Señor Presidente, el mero hecho de considerar el levantamiento del embargo sobre China es, ya de por sí, un desafuero que clama al cielo.
– Herr Präsident! Die Aufhebung des Waffenembargos gegen China auch nur in Erwägung zu ziehen, ist ein Skandal, der zum Himmel schreit.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "desafuero"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Otro desafuero lingüístico es el hecho de que el Servicio de Visitas del Parlamento Europeo ya no cuenta con un funcionario que hable finés.
Unter Sprachenfrevel fällt auch die Tatsache, dass der Besucherdienst des Europäischen Parlaments über keine finnischsprachige Ansprechperson mehr verfügt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El propio presidente Deby ha declarado a medios de comunicación muy prestigiosos que las irregularidades son habituales en las elecciones y democracias africanas, pero no vale escudarse en el mal general para justificar desafueros internos.
Präsident Deby selbst erklärte gegenüber sehr angesehenen Medien, dass die Unregelmäßigkeiten bei den Wahlen und in den afrikanischen Demokratien zwar üblich seien, es aber keinen Sinn mache, sich hinter allgemeinen Übeln zu verstecken, um interne Verstöße zu rechtfertigen.