linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
derretir schmelzen 183
auftauen 5

Verwendungsbeispiele

derretir schmelzen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¡Si todos los glaciares se derritiesen instantáneamente, esto podría conllevar un aumento del nivel del mar de 75m!
Wenn also alle Gletscher gleichzeitig schmelzen, könnte dies theoretisch zu einem einheitlichen Anstieg des Meeresspiegels von 75 Metern führen!
Sachgebiete: informationstechnologie geologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Dice que la nieve y el hielo se están derritiendo.
Sie sagt, dass der Schnee und das Eis schmelzen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Bébetelo antes de que se derrita el hielo.
Trink es jetzt. Bevor das Eis schmilzt.
   Korpustyp: Untertitel
Derretir el chocolate en un 450gr doble caldera con 125 g de mantequilla. IT
Schokolade schmelzen im Wasserbad 450gr mit 125 g Butter. IT
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Si el hielo permanente empieza a derretirse en el norte se producirán un gran número de diferentes desastres.
Wenn das ewige Eis im Norden zu schmelzen beginnt, wird das zu vielerlei Katastrophen führen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Santo Cielo, el hombre empieza a derretirse.
Heiliger Jesus, er füängt an zu schmelzen!
   Korpustyp: Untertitel
Para que tu pelucas cerca de cualquier fuente de calor, ya que esto puede dañar o derretir el cabello artificial.
Halten Sie ihre Perücke unbedingt von Hitzquellen oder offenem Feuer fern, ansonsten kann das Kunsthaar beschädigt werden oder gar schmelzen.
Sachgebiete: film technik informatik    Korpustyp: Webseite
Actualmente, este glacial se derrite y mueve a una velocidad de dos metros por hor…¡dos metros por hora!
Der Gletscher schmilzt und bewegt sich innerhalb von einer Stunde um zwei Meter, zwei Meter pro Stunde!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El pobre está tan caliente que la nieve se derrite en su cabeza.
Der arme Kerl ist so heiß, auf seinem Kopf schmilzt der Schnee.
   Korpustyp: Untertitel
Derretir el aceite de coco para formar un líquido y añade la melaza y la esencia de vainilla al líquido derretido. ES
Kokosfett schmelzen lassen und Melasse und Vanilleessenz zur flüssigen Masse hinzufügen- für später aufbewahren. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


nieve a medio derretir .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "derretir"

37 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para hacerjabón, hay que derretir grasa.
Um Seife zu machen, müssen wir zuerst Fett kochen.
   Korpustyp: Untertitel
Pues si llevan ántrax nos vamos a derretir, joder.
Und wenn die Anthrax dabei haben, sind wir geliefert.
   Korpustyp: Untertitel
El ritmo de la samba te hará derretir de placer. ES
Die Klänge des Samba beleben Deine Sinne. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Cómo has podido derretir la cara que me dieron mis padres?
Wie kannst du es wagen, mein Gesicht zu zerstören?
   Korpustyp: Untertitel
Que lo de derretir el cerebro quede entre tú y yo, ¿vale?
Behalten wir diesen Gehirnschmelzkram besser für uns, ja?
   Korpustyp: Untertitel
Tienen cohetes bajo la ropa. si tienen ántrax, nos vamos a derretir.
Die haben Panzerfäuste unter den Umhängen. Und wenn die Anthrax dabei haben, sind wir geliefert.
   Korpustyp: Untertitel
Porque podemos derretir el mortal, mortal cromi…...para hacer veneno para ratas y endulzantes artificiales.
Weil wir können das tödliche, tödliche Chrom herausschmelzen, um Rattengift und künstliche Süßstoffe herzustellen.
   Korpustyp: Untertitel
No tenía aire. La temperatura en su ecuador podia derretir el plomo.
Er hat keine Luft und am Äquator ist es so heiß wie flüssiges Blei.
   Korpustyp: Untertitel
Las cadenas moleculares no polimerizadas permiten derretir los elastómeros termoplásticos una y otra vez.
Aufgrund unvernetzter Molekülketten ist es möglich Thermoplastische Elastomere immer wieder einzuschmelzen.
Sachgebiete: marketing auto internet    Korpustyp: Webseite
Si es necesario, derretir por unos segundos en el horno microondas.
Gegebenenfalls in der Mikrowelle wenige Sekunden erwärmen.
Sachgebiete: astrologie foto gastronomie    Korpustyp: Webseite
Rosalinda, tiene 31 años, es gentil, melancólica, encantadora, y puede derretir los corazones de la mayoría de la gente.
Rosalind, die 31-jährige, verfügt über einen weichen und melancholischen Charme, der ihr die Herzen aller zufliegen läßt.
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Derretir el chocolate negro y blanco (por separado) en un doble caldera, dejar enfriar un poco y luego añada el chocolate blanco en la mitad, y el chocolate negro en la otra mitad de la mezcla de mascarpone. 3.
2. Melt dunkler und weißer Schokolade (separat) über einen Doppel-Kessel, lass ein wenig abkühlen und dann rühren die weiße Schokolade in eine Hälfte, und die dunkle Schokolade in die andere Hälfte der Mascarpone-Mix. 3.
Sachgebiete: kunst astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Algunos expertos están seguros de que los gigantescos bloques de hielo se van a derretir completamente y que esas masas de agua inundarán para siempre grandes porciones del planeta. DE
Manche Experten sind sich sicher, dass die riesigen Eisberge dort ganz abschmelzen und diese Wassermassen große Teile der Welt auf Dauer überfluten werden. DE
Sachgebiete: astrologie geografie tourismus    Korpustyp: Webseite