linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
desconsiderado gefühllos 1 . .

Verwendungsbeispiele

desconsiderado rücksichtslos
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Todo lo que acontezca en este contexto es desconsiderado.
Alles, was mit Kindern in diesem Zusammenhang geschieht, ist rücksichtslos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ella dijo que era desconsiderado, condescendiente, y que luzco como una profesora lesbiana de arte.
Sie sagte, ich sei rücksichtslos, herablassend, und ich sehe aus wie eine lesbische Kunstlehrerin.
   Korpustyp: Untertitel
Y él nunca habría sido tan desconsiderado, de dejarme sola durante toda la noche.
Und er wäre nie so rücksichtslos gewesen, mich allein über Nacht zurückzulassen.
   Korpustyp: Untertitel
No me llames desconsiderado.
Nenn mich nicht rücksichtslos.
   Korpustyp: Untertitel

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "desconsiderado"

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es arrogante, engreído y desconsiderado.
Sie sind arrogant und eingebildet.
   Korpustyp: Untertitel
Eres tan desconsiderado y tan egocéntrico como él.
Du bist genauso egoistisch wie er.
   Korpustyp: Untertitel
Maldita sea, Charli…...eres el hombre más desconsiderado del mundo.
Verdammt, Charlie. Du bist der rücksichtsloseste Mensch auf der Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Me voy a subir. Voy a subirme adelant…...cerca de estos idiotas desconsiderados.
Ich werde einfach einsteigen und mich neben diesen rücksichtslosen Arschlöchern in die erste Reihe setzen.
   Korpustyp: Untertitel
Actualmente, el señor Kuzniecov está siendo objeto de humillaciones y persecución en Polonia, y está recibiendo un trato desconsiderado por parte de los funcionarios.
Zurzeit muss er in Polen Demütigungen, Verfolgung und das herzlose Verhalten der Beamten erdulden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si los medios para influenciarnos han sido tan desconsiderados, es difícil convencerse de la rectitud de los que están detrás de todo este asunto.
Wenn die zu unserer Beeinflussung angewandten Mittel derart ungeniert daherkommen, fällt es schwer, an die Redlichkeit in der damit beabsichtigten Sache zu glauben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por tanto, espero nuevos avances en este ámbito, de manera que podamos allanar el camino para poner ante el juez a estos desconsiderados individuos.
Ich sehe daher erwartungsvoll weiteren Entwicklungen auf diesem Gebiet entgegen, damit wir diese rücksichtslosen Personen leichter zur Rechenschaft ziehen können.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Naturalmente, el Presidente de Georgia Mijail Saakashvili puede ser a veces desconsiderado y arrogante, pero, si la política de Rusia para con él permite que los acontecimientos en Georgia se descontrolen, se considerará responsable a Rusia.
Gewiss kann Georgiens Präsident Michail Saakaschwili zuweilen unbesonnen und arrogant sein. Doch wenn Russlands Politik ihm gegenüber die Ereignisse in Georgien außer Kontrolle geraten lassen sollte, wird man Russland die Verantwortung dafür anlasten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Un análisis más pragmático debería favorecer una estrategia de desarrollo económico diferente, centrada en los agentes económicos y sociales locales y en las pequeñas empresas y microempresas –teniendo en cuenta, principalmente, a las mujeres y los servicios públicos básicos– y, sobre todo, sin entregarlos a los apetitos desconsiderados de las multinacionales.
Eine pragmatischere Analyse sollte eine andere Strategie der Wirtschaftsentwicklung bevorzugen, die auf die regionalen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Akteure, Klein- und Kleinstunternehmen – in erster Linie mit Blick auf die Frauen und die grundlegenden öffentlichen Dienstleistungen – ausgerichtet ist, ohne dass diese letzteren den rücksichtslosen Begehrlichkeiten der multinationalen Unternehmen ausgeliefert werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No obstante, la política china de no intervención en los asuntos internos de sus socios económicos se ha convertido en una excusa demasiado cómoda, concediendo a China carta blanca para proseguir sus contratos, a veces desconsiderados, sobre todo en el continente africano.
Allerdings hat sich Chinas Politik der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten seiner Wirtschaftspartner inzwischen zu einer allzu bequemen Ausrede entwickelt, die China bei der fortgesetzten Durchführung seiner bisweilen rücksichtslosen Verträge vor allem in Afrika vollkommen freie Hand lässt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Fuente de la política progubernamental, que falsifica los hechos y hace comentarios desconsiderados sobre los procesos en curso en Belarús y en contra de la oposición democrática y la sociedad civil, a las que se alude sistemáticamente de manera negativa y despectiva, sobre todo después de las elecciones presidenciales de 2010.
Verbreitet einer regierungsfreundliche Politik, in der Tatsachen verfälscht und unfaire Kommentare zu den laufenden Verfahren gegen die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft in Belarus abgegeben werden; diese wurden besonders nach den Präsidentschaftswahlen 2010 systematisch negativ und herabwürdigend dargestellt.
   Korpustyp: EU DGT-TM