Se usa para acelerar o decelerar imágenes múltiples.
Mit ihr werden Bildsequenzen beschleunigt oder verlangsamt.
Korpustyp: Untertitel
decelerareinhalten nimmt weg je nach Bedarf Gas
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- El DISTRONIC puede mantener constante, además de la velocidad, la distancia respecto al vehículo que circula por delante, y decelerar o acelerar automáticamente el vehículo en caso necesario.
- DISTRONIC kann neben der Geschwindigkeit auch einen Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug einhalten und nimmt je nach Bedarf automatisch Gas weg bzw. beschleunigt wieder.
El DISTRONIC puede mantener constante, además de la velocidad, la distancia respecto al vehículo que circula por delante, y decelerar o acelerar automáticamente el vehículo en caso necesario.
Der abstandwahrende Tempomat.DISTRONIC kann neben der Geschwindigkeit auch einen Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug einhalten und nimmt je nach Bedarf automatisch Gas weg bzw. beschleunigt wieder.
«Frenado accionado automáticamente»: función de un sistema de control electrónico complejo en la que se accionan el sistema o sistemas de frenado o los frenos de determinados ejes a fin de decelerar el vehículo con o sin la intervención directa del conductor, resultante de la evaluación automática de la información activada a bordo del vehículo.
„automatisch gesteuerte Bremsung“ eine Funktion in einem komplexen elektronischen Steuersystem, bei der die Betätigung des Bremssystems (der Bremssysteme) oder der Bremsen an bestimmten Achsen zur Verzögerung des Fahrzeugs mit oder ohne direktes Eingreifen des Fahrzeugführers nach automatischer Auswertung der von den bordeigenen Systemen übermittelten Informationen erfolgt;
Korpustyp: EU DGT-TM
«Deceleración media plenamente desarrollada (“mfdd”)» deceleración media calculada a partir de la distancia medida registrada al decelerar un vehículo entre dos velocidades especificadas.
„Mittlere Vollverzögerung („mfdd“)“ ist die durchschnittliche Verzögerung, die anhand der gemessenen Entfernung berechnet wird, die bei der Verzögerung eines Fahrzeugs zwischen zwei bestimmten Geschwindigkeiten aufgezeichnet wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
decelerarVerkürzung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
DHT contribuye a decelerar la fase de crecimiento.
Bei der Verzögerung des Fahrzeugs arbeitet der Elektromotor als Generator und kann Bremsenergie zurück gewinnen – der Fachausdruckdafür ist Rekuperation.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
decelerarTempo drosseln
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- Tendríamos que decelerar, lo que les daría tiempo de abrir fuego contra nosotros.
- Wir müssten das Tempodrosseln, dann hätten sie Zeit, zu feuern.
Korpustyp: Untertitel
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "decelerar"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se usa para acelerar o decelerar imágenes múltiples.
Mit ihr werden Bildsequenzen beschleunigt oder verlangsamt.
Korpustyp: Untertitel
Si el asistente para señales de tráfico registra una limitación de velocidad, el sistema aumenta el par de recuperación para decelerar en consecuencia el vehículo.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Las reglas de oro para ahorrar combustible son cambiar de marcha lo antes posible, mantener una velocidad constante, comprobar regularmente la presión de los neumáticos y decelerar con suavidad.
Goldene Regeln zur Kraftstoff einsparung sind: so früh wie möglich in den nächsthöheren Gang schalten, eine gleichmäßige Geschwindigkeit beibehalten, öfter den Reifendruck prüfen und stufenlos die Geschwindigkeit verringern.