Con su dedoíndice o pulgar, presione en la parte superior del botón de activación de color ciruela, cuando esté preparado para comenzar la inyección (vea abajo).
Sobald Sie für die Injektion bereit sind, drücken Sie mit Ihrem Zeigefinger oder Daumen auf den roten Aktivierungsknopf (siehe unten).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Estira los brazos, acércalos lentamente y junta los dedosíndices.
Strecken Sie Ihre Arme und führen Sie langsam die Zeigefinger zusammen.
Korpustyp: Untertitel
Apoyo de mano TRIGREST adaptado para colocar la mano y el dedoíndice (regulación fácil sin herramienta).
Presenta piezas de caucho en la parte superior de los dedos a la altura de los nudillos y una fina lámina de caucho a lo largo del lateral exterior del dedoíndice.
Auf der Rückseite der Finger und auf dem Daumen im Bereich der Gelenke befinden sich Teile aus einem elastischen Material, und entlang der Außenseite des Zeigefingers ist ebenfalls ein Teil aus einem elastischen Material befestigt.
Korpustyp: EU DGT-TM
El tamaño corresponde a la distanci…...que hay entre la punta del pulgar y la punta del dedoíndice.
Es entspricht der Entfernung zwischen dem Daumen eines Manne…...und der Spitze seines Zeigefingers.
Korpustyp: Untertitel
Encontré un lunar debajo de la uña de su dedoíndice izquierdo.
Ich fand ein Muttermal unter dem Nagel ihres linken Zeigefingers.
Korpustyp: Untertitel
dedo índiceZeigefinger erzielte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La huella parcial del dedoíndice concuerda con la base de datos de la Interpol.
Der Teilabdruck vom Zeigefingererzielte einen Treffer in der Interpol-Datenbank.
Korpustyp: Untertitel
dedo índiceFinger aufgetragen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pero hecho con un dedoíndice, tu dedo.
Wurde mit dem Fingeraufgetragen, mit Ihrem.
Korpustyp: Untertitel
dedo índicerechte Mittelfinger
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un pedazo de carne que debería ser el dedoíndice de una chica de 19 años.
Etwas das lebend sein sollte - ein Stück Fleisch und Knochen, die der rechteMittelfinger eines 19 Jahre alten Mädchen sein sollten.
Korpustyp: Untertitel
dedo índiceAbzugfinger
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mi dedoíndice está hinchado.
"Mein Abzugfinger ist geschwollen.
Korpustyp: Untertitel
dedo índiceFinger
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Quién tiene el dedoíndice más rápido?
Wer hat am schnellsten den Finger am Abzug?
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
índice pulgar-dedo medio
.
Modal title
...
17 weitere Verwendungsbeispiele mit "dedo índice"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Quieres tener libres tus dedos índices, ¿verdad?
Du willst deine Schießhand frei haben, oder?
Korpustyp: Untertitel
Tengo el dedo mayor y el índice del mismo largo.
Mein Zeige-und Mittelfinger haben dieselbe Länge.
Korpustyp: Untertitel
a pliegue cutáneo formado entre los dedos pulgar e índice, manteniendo el pliegue durante toda la
Die Hautfalte sollte während der Injektion festgehalten und der Stempel vollständig heruntergedrückt werden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Pero tus dedos índice y medio son de la misma longitud.
Aber dein Zeige-und Mittelfinger haben dieselbe Länge.
Korpustyp: Untertitel
Pon el dedoíndice aqu…...y apunta con cuidado, así está bien.
Mit der rechten Hand gut festhalten. Jetzt das Ziel anvisieren. So ist gut.
Korpustyp: Untertitel
Una concavidad para el dedoíndice proporciona una posición de manilla definida y comodidad de uso.
Con su dedoíndice o pulgar, presione en la parte superior del botón de activación de color ciruela, cuando esté preparado para comenzar la inyección (vea abajo).
Sie werden einen ‘Klick’ hören, der Ihnen signalisiert, dass nun die Nadel freigesetzt wird.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Perfeccionó la técnica del arco, aligerando el peso de la mano…...presionando con los dedos índice y medio sobre las cuerdas…...cosa que hacía con asombroso virtuosismo.
Er perfektionierte die Bogentechnik mit einer leichteren Hand, wobei nur Zeige-und Mittelfinger den Druck ausübten. Das tat er mit erstaunlicher Virtuosität.
Korpustyp: Untertitel
Inyecte la dosis: • Pellizque suavemente la piel desinfectada con los dedos pulgar e índice, sin apretar. • Introduzca la aguja en el pliegue de piel • Empuje el émbolo con el pulgar hasta llegar al tope para inyectar todo el líquido.
Pressen Sie diese nicht fest zusammen. • Stechen Sie die Nadel in die zusammengedrückte Hautfalte. • Drücken Sie den Kolben mit Ihrem Daumen so weit es geht herunter, um die gesamte Flüssigkeit zu injizieren.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
El niño, pero, perfecciona aún su agarre de pinza (dedos índice y pulgar) y con la palma de las manos, que significa, entre otras cosas, que el bebé también puede llevarse cosas pequeñas a la boca.
ES
Dein Kleines perfektioniert jetzt außerdem den Pinzetten- und Zangengriff, was unter anderem bedeutet, dass das Baby auch kleinere Teile in den Mund schieben kann.
ES
Sachgebiete: film verlag astrologie
Korpustyp: Webseite
Después del calentamiento y la aplicación de un lubricante adecuado, haz un agarre "OK" (signo Ok con los dedos pulgar e índice) en la base del pene con una erección de 60% al menos.
Nach einem warmen Wickel und dem Aufbringen einer angemessenen Menge von Gleitmittel, umgreifen Sie Ihren Penis am unteren Schaftende mit einem Standard-"OK"-Griff (wenigstens 60%ige Erektion).
Sapienza y sus colaboradores iniciaron el estudio en 2006 midiendo el cociente entre los dedos índice y anular (correlato de la exposición prenatal a la testosterona) y recogiendo saliva para determinar los niveles de testosterona de 460 estudiantes de MBA, una muestra extraordinariamente amplia para un estudio de este tipo.
US
Zu Anfang ihrer Studie 2006 maßen Sapienza und ihre Kollegen das Verhältnis von Zeige- zu Ringfinger – ein Korrelat der vorgeburtlichen Testosteronexposition – und nahmen Speichelproben von 460 MBA-Studenten zur Ermittlung ihres Testosteronspiegels. Für eine Studie dieser Art ist das eine ungewöhnlich große Probandenzahl.
US
en la película de Quentin Tarantino Bastardos sin gloria (Malditos bastardos, en España), el inglés que habla perfectamente alemán y que se hace pasar por nazi se desenmascara a sí mismo al pedir tres bebidas mostrando los dedos índice, medio y anular.
DE
In Quentin Tarantinos Film Inglourious Basterds enttarnt sich der ausgezeichnet Deutsch sprechende und als Nazi getarnte Engländer, indem er drei Drinks mit ausgestrecktem Zeige- Mittel- und Ringfinger bestellt.
DE
Sujete los lados ya doblados de la copa firmemente y manténgalos juntos con el pulgar por un lado y el dedoíndice para que el borde curvado esté de espaldas a la palma de la mano (o de manera que el pie de la copa esté frente a la palma).
Mit einer Hand, halten Sie die gefalteten Seiten fest zusammen mit Ihrem Daumen auf einer Seite und mit Ihren vier Fingern auf der anderen Seite knapp unter der Oberkante des Bechers (sodass der Stiel zu Ihrer Handfläche hin zeigt).