchsweise Anbau alternativer Feldfrüchte verzögert sich und es stehen nicht genügend Einsatzkräfte zur Verfügung, um Bauern zu schützen, die bereit sind, auf den Anbau anderer Pflanzen umzusteigen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
"Ahora esto es algo que tienen que creer".21 Nuevamente, el objetivo de Cienciología no es cultivar una fe devota en una divinidad personal, un texto sagrado, o una práctica religiosa;
DE
,Das hier ist nun etwas, was ihr glauben müßt'".21 Das Ziel von Scientology ist nicht, einen frommen Glauben an eine persönliche Gottheit, einen heiligen Text oder eine religiöse Praktik zu kultivieren;
DE
Los antiguos sistemas de riego de la época de la ocupación árabe de Mallorca todavía existen, y las terrazas de piedra seca construidas – para crear un espacio para cultivar productos en un paisaje agrícola algo difícil, son un rasgo distintivo del paisaje de montaña.
ES
Immer noch existieren traditionelle Bewässerungsmethoden aus der Zeit der maurischen Besatzung Mallorcas, und Trockensteinmauern – errichtet, um Platz zu schaffen für den Anbau von Agrarprodukten in einer Landschaft mit erschwerten Bedingungen für die Landwirtschaft – sind charakteristische Merkmale dieser Berglandschaft.
ES