linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
desconcertar verwirren 18

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

desconcertar irritieren 5 falsche 1 verunsichern 1 stellen 1 Konfrontation 1

Verwendungsbeispiele

desconcertar verwirren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

No sólo soy Emma Bovary, sino que me aburro, me frustro, me desconcierto y me abandono como Emma Bovary. DE
Ich bin nicht nur Emma Bovary, sondern ich langweile mich, bin frustriert, verwirrt und lasse mich im Stich wie Emma Bovary. DE
Sachgebiete: astrologie literatur theater    Korpustyp: Webseite
En realidad, su enfoque me desconcierta y me consterna.
Vielmehr bin ich - um ehrlich zu sein - ob seiner Vorgehensweise verwirrt und bestürzt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La negativa de tu país de aceptar a Robbie Williams siempre me desconcertará.
Die hartnäckige Abneigung eures Landes Robbie Williams gegenüber - verwirrt mich immer wieder.
   Korpustyp: Untertitel
La comisión estaba desconcertada, sorprendida y confundida y, en consecuencia, ha rechazado mi enmienda.
Das hat den Ausschuss verwirrt, entsetzt und irritiert, so dass er auch meinen Änderungsantrag abgelehnt hat.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Un portavoz explicó qu…...al presidente le había desconcertado la pregunta anterior.
Der Sprecher erklärte, dass der Präsiden…durch die Intensität der vorherigen Frage verwirrt war.
   Korpustyp: Untertitel
No es sólo el aumento del número de autopistas, vallas publicitarias y rascacielos lo que desconcierta a quien llevan mucho tiempo visitando el país.
Es ist nicht allein die zunehmende Zahl der Autobahnen, Werbetafeln und Wolkenkratzer, die langjährige Besucher verwirrt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Me honra, pero me desconcierta.
Sehr erfreut. Aber auch verwirrt.
   Korpustyp: Untertitel
. – Señor Presidente, me desconcierta un tanto el enfoque de la Unión Europea respecto de la alarma de la gripe aviar.
Herr Präsident! Mich verwirrt etwas, wie die Europäische Union mit der Furcht vor der Vogelgrippe umgeht.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor, aún estoy desconcertado para expresarme bien. Las simpatías de mi familia están con usted.
Sir, ich bin noch zu verwirrt, mich klar auszudrücken, aber das Mitgefühl meiner Familie ist Ihnen gewiss.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo que decir que estoy desconcertado por que, a pesar de su elocuencia, el ponente vea el artículo 290 como una solución.
Ich muss sagen, es verwirrt mich, dass der Berichterstatter Artikel 290 trotz seiner Eloquenz als eine Lösung betrachtet.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "desconcertar"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

-Y para no desconcertar a nuestros padres.
- Wir wollen die Eltern nicht beunruhigen.
   Korpustyp: Untertitel
En el primer referéndum, muchos de los británicos que apoyaban el voto en contra recorrieron Irlanda y, sobre todo, los tabloides británicos eurofóbicos ayudaron a desconcertar a los irlandeses.
Denn beim ersten Referendum sind zahlreiche Vertragsgegner aus Großbritannien in Irland herumgefahren, und vor allen Dingen hat die europhobe britische Boulevardpresse ihren Beitrag zur Verunsicherung der Bevölkerung geleistet.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte