linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

definición Definition
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

EpocCam transforma su iOS dispositivo en alta definición inalámbrica PC webcam.
EpocCam verwandelt Ihren iOS Gerät in drahtlosen High Definition PC Webcam.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Donde tenemos problemas es en la definición del acoso sexual.
Probleme haben wir allerdings mit der Definition der sexuellen Belästigung.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Eso depende de su definición de "pánico".
Das hängt dann von Ihrer Definition von Panik ab.
   Korpustyp: Untertitel
Las dos definiciones o interpretaciones siguientes son equivalentes:…
Die folgenden beiden Definitionen bzw. Interpretationen sind äquivalent:…
Sachgebiete: controlling marketing handel    Korpustyp: Webseite
Tercero. La definición de autoasistente ha de ser clara.
Drittens: Die Definition für Selbstabfertiger muß eindeutig gefaßt werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Un diagnóstico que no provee ni explicación ni cura, por definición no es un diagnóstico.
Eine Diagnose, die weder eine Erklärung noch eine Heilung liefert ist laut Definition keine Diagnose.
   Korpustyp: Untertitel
Incluye una definición informativa, objetiva y breve sobre el tema
beinhaltet eine informative, objektive und kurze Definition des Themas,
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El señor Van Hecke ha propuesto una definición sencilla: terrorista equivale a musulmán.
Herr van Hecke schlug eine einfache Definition vor: Terrorist ist gleichbedeutend mit Moslem.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Entonces, eso depende de su definición de pánico.
Das hängt dann von Ihrer Definition von Panik ab.
   Korpustyp: Untertitel
Soy para la definición alta de seis trozos de composición.
Ich bin für hohe Definition von sechs Stücken der Zusammenstellung.
Sachgebiete: film foto informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


definición comunitaria gemeinschaftliche Definition 10 Gemeinschaftsdefinition 6
definición legal Legaldefinition 4 . .
definición aplicable anwendbare Definition 2
definición embrionaria .
definición extensional .
definición intensional .
definición de producto .
definición de servicio x .
definición de atributo .
definición de documento .
definición de elemento .
cuenta equilibrada por definición .
definición de imagen . .
definición de trabajos .
Fase de Definición RACE . .
televisión de alta definición . . . . .
definición de remitente material .
fase de definición Definitionsphase 2
plano de definición .
documentos de definición . .
dossier de definición . .
televisión de definición extendida .
televisión de definición estándar .
televisión de definición limitada .
pérdida aparente de definición .
mira de definición .
imagen de alta definición .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit definición

253 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Definición de variables: set
Einstellung von Variablen:: set
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
A. Definición del producto
A. Zu erfassende Erzeugnisse
   Korpustyp: EU DGT-TM
Definición de electricidad de cogeneración
Berechnung der in KWK erzeugten Elektrizität
   Korpustyp: EU DCEP
Retos y definición del problema
Herausforderung en und Problem stellung
   Korpustyp: EU DCEP
sobreescribe la definición del status.
Dies überschreibt die definierten Statuswerte.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Definición de la sensibilidad dental ES
Mehr lesen über Empfindlichkeit Mundgeruch ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Definición de reglas de sincronización ES
Wiederherstellen älterer Versionen der Dateien ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Esta es una definición simplificada;
Diese Beschränkungen sind das Problem.
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
definición de los parámetros eléctricos. DE
die Angabe der elektrischen Betriebsgrößen DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Buen encuadre, luz y definición. ES
Sehr starke Bilder, gefallen mir gut ES
Sachgebiete: film schule theater    Korpustyp: Webseite
Alta definición con tecnología Intel ES
HD-Genuss mit Intel® Technik ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Una nueva definición de simplicidad. ES
Neue Maßstäbe für einfachste Bedienung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Descarga vídeos en alta definición
Videos von YouTube oder Facebook herunterladen
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
, como la definición temprana de las necesidades,
, einschließlich Früherkennung der Bedürfnisse,
   Korpustyp: EU DCEP
Definición europea de prácticas comerciales desleales
Einigung über elektronische europäische Mautsysteme
   Korpustyp: EU DCEP
Bueno, no tiene calidad en alta definición.
Ich mein, das ist nicht gerade HD-Qualität.
   Korpustyp: Untertitel
Por definición, tienes que estar aquí.
Definitionsgemäß musst du hier sein.
   Korpustyp: Untertitel
Definición de servicios de los medios audiovisuales
Werbeunterbrechung für jeden programmierten Zeitraum von 30 Minuten einmal
   Korpustyp: EU DCEP
Nanomateriales: etiquetado, definición y control de seguridad
Nanomaterialien: Kennzeichnung und Sicherheitsbewertung
   Korpustyp: EU DCEP
5) incluyendo una definición de " precio equitativo ".
Imbeni betonte, dass der Kompromiss die bestmögliche Lösung gewesen sei.
   Korpustyp: EU DCEP
Armonización de la definición de inversores cualificados
Abgleich bezüglich des qualifizierten Anlegers
   Korpustyp: EU DCEP
la definición de las características metrológicas,
die Beschreibung der messtechnischen Merkmale;
   Korpustyp: EU DCEP
Análisis y nueva definición de las tareas
Analyse und Neudefinition der Aufgabenstellungen
   Korpustyp: EU DCEP
El formato & XML; de definición de resaltados
Die Hervorhebungsdefinition für das & XML; Format
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Fallo al guardar la definición del objeto.
Das Speichern der Objektdefinition ist fehlgeschlagen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Esto nos plantea un problema de definición.
Dies stellt ein Definitionsproblem dar.
   Korpustyp: EU DCEP
una definición común del valor en aduana.
Juni in Khanty-Mansiisk in Sibirien stattfinden wird.
   Korpustyp: EU DCEP
Definición europea contra prácticas comerciales desleales
Die Tagesordnung kann noch Ä nd e rungen unterliegen.
   Korpustyp: EU DCEP
los resultados de la fase de definición;
Ergebnisse der Definitionsphase mit dem gemeinsamen Unternehmen;
   Korpustyp: EU DCEP
¿Quién se ha encargado de su definición?
Wer hat diese bestimmt?
   Korpustyp: EU DCEP
¿Sabe la definición legal de violación?
Wissen Sie, was Vergewaltigung laut Gesetz ist?
   Korpustyp: Untertitel
Comienzo a revaluar mi definición de locura.
Ich fange an, das Wort "verrückt" neu zu betrachten.
   Korpustyp: Untertitel
¿No es esa la definición normal?
- Ist das nicht der Normalfall?
   Korpustyp: Untertitel
Todos aquí somos demócratas por definición.
Wir sind hier alle erklärte Demokraten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hemos acabado la fase de definición.
Die Definitionsphase haben wir abgeschlossen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los animales por definición no son partidistas.
Tiere sind nun einmal keine Partei.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Toda clonación es por definición reproductiva.
Jedes Klonen ist definitionsgemäß reproduktiv.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esta definición no se debe modificar ahora.
Das darf jetzt nicht verändert werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por definición, las personas siempre tienen razón.
Definitionsgemäß ist das Volk immer im Recht.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por tanto, es por definición multidisciplinar.
Es ist demnach im Grunde genommen ein multidisziplinärer Kampf.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No se cuestionó la definición del producto.
Die Produktdefinition wurde nicht beanstandet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esta condición es irrealizable por definición.
Diese Bedingung ist von vornherein nicht zu realisieren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por definición, el presupuesto es una previsión.
Der Haushaltsplan ist definitionsgemäß eine Vorausschau.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ésa es la definición de la situación.
Das beschreibt die Situation.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sustancias cuya definición de residuo es difícil.
Stoffe, deren Rückstände schwer nachzuweisen sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Definición por productos en divisiones CPA
Abgegrenzt durch Produkte der CPA-Abteilungen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Definición del producto final de Odlewnia Śrem
Einstufung des Endprodukts von Odlewnia Śrem
   Korpustyp: EU DGT-TM
Anexo 9 — Definición de la barrera deformable
Anhang 9 — Beschreibung der verformbaren Barriere
   Korpustyp: EU DGT-TM
DEFINICIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
BEGRIFFBESTIMMUNG UND EINSTUFUNG DER BAUTEILE
   Korpustyp: EU DGT-TM
la definición de las características metrológicas;
Beschreibung der messtechnischen Merkmale,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Adecuación del capital – Definición de fondos propios
Angemessenheit der Eigenkapitalausstattung - Eigenmitteldefinition
   Korpustyp: EU DGT-TM
la definición de las tareas asignadas;
Beschreibung der übertragenen Aufgaben;
   Korpustyp: EU DGT-TM
a la página 'Definición e historia' DE
zur Seite 'Arbeitsmarkt auf den Punkt gebracht' DE
Sachgebiete: verlag oeffentliches weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
a la página 'Definición e historia' DE
zur Seite 'DGB Migration' DE
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
a la página 'Definición e historia' DE
zur Seite 'Ortsverbände' DE
Sachgebiete: verlag oeffentliches politik    Korpustyp: Webseite
a la página 'Definición e historia' DE
zur Seite 'Wahlen und Personen' DE
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Definición europea común de prácticas comerciales desleales
Besserer Datenschutz bei Austausch von Informationen aus dem Strafregister gefordert
   Korpustyp: EU DCEP
Definición europea común de prácticas comerciales desleales
Förderung von Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
   Korpustyp: EU DCEP
Mire películas y juegue en alta definición.
In Hochauflösung Filme ansehen und Spiele spielen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Vea películas y juegue en alta definición.
In Hochauflösung Filme ansehen und Spiele spielen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Presente sus vídeos en alta definición cristalina.
Präsentieren Sie Ihre Videos in kristallklarer HD-Qualität.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Escala DVD a calidad de alta definición ES
Upscaling von DVDs auf nahezu HD-Qualität ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Disfrute de la increíble definición Full HD ES
Erleben Sie Full HD hautnah ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Por definición, eres mejor que ella.
Danach zu urteilen, bist du besser als sie.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por definición una tipa es menos virtuosa?
Eine Mietze ist also weniger tugendhaft als eine Nutte.
   Korpustyp: Untertitel
Toda estrella tiene su momento de definición.
Jeder Star hat seinen entscheidenden Moment.
   Korpustyp: Untertitel
Pero como puedes ve…me falta definición.
Aber, wie du siehst, habe ich kein Geschlecht.
   Korpustyp: Untertitel
Cámaras de alta definición y accesorios
Analoge Kameras und Zubehör Informationsdisplays
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Definición de longitud y diámetro de herramienta ES
Messung von Werkzeuglänge und/oder -durchmesser ES
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo convertir video de alta definición?
Wie kann man HD-Videos umwandeln?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Coach outlet –la definición de elegancia sofisticada
Coach Taschen – der Inbegriff von Eleganz
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Por definición, una obra original es única.
Ein Original-Kunstwerk ist einzigartig.
Sachgebiete: astrologie foto media    Korpustyp: Webseite
Catwoman es la antiheroína por definición.
Catwoman ist die ultimative Antiheldin.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Definición de la configuración de conexión ES
Wiederherstellen von Dateien, die von Ihrem Computer gelöscht wurden ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Definición de la configuración de conexión ES
Wiederherstellen älterer Versionen der Dateien ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse internet informatik    Korpustyp: Webseite
Presente sus vídeos en alta definición cristalina.
Zeigen Sie Ihre Videos in kristallklarer HD.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
a la página 'Definición e historia' DE
zur Seite 'Geschichte des DGB' DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los lagos más populares en Alta Definición
Die bekanntesten Seen mit Hochauflösung
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Definición de la configuración de conexión ES
Wiederherstellen von Microsoft Exchange Server-Daten ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Definición libre de segmentos y ángulos
Segmentgröße und Winkel frei definierbar
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Definición de fuerza nuclear fuerte y débil.
Die Kernkraft bezieht sich auf die Wechselwirkung starke Kraft und schwache Kernkraft.
Sachgebiete: nukleartechnik astronomie physik    Korpustyp: Webseite
Pasos para la definición del mercado (simplificado):
Schritte zur Marktdefinition (vereinfacht):
Sachgebiete: marketing oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Definición de contenidos mostrados con ActionScript
Festlegen von bereitgestelltem Content mithilfe von ActionScript
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Definición de estilos en los elementos Style
Festlegen von Stilen in Style-Elementen
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Definición de metadatos personalizados con Media API
Festlegen von benutzerdefinierten Metadaten mit der Medien-API
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Definición de campos obligatorios para vídeos
Festlegen von Pflichtfeldern für Videos
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Definición de políticas de publicidad para reproductores
Festlegen von Anzeigenrichtlinien für Player
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Definición de políticas de publicidad para vídeos
Festlegen von Anzeigenrichtlinien für Videos
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se muestra el diálogo final de definición.
Der abschließende Definitionsdialog wird angezeigt.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Definición y actualización de los metadatos personalizados
Festlegen und Aktualisieren von benutzerdefinierten Metadaten
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Definición del cometido y del objetivo final DE
Erfassen der Aufgabenstellung und Zielsetzung DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
a la página 'Definición e historia' DE
zur Seite 'Gewerkschaften' DE
Sachgebiete: soziologie politik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Mejor definición de ángulos y aristas.
Verbesserung der Verarbeitungs- und Verdichtungswilligkeit
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
la definición de «Cuenta de liquidación» se sustituye por la definición siguiente:
Die Position „Zahlungsausgleichskonto“ erhält folgende Fassung:
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿Cuál es la diferencia entre Gráficos de alta definición Intel®, Gráficos de alta definición Intel® 2000 y Gráficos de alta definición Intel® 3000?
Was ist der Unterschied zwischen Intel® HD-Grafik, Intel® HD-Grafik 2000 und Intel® HD-Grafik 3000?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
gráficos de alta definición,gráficos de alta definición 5300 procesadores de núcleo m,gráficos de alta definición 5500 5ª generación procesadores de núcleo
HD-Grafik,HD-Grafik 5300 für Core™ m Prozessoren,HD-Grafik 5500 für Core Prozessoren der fünften generation
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Otra enmienda precisa la definición de eficiencia energética (enmienda 12).
Weiterhin forderten die Abgeordneten einen besseren Einsatz der Energieressourcen, thermische Isolierung und Abrechnung der tatsächlich verbrauchten Energie (Änderungsanträge 1-7).
   Korpustyp: EU DCEP
El Parlamento exige una definición de cielo único menos restrictiva.
Der zur Abstimmung stehende Richtlinienentwurf zum Fußgängerschutz beruht auf freiwilligen Vereinbarungen mit der Automobilindustrie.
   Korpustyp: EU DCEP
▪ la definición de los objetivos y métodos comunes de seguridad
▪ der gemeinsamen Ziele und Methoden in Sicherheitsfragen,
   Korpustyp: EU DCEP
También se considerarán incluidos en esta definición los siguientes productos:
Andere Produkte, die zu den Detergenzien zählen, sind
   Korpustyp: EU DCEP