linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
depositar algo etw. deponieren 40

Verwendungsbeispiele

depositar algo etw. deponieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Una primavera calurosa surge, y el azufre lo deposita.
Ein heißer Frühling springt hinaus, und Schwefel deponiert es.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Grandes cantidades de residuos de equipos eléctricos y electrónicos son enviados a África con la excusa de la reutilización para ser depositados allí.
Große Mengen an elektrischen und elektronischen Geräten werden scheinbar zwecks Wiederverwendung nach Afrika verbracht, wo sie nur deponiert werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Sólo tenemos que depositar el primer puñado en el banco y lueg…
Wir müssen nur den ersten Haufen in einer Bank deponieren und dan…
   Korpustyp: Untertitel
Cuando algún día se deposite allí basura radioactiva, el depósito será completamente rellenado con cemento y cerrado para siempre. DE
Wenn eines Tages der Nuklearmüll deponiert sein wird, wird das gesamte Lager mit Beton ausgefüllt und für immer verschlossen. DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite
Concretamente, un ministro regional de Agricultura ha ordenado que se depositen las vacas muertas en una mina abierta.
Konkret hat ein regionaler Landwirtschaftsminister angeordnet, die toten Rinder in einem Tagebau zu deponieren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Depositamos dinero de un fondo inexistent…en una caja en un banco desconocido.
Wir deponieren Geld aus einem Etat, der nicht existiert.
   Korpustyp: Untertitel
Desde aquí puede seleccionar su método de pago y depositar sus fondos con seguridad. ES
Von dort können Sie die Zahlungsmethode wählen und die Mittel sicher deponieren. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
● Se sigue depositando en vertederos un volumen excesivo de residuos.
· Es wird noch zu viel Abfall deponiert.
   Korpustyp: EU DCEP
Los hombres de la bóveda depositarán 6 maletas en el ascensor.
Die Jungs im Tresorraum deponieren 6 Taschen im Fahrstuhl.
   Korpustyp: Untertitel
Por causas técnicas del seguro los equipajes no pueden ser depositados en consigna por más tiempo. DE
Aus versicherungstechnischen Gründen können wir Gepäck nicht länger bei uns deponieren. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "depositar algo"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tiene que ser raro depositar algo en el banco, ¿eh, Moon?
Muss komisch sein, was in einer Bank einzuzahlen, was, Moon?
   Korpustyp: Untertitel
Debió de depositar algo dentro de su garganta, una especie de embrión.
Es muss etwas in seinen Hals eingeführt haben, eine Art Embryo.
   Korpustyp: Untertitel
De este modo, la gente volverá a depositar confianza en Europa, algo que nunca conseguiremos con todas nuestras magníficas declaraciones y cartas.
Wenn das geschieht, wird das Vertrauen der Menschen mehr wachsen, als es durch viele schöne Erklärungen oder Chartas jemals erreicht werden kann.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Depositar en una sala de poker es algo muy sencillo, y el depósito mínimo tiende a ser de unos $10. Además, dispondrás de muchas formas de pago.
Einzahlen bei einem Pokerraum ist gewöhnlicherweise unkompliziert und die Mindesteinzahlung beträgt oft gerade mal $10 oder weniger.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
No hemos de depositar en esa única cumbre especial todas las expectativas que hemos puesto en esos nuevos procedimientos, pero es preciso que haya una clara señal de que esos procedimientos tendrán sustancia y significarán algo positivo para nuestros ciudadanos.
Wir sollten nicht unsere ganzen Erwartungen für solche neuen Maßnahmen auf diesen Sondergipfel setzen, sondern wir sollten ein klares Zeichen dafür erkennen, daß diese Maßnahmen für die Bürger einen Inhalt bekommen und eine wahre Bedeutung erhalten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Linares, alcalde de Teulada, quiso destacar “que este convenio tendrá una vigencia temporal indefinida ya que se quiere conseguir que el gesto de depositar tapones se convierta en algo cotidiano y la solidaridad se extienda a toda la población, además estoy seguro de la amplia colaboración que tendrá por parte de nuestro vecinos”.
Carlos Linares, Bürgermeister von Teulada-Moraira, hält fest: „dies ist eine zeitlich begrenzte Aktion mit undefiniertem Ende, denn das deponieren von Flaschenverschlußkappen soll zur Gewohnheit, das Solidaritätsgefühl soll die ganze Bevölkerung anstecken und ich zähle auf eine große Beteiligung unserer Mitbürger“.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite