linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
destacado .
[Weiteres]
destacado überragend 9

Verwendungsbeispiele

destacado betont
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Como ha destacado usted misma son decisiones audaces, y recientes, pues la última que he citado data del 4 de diciembre, por tanto hace una semana.
Wie Sie selbst betont haben, handelt es sich hierbei um weit reichende Beschlüsse, die erst vor kurzem gefasst wurden, der letzte von mir genannte Beschluss datiert vom 4 Dezember, das ist gerade mal eine Woche her.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Como ha destacado el ponente, el control ejercido por los padres no debe limitarse a la televisión.
Wie die Berichterstatterin betont hat, darf die elterliche Kontrolle nicht beim Fernsehen Halt machen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, Señorías , numerosos oradores han destacado la importancia de esta Directiva medioambiental.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es haben zahlreiche Rednerinnen und Redner betont, wie wichtig diese Umweltrichtlinie ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Obviamente, el problema no es europeo y, como ya se ha destacado aquí hoy, está muy lejos de conocerse la contribución de cada una de las causas hipotéticas que explican el fenómeno.
Das Problem ist offensichtlich kein europäisches und, wie hier heute schon betont wurde, ist keineswegs bekannt, welchen Beitrag jeder der hypothetischen Gründe, die zur Erklärung des Phänomens herangezogen werden, leistet.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La fiabilidad política del Consejo queda en entredicho cuando decide reducir en tres millardos de euros los créditos de pago destinados a los fondos estructurales en un momento en que la Comisión Europea y el Comisario competente han destacado de manera reiterada que en 2005 se prevé intensificar la aplicación de dichos programas.
Wenn der Rat beschließt, die Mittelauszahlungen für die Strukturfonds zu einem Zeitpunkt um 3 Mrd. EUR zu kürzen, da die Europäische Kommission und der zuständige Kommissar uns gegenüber wiederholt betont haben, dass die Umsetzung dieser Programme im Jahre 2005 intensiviert werden soll, so wirft dies die Frage nach seiner politischen Glaubwürdigkeit auf.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Igualmente, estoy convencida de que el camino correcto a seguir es, de hecho y en primer lugar, potenciar las ventajas de las regiones ultraperiféricas, como algunas de sus Señorías han destacado.
Außerdem bin ich fest davon überzeugt, dass es jetzt gilt, vor allem die Vorzüge dieser Regionen zu nutzen, wie von etlichen Abgeordneten betont wurde.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tal y como han destacado los ponentes, la situación en este ámbito del entorno de trabajo es tal que, desde 1992, y en este terreno, se han producido grandes recortes de los recursos disponibles para la Comisión.
Wie die Berichterstatter betont haben, stellt sich die Situation im Bereich der Arbeitsumwelt zurzeit so dar, dass die der Kommission zur Verfügung stehenden Mittel seit 1992 stark beschnitten worden sind.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con todo, y como se ha destacado ya, en particular por la Comisaria Loyola de Palacio, esta es una materia delicada -técnica, institucional y políticamente- y exige mucho realismo y mucho sentido común.
Wie vor allem von Frau de Palacio bereits betont wurde, handelt es sich hierbei jedoch um eine sensible Frage in technischer, institutioneller und politischer Hinsicht, die ein Höchstmaß an Realismus und gesundem Menschenverstand verlangt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ya sé, y la oradora que me ha precedido lo ha destacado, que algunos Estados de la Unión Europea tienen problemas con el agua.
Ich weiß, und meine Vorrednerin hat es betont, daß es Staaten in der Europäischen Union gibt, die Probleme mit dem Wasser haben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las mujeres se hallan muy oprimidas en el país como han destacado varios oradores por lo que tampoco voy a entrar en más detalles.
Die Unterdrückung der Frauen ist in diesem Land weit verbreitet, was von einigen Rednern betont worden ist, deshalb möchte ich auch darauf nicht näher eingehen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


experto destacado .
experto nacional destacado abgeordneter nationaler Sachverständiger 1
destacado por una empresa .
injerto de ramo destacado . .
personal de ayuda destacado .
lo más destacado Highlights 76
Destacado en la Oficina Estadística .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit destacado

240 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

← Lo más destacado de destacados 2013 DE
← Highlight bei Glanzlichter 2013 DE
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Asuntos destacados del pleno.
Plenarsitzung in Straßburg 17.-20.
   Korpustyp: EU DCEP
Miembro destacado del régimen.
Ranghoher Angehöriger des Regimes.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Accesorios destacados de terceros.
Empfehlenswertes Zubehör von Drittherstellern.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Selecciona los botones destacados. ES
Wählt die markierten Schaltflächen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hay varios productos destacados:
Es gibt mehrere vorgestellten Produkte:
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Puntos destacados del modelo:
Exklusive Details des Modells:
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a Lo más destacado de destacados 2013 DE
Permalink zu Highlight bei Glanzlichter 2013 DE
Sachgebiete: musik media jagd    Korpustyp: Webseite
Asuntos destacados de la sesión
Eröffnung der Sitzung vom 11.-14.
   Korpustyp: EU DCEP
Asunto: FEI destacados en África
Betrifft: Nach Afrika entsandte Verbindungsbeamten
   Korpustyp: EU DCEP
¿En qué países están destacados?
In welche Länder wurden sie entsandt?
   Korpustyp: EU DCEP
Asuntos Destacados de la Semana
Änderungen der Tagesordnung (Stand:
   Korpustyp: EU DCEP
Asuntos Destacados de la Semana
17.00-21.00 Uhr Eröffnung der Sitzung und Arbeitsplan
   Korpustyp: EU DCEP
Asuntos Destacados de la Semana
Eröffnung der Sitzung und Arbeitsplan
   Korpustyp: EU DCEP
Temas destacados de la sesión
Highlights der Plenartagung vom 7.-10.
   Korpustyp: EU DCEP
Se han destacado dos problemas.
Es wurden zwei Probleme ermittelt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Todos han destacado su importancia.
Jeder verwies auf ihre Wichtigkeit.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Repetiré los ejemplos más destacados.
Ich möchte noch einmal die besonders eindrücklichen Beispiele nennen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Eso es lo más destacado.
Das waren schon die Höhepunkte.
   Korpustyp: Untertitel
Sigo destacado en Nueva Orleáns.
lmmer noch Heimathafen New Orleans.
   Korpustyp: Untertitel
Asuntos Destacados de la Semana
Fraktion Union für das Europa der Nationen
   Korpustyp: EU DCEP
Nuevo tono destacado para la … ES
Neuer Highlight-Ton für die … ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Consulte os nossos recursos destacados ES
Sehen Sie sich unsere hervorgehobenen Ressourcen an ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Otros puntos destacados incluyen técnicas: DE
Weitere technische Highlights sind: DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Fíjese en nuestros recursos destacados ES
Sehen Sie sich unsere hervorgehobenen Ressourcen an ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Momentos destacados durante el juego
Highlights schon während des Spiels
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Puntos destacados del modo Junior:
Die Highlights des Junior Modus:
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
John Legend – Lo más destacado
John Legend – Mittelpunkt der Betrachtung
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite
· Miley Cyrus – Lo más destacado
Miley Cyrus – Mittelpunkt der Betrachtung
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Artículos destacados Guía de mantenimiento
Beliebte Artikel der Kategorie Pflegehinweise
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Aspectos destacados de Portland, OR
Die Höhepunkte von Portland, OR
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lo más destacado de Punda
Die schönsten Sehenswürdigkeiten von Punda
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lo más destacado: Taylor Swift
Mittelpunkt der Betrachtung – Taylor Swift
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
Destacados y atmósfera del evento.
Die UiU Fototour zeigt Highlights und die Atmosphäre der Messe.
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Experimento con materiales superhidrófobos Destacado ES
Experiment mit superhydrophoben Materialien Featured ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Experimento con nanomateriales naturales Destacado ES
Experiment mit natürlichen Nanomaterialien Featured ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Experimento con nanomateriales naturales Destacado ES
Experiment mit kolorimetrischen Gold-Nanosensoren Featured ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Experimento con cristales líquidos Destacado ES
Experiment mit natürlichen Nanomaterialien Featured ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Algunos museos destacados de Barcelona UK
Einige der besten Museen Barcelonas UK
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Qué es un concurso destacado? ES
Was ist ein privater Wettbewerb? ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Apartamentos destacados en Barcelona – Playa
Top Ferienwohnungen in Barcelona – Strand
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Apartamentos destacados en Barcelona – Centro
Top Ferienwohnungen in Barcelona – Stadtmitte
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
Artículos destacados de estas semanas:
Hier sind die interessanten Links dieser Woche:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Habíamos destacado en nuestra clase de idiomas.
Wir sind in unserem Sprachunterricht hervorragend gewesen.
   Korpustyp: Untertitel
Es el caballo destacado de la venta.
Es ist das beste Pferd der Auktion.
   Korpustyp: Untertitel
incremento muy destacado de la eficiencia energética
Steigerung der Energieeffizienz in besonderem Maße;
   Korpustyp: EU DCEP
Asuntos destacados de la sesión plenaria
Plenarsitzung des Europäischen Parlaments - Highlights der Woche
   Korpustyp: EU DCEP
Un papel más destacado para los interlocutores
Eine bessere Stellung der Stakeholder
   Korpustyp: EU DCEP
Asuntos destacados de la semana (en inglés)
Plenarvorschau des Pressedienstes Ausschüsse Tschechische EU-Präsidentschaft (Website) Französische Präsidentschaft (Website)
   Korpustyp: EU DCEP
Esperaba algo mejor de un deportista destacado.
Ich erwartete mehr von einem anerkannten Schulsportler.
   Korpustyp: Untertitel
Hemos destacado las cuestiones difíciles y políticas.
Wir haben die schwierigen und politischen Aspekte beleuchtet.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es el contribuyente internacional más destacado.
Sie ist weltweit der größte Geber.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me gustaría resaltar algunos puntos destacados.
Lassen Sie mich einige Kernpunkte hervorheben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lugarteniente destacado de Sirajuddin Lallalondine Haqqani.
Hochrangiger Stellvertreter von Sirajuddin Lallaloudine Haqqani.
   Korpustyp: EU DGT-TM
«Los puntos más destacados son los siguientes:
„Die Hauptthemen sind folgende:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es uno de nuestros egresados más destacados.
Soweit ich weiß, sind Sie einer unserer angesehensten Ehemaligen.
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: Logro más destacado de la UE
Betrifft: Stolzeste Errungenschaft der EU
   Korpustyp: EU DCEP
Recompensa a los proyectos regionales más destacados ES
Die Stars unter den regionalen Spitzenprojekten ES
Sachgebiete: verlag tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
(en un lugar destacado de la etiqueta)
(an einer auffallenden Stelle der Kennzeichnung)
   Korpustyp: EU DCEP
Ver todas las entradas en Productos destacados
View all posts in Produkte
Sachgebiete: musik radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ver todas las entradas en Productos destacados
View all posts in Featured products
Sachgebiete: musik radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ver todas las entradas en Productos destacados
View all posts in Wandhalterungen
Sachgebiete: musik radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ver todas las entradas en Productos destacados
View all posts in Mobile Ballettstangen
Sachgebiete: musik radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Puntos más destacados de Allplan Allfa ES
Die Highlights von Allplan Allfa auf einen Blick ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Aspectos más destacados del BlackBerry 10
BlackBerry Enterprise Service 10 Erleben Sie mehr.
Sachgebiete: handel internet informatik    Korpustyp: Webseite
Destacado de la Bionic Learning Network 2014:
Highlight des Bionic Learning Network 2014:
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Hoteles destacados en Palmas de Gran Canaria ES
Beliebte Hotels in Palmas de Gran Canaria ES
Sachgebiete: luftfahrt infrastruktur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los agentes destacados no saben nada aún.
Noch keine offiziellen Stellungnahmen.
   Korpustyp: Untertitel
Un papel más destacado a escala internacional: ES
stärkere Rolle auf internationaler Ebene: ES
Sachgebiete: verwaltung militaer weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Enlace permanente a Bonames destacados de 2012
Permanentlink zu Bonames hebt ab 2012
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Primera impresión A los aspectos destacados
Diese Seite bei Netvibes bookmarken
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
Conozca los aspectos destacados del Marco Polo.
Erleben Sie die Highlights des Marco Polo:
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Lo más destacado del Canal de Panamá
Höhepunkte der Kreuzfahrt durch den Panamakanal und entlang der Mexikanischen Riviera
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Otro tema destacado fue Coffee Tasting. DE
Ein weiteres Highlight war das Coffee Tasting. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
destacado humano observacional función de la huntingtina
Sonderbeiträge Studien am Menschen Beobachtungsstudie Huntingtin-Funktion
Sachgebiete: medizin raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Informes anuales & Datos financieros destacados (en inglés)
Jahresbericht und finanzielle Glanzpunkte (in Englisch – in einem neuen Fenster öffnen)
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Conoce a nuestros 10 Qlik Luminaries destacados
Unsere 10 Charter Qlik Luminaries
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Un exquisito Bar Inglés de destacado lujo. ES
Eine vortreffliche englische Luxusbar. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El bracket gemelar destacado de American Orthodontics.
Die beliebteste Twin Bracket von American Orthodontics
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
El bracket twin destacado de American Orthodontics.
Die führenden Twin-Brackets von American Orthodontics
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los más destacados del primer día
Beeindruckende Leistungen am ersten Tag
Sachgebiete: kunst sport theater    Korpustyp: Webseite
Aspectos destacados de la oferta de LR:
Die Highlights im LR Angebot:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Comentario destacado de un cliente de Venere
Am Schluß noch eine Anmerkung:
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Obtenga más información sobre nuestros fondos destacados: ES
Erfahren Sie mehr über unsere Fonds im Fokus: ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Pero sin duda fueron los más destacados.
Aber sie ragten am meisten heraus.
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
lo más destacado en solo 12 días
die Highlights in 12 Tagen
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Ver los momentos destacados de Fresh Faces!
Schaue dir die Fresh Faces Highlights an!
Sachgebiete: finanzen raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Conviértete en Fotógrafo Destacado o Regístrate gratis
Werde Featured Fotograf oder kostenlos registrieren
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Carrera: lo más destacado para 2014
Carrera präsentiert die Highlights 2014!
Sachgebiete: radio handel media    Korpustyp: Webseite
Lo más destacado de esta nueva versión:
Die Highlights der neuen Version:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lo más destacado para carpinteros profesionales:
Die Highlights für professionelle Holzbearbeiter:
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Puntos más destacados de la mesa redonda
Lesen Sie mehr über die Schlussdebatgte am Runden Tisch
Sachgebiete: geografie personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ver todas las entradas en destinos destacados
Alle Beiträge in Umweltbewusst ansehen
Sachgebiete: tourismus internet media    Korpustyp: Webseite
Solomillo Diana con champiñones frescos Destacado
Flambiertes Filetsteak Diana mit frischen Pilzen Empfehlung
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Los errores aparecen destacados en rojo.
Die Fehlerbedingungen sind rot markiert.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestros temas destacados en la Feria:
Unsere Highlights bei dieser Messe:
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nuestros temas destacados en la Feria:
Unsere Highlights bei der Messe:
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Aspectos destacados de Artes y cultura
Die Höhepunkte von Kunst & Kultur
Sachgebiete: luftfahrt theater politik    Korpustyp: Webseite
Aspectos destacados de Música y vida nocturna
Die Höhepunkte von Musik & Nachtleben
Sachgebiete: luftfahrt musik theater    Korpustyp: Webseite
Aspectos destacados de Santiago de Chile
Die Höhepunkte von Santiago de Chile
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite