Sachgebiete: film radio internet
Korpustyp: Webseite
Punto negroUsar un valor específico de punto negro para decodificar las imágenes RAW. Si deshabilita esta opción, el valor del punto negro se calculará automáticamente.
SchwarzpunktBenutzt einen spezifischen Schwarzpunktwert, um die Rohbilder zu dekodieren. Wenn Sie diese Option ausschalten, wird der Schwarzpunktwert automatisch berechnet.
Estas 'Páginas de Código' le indican al Sistema Operativo, y también a IsoBuster como debe decodificar las cadenas de textos antes de presentarlas en la pantalla.
Diese Codeseiten dienen dem Betriebssystem, als auch IsoBuster dazu, die Text Zeichenketten zu dekodieren, bevor sie auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Hoy en día, también los genetistas se han unido al negocio de la predicción, pues si los científicos logran decodificar el código genético y leer las instrucciones, ese es el argumento, podrán quitar el cerrojo de los males humanos y descubrir nuestras predisposiciones.
Wenn Wissenschaftler, so wird argumentiert, dazu in der Lage sind, den genetischen Code zu entschlüsseln und seine Anweisungen zu lesen, dann werden sie auch den Schlüssel zum menschlichen Leiden finden und unsere Prädispositionen vorhersagen können.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Walter me contó que, decodificó un mensaje.
Walter erzählte mir, dass er eine Botschaft entschlüsselt hat.
Korpustyp: Untertitel
Estos desgraciados finalmente decodificaron el cerebro humano.
Diese Schweinehunde haben das menschliche Gehirn entschlüsselt.
Korpustyp: Untertitel
Si pudiera decodificar el código genético de este se…...tal vez determine cómo aplicarlo a mi propia estructura neurológica.
Wenn ich das genetische Rätsel dieses Wesens entschlüsseln kann, kann ich vielleicht herausfinden, wie ich meine Neuronen verändern kann.
Korpustyp: Untertitel
Este es el manifiesto de envíos que decodifiqué.
Dies ist das Transportladeliste, die ich entschlüsselt habe.
Korpustyp: Untertitel
Hemos decodificado el mensaje de Washington.
Wir haben die Nachricht aus Washington entschlüsselt.
Korpustyp: Untertitel
Sólo ella puede decodificar esos archivos.
- Nur sie kann die Daten entschlüsseln.
Korpustyp: Untertitel
Mira, aprecio mucho tu discurso motivacional, pero, ¿qué tal si descubres dónde tenemos que irrumpir para decodificar esas tarjetas?
Hören Sie, ich schätze die motivierende Rede, aber wie wärs, wenn Sie rausfinden wo wir einbrechen müssen, damit wir diese Karten entschlüsseln können?
Wird versucht, den Virus zu entfernen, verbleiben die Daten in verschlüsselter Form auf der Festplatte, ohne dass es eine einfache Art gäbe, sie zu dechiffrieren.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
decodificarDecodieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con la decodificación acelerada por hardware de vídeos H.264, la tarjeta gráfica se encarga de decodificar los vídeos, por lo que el procesador no se sobrecargará. text-align:
Dank des hardware-beschleunigte Decodings von H.264-Videos, wird der Prozessor entlastet und die Performance erhöht, da die Rechenleistung für das Decodieren von der Grafikkarte übernommen wird. text-align:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
decodificarentschlüsselt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Decidí probar una especie de hacking subversivo, encontré la manera de decodificar las contraseñas, así que mirando la base de datos de contraseñas encriptadas, podía averiguar lo que cada persona escribía para entrar.
Ich entschloss mich, eine Art staatsfeindlichen Hack anzusetzen. Ich fand heraus, wie die Passwörter entschlüsselt werden konnten, als ich mir die Datenbank mit den verschlüsselten Passwörtern anschaute Ich konnte ausknobeln, was jede Person tatsächlich zum Einloggen eintippen würde.
Korpustyp: Untertitel
Averiguamos como decodificar los passwords, así que al mirar a la base de datos de passwords codificados
Ich fand heraus, wie die Passwörter entschlüsselt werden konnten, als ich mir die Datenbank mit den verschlüsselten Passwörtern anschaute.
Korpustyp: Untertitel
decodificarAudio dekodieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Permite codificar y decodificar archivos de sonido uno por uno, o también podrá realizar este proceso por lotes para adelantar la ejecución en caso de conversión por masa.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
decodificarfinden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La velocidad de la recuperación de la contraseña de los dispositivos iPhone 5 liberados ha sido elevada hasta 15.5 claves por segundo, lo que permite iOS Forensic Toolkit decodificar una contraseña típica de 4 dígitos en unos 10 minutos.
DE
Die Geschwindigkeit der Passcode-Rettung für iPhone 5 Geräte steigert bis 15,5 Passwörter pro Sekunde, was erlaubt, einen typischen 4-stelligen Zugangscode in etwa 10 Minuten zu finden.
DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
decodificarSheer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tu y tus clientes pueden descargar el lector SheerVideo Reader completamente funcional gratis y decodificar y leer v?eos e im?enes Sheer gratis por todo el tiempo que deseen.
Sie und Ihre Kunden können den vollkommen funktionsfähigen SheerVideo Reader gratis herunterladen, und damit Sheer Videos und Bilder beliebig lange umsonst dekodieren und abspielen.
Con la decodificación acelerada por hardware de vídeos H.264, la tarjeta gráfica se encarga de decodificar los vídeos, por lo que el procesador no se sobrecargará.
Dank des hardware-beschleunigte Decodings von H.264-Videos, wird der Prozessor entlastet und die Performanceerhöht, da die Rechenleistung für das Decodieren von der Grafikkarteübernommen wird.
Decoding einer bestimmten Sprache produzieren könnte Missverständnisse und vor allem, wenn der Anker-Text ist eine schwere Sprache wie die arabische Übersetzung.
Mostrará un mensaje de error si no puede encontrar información sobre la codificación, si encuentra información contradictoria o si no puede decodificar el documento según la información encontrada.
Er zeigt eine Fehlermeldung, wenn er keine Information über die Zeichencodierung vorfindet, wenn er widersprüchliche Informationen vorfindet oder wenn er das Dokument nicht mit der angegebenenZeichencodierungdecodieren kann.
Mit dem Ziel der Verbesserung zum Kopieren oder Konvertieren der Blu-rays, ist Lightning-Shrink als eine neue Decodierung- und Codierungstechnik von DVDFab-Team entwickelt.
Sachgebiete: film foto internet
Korpustyp: Webseite
No se pudo encontrar el ejecutable gpslabel: Este programa lo necesita este complemento para decodificar los archivos de datos GPS. Instale gpslabel como un paquete de su distribuidor o descargue la fuente. Nota: se necesita al menos la versión %2 de gpslabel para este complemento.
Das Programm GPSBabel kann nicht gefunden werden: Dieses Programm wird von diesem Modul benötigt, um die Dekodierung von GPS-Datendateien zu unterstützen. Bitte installieren Sie GPSBabel als Paket von Ihrem Distributor oder laden Sie die Quellen herunter. Beachten Sie: Sie benötigen mindestens Version %2 für dieses Modul.
Opción que lista los codec disponibles y le permite elegir uno para decodificar audio. Auto es la elección recomendada, ya que deja que MPlayer decida qué codec utilizar. Si necesita indicarle a MPlayer que use uno en particular para un archivo o transmisión, configure esta opción en las propiedades del archivo.
„ Codec“ ermöglicht Ihnen, einen Codec zur Dekodierung von Audio-Dateien auszuwählen. Die empfohlene Einstellung ist„ automatisch“; dabei wählt MPlayer automatisch einen passenden Codec aus. Wenn Sie einer bestimmten Datei einen bestimmten Codec zuweisen möchten, wählen Sie diese Option in den Dateieigenschaften aus.