linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
dejar plantado versetzen 17

Verwendungsbeispiele

dejar plantado versetzen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sabes, creo que nos dejaron plantados.
Ich glaube, wir sind versetzt worden.
   Korpustyp: Untertitel
A propósito, papá me dejó bien plantada hoy.
Ach, übrigens, Dad hat mich heute total versetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Eres la chica más guapa que jamás me ha dejado plantado.
Ich entsinne mich nicht, jemals von einer attraktiveren Frau versetzt worden zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
No era mi intención dejarte plantad…...y realmente no pretendía dejar plantado a tu hijo.
Ich wollte Dich nicht versetzen, und ich wollte auch bestimmt nicht Deinen Jungen versetzen.
   Korpustyp: Untertitel
No es culpa del cliente que Carl te dejara plantada.
Es ist nicht die Schuld des Kunden, dass Carl dich versetzt hat.
   Korpustyp: Untertitel
Pero eso no explica por qué me dejaste plantada.
Das erklärt immer noch nicht, warum du mich versetzt hast.
   Korpustyp: Untertitel
Me dejó plantada. - Y ahora no me responde el teléfono.
Ich wurde versetzt und jetzt geht er nicht an sein Handy.
   Korpustyp: Untertitel
Y he conocido muchos y de todo tipo.…ue me dejan plantada.
Und ich kenne einige Männe…mich versetzt hat.
   Korpustyp: Untertitel
Y he conocido muchos y de todo tipo.…ue me dejan plantada.
Und ich kenne einige Männer.. . mich versetzt hat.
   Korpustyp: Untertitel
¿ Va a venir o la va a dejar plantada como la otra vez?
Glaubst du, er kommt noch? Der Penner versetzt euch.
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "dejar plantado"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Le iba a dejar plantado.
Also wollte er Sie austricksen.
   Korpustyp: Untertitel
Ninguna zorra me va a dejar plantado en el altar.
Kein Betthäschen lässt mich in der Kirche stehen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Quieres dejar plantados a tus padres y venirte con nosotros?
Willst Du deine Eltern verwirren und mitkommen?
   Korpustyp: Untertitel
¿Dejar plantado a tu hermano? ¿Humillar a Lilly en su fiesta?
Du vergisst deinen Bruder, demütigst Lilly auf ihrer Party?
   Korpustyp: Untertitel
Lo puedes dejar plantado con lo de la amistad e inclusion.
Du könntest ihn auch überraschen mit Freundschaft und Kameradschaft.
   Korpustyp: Untertitel