Das ist natürlich sehr gut, aber wenn ein Kitten einen unnormalen Stuhlgang hat, kann es sein, dass es eine Weile dauert, bis Sie bemerken das etwas nicht stimmt.
Sachgebiete: film zoologie informatik
Korpustyp: Webseite
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "darse cuenta de algo"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin embargo, siento que hay algode lo que la Comisión tiene que darsecuenta.
Meiner Meinung nach gibt es jedoch etwas, das die Kommission zur Kenntnis nehmen sollte.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Gracias al uso de un etiquetado claro, las personas están empezando a darsecuentade que pueden hacer algo para solucionar el problema de la pobreza internacional.
Durch eindeutige Kennzeichnung beginnen die Menschen zu begreifen, dass auch sie ihren Teil zur Bekämpfung des Problems der weltweiten Armut beitragen können.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es inevitable darsecuentade que si la tasa de desempleo de un país es muy elevada y no logra reducirse, hay algo que no marcha correctamente.
Wir kommen nicht umhin zu erkennen, dass etwas nicht stimmt, wenn in einem Land eine sehr hohe Arbeitslosigkeit herrscht, die nicht sinken will.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Chirac debería darsecuentade que convertir en rivales a la UE y a los Estados Unidos es algo que no requiere un gran esfuerzo mental.
Chirac sollte erkennen, dass es ein Kinderspiel ist, die EU zum Rivalen der USA zu machen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Quizá es un dolor que surge al darse uno cuentade que debe hacer algo por sus semejantes, para aliviar su sufrimiento.
Vielleicht kommt der Schmerz von der Erkenntnis, dass man etwas für seine Mitmenschen tun muss, um das Leiden erträglicher zu machen.
Korpustyp: Untertitel
Esto resulta igualmente sensato desde un punto de vista económico y de esto deben darsecuenta la industria y muchos jefes de Gobierno, pues algunos todavía consideran que el comercio de derechos de emisión es algo extraño.
Dies ist auch ökonomisch vernünftig und sollte eigentlich von der Industrie und von vielen Regierungschefs - manche finden den Emissionshandel ja immer noch komisch - eingesehen werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los que ahora quieren ir más lejos, han dedarsecuentade que posiblemente aspiran a algo inalcanzable y que corren el riesgo de quedarse con las manos vacías en la votación final.
Wer jetzt viel weiter gehen will, muss begreifen, dass er eventuell das Unrealistische anstrebt und wir möglicherweise bei der abschließenden Abstimmung mit leeren Händen dastehen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sin embargo, aunque solo sea eso, podemos decir que algo positivo ha aportado, puesto que tendrán la oportunidad de reflexionar y darsecuentade que realmente necesitan la ayuda exterior.
Nicht zuletzt könnten wir jedoch sagen, dass diese dadurch etwas Positives hervorgebracht hat, dass sie die Gelegenheit haben werden, wieder nachzudenken und zu erkennen, dass wirklich Hilfe von außen benötigt wird.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por ejemplo, tuvo que darse la crisis del tipo de cambio en 1992 para que los líderes italianos se dieran cuentade que había que hacer algo para arreglar el desorden en que se encontraban las finanzas públicas del país.
Es bedurfte der Wechselkurskrise von 1992, um zum Beispiel Italiens Führer klar zu machen, dass etwas gegen das Durcheinander der öffentlichen Finanzen des Landes getan werden musste.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Para hacerlo tendrán que darsecuenta que, cuando no entienden lo que está pasando en la vida, requieren dealgo más que el confort y la energía que les brinda el ritual.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
En todas las ocasiones hemos condenado esos crímenes, pero estoy de acuerdo con el orador anterior en que todo el mundo puede darsecuentade que se necesita algo más para concebir alguna esperanza de quebrar de una vez este círculo vicioso.
Wir alle haben diese Verbrechen jedes Mal verurteilt, aber jeder kann sehen - und hier stimme ich meinem Vorredner zu - dass mehr erforderlich ist, wenn wir die Hoffnung haben wollen, diesen Teufelskreis ein für alle Mal zu durchbrechen.