linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
desintegrar abbauen 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

desintegrar vaporisieren 2
Desintegration 1 Zerschlagung 1 auflösen 1 auseinanderbrechen 1 entzweien 1 Zertrümmerung 1 spalten 1

Verwendungsbeispiele

desintegrar vaporisieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ayer intentamos desintegrar dos asteroides, pero golpearon la superficie.
Gestern wollten wir zwei Asteroiden vaporisieren, aber sie schlugen ein.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo una nave que podría desintegrar este edificio en un instante.
Mein Raumschiff könnte dieses Gebäude im Nu vaporisieren.
   Korpustyp: Untertitel

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "desintegrar"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los rusos los contrataron para desintegrar la planta. -¿Están vivos?
Sie sollten den Russen bei der Stilllegung helfen. - Sind sie noch am Leben?
   Korpustyp: Untertitel
El engranaje a integrar (o más bien a desintegrar) está en marcha.
Das Räderwerk, das integriert - oder besser desintegriert -, ist in Bewegung.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dijiste que esta cosa de atraccion podría desintegrar cosas a un nivel cuántico
Du hast gesagt, dieses Anziehungsding könnte Sachen auf einem Quantum-Level auseinander nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
El plomo no se habría empezado a desintegrar hasta años más tarde.
Blei würde nicht beginnen, sich Jahre danach zu zersetzen.
   Korpustyp: Untertitel
Si nos acercamos, la matriz de dilitio del núcleo warp se desintegrar…...y seremos atraídos por la superficie del planeta, igual que la Olympia.
Wenn wir näher kommen, kollabiert die Dilithiummatrix des Warpkerns und wir werden auf die Oberfläche des Planeten gezogen, wie die Olympia.
   Korpustyp: Untertitel
Sus Señorías probablemente sabrán que Europol realiza importantes investigaciones todas las semanas para desintegrar redes pedófilas que operan dentro de la Unión Europea.
Die Mitglieder des Europäischen Parlaments wissen wahrscheinlich, dass Europol jede Woche umfangreiche Ermittlungen durchführt, um im Gebiet der Europäischen Union operierende Kinderschänderringe auszuheben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¡Ayuda a Alex a reunir todas las gemas y municiones láser y esquivar y desintegrar obstáculos en este emocionante juego de arcade!
In diesem spannenden Arcade-Spiel hilfst Du Alex dabei, Juwelen und Lasermunition zu sammeln, während Du Hindernissen ausweichst.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El fracaso general de la Administración de los Estados Unidos ante las desastrosas inundaciones de Nueva Orleans es otro motivo para detener la compulsión neoliberal de recortar los costes y desintegrar una por una las instituciones que salvan vidas.
Auch angesichts des völligen Versagens der US-Administration bei der Flutkatastrophe in New Orleans muss der neoliberale Sparzwang mit dem lebensrettende Institutionen Stück für Stück zerstört wurden, ein Ende bereitet werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte