linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

dialecto Dialekt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El idioma mandeo clásico es un dialecto arameo, muy parecido al arameo del Talmud babilones. IT
Das klassische Mandäisch ist ein aramäischer Dialekt, der dem Aramäischen des babylonischen Talmud nahe steht. IT
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
Expresarse en un dialecto o con un acento comprensibles para la comunidad aeronáutica.
Vorausgesetzt wird ein Dialekt und/oder Akzent, der in Luftfahrtkreisen verstanden wird
   Korpustyp: EU DCEP
No es un acento. Es un dialecto. Y lo he estudiado durante años.
Das ist kein Akzent, Das ist ein Dialekt und ich habe die jahrelang studiert.
   Korpustyp: Untertitel
Algunos dialectos difieren considerablemente de la lengua estándar en la gramática y vocabulario.
Einigen Dialekten unterscheiden sich erheblich von der standard Sprache in Grammatik und Wortschatz.
Sachgebiete: literatur e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hoy en día hablamos treinta y dos lenguas y más de sesenta dialectos en algunas regiones o en determinados grupos.
Heute werden 23 Sprachen und zusätzlich mehr als 60 Dialekte in Regionen oder von Volksgruppen gesprochen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Estamos cerca de Pusan, el dialecto es parecido.
Busan liegt in der Nähe, und unser Dialekt ist ähnlich.
   Korpustyp: Untertitel
Las diferencias son leves en comparación con la variedad de dialectos en inglés.
Die Unterschiede sind leichte im Vergleich zu die Vielfalt der Dialekte in Englisch.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
usar un dialecto o acento que sea inteligible para la comunidad aeronáutica.
einen Dialekt oder mit einem Akzent sprechen, der in Luftfahrtkreisen verstanden wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Todos hablamos una especie de dialecto alemán.
Wir sprechen doch alle irgendeinen deutschen Dialekt.
   Korpustyp: Untertitel
Algunos dialectos difieren considerablemente de la lengua estándar en la gramática y vocabulario y no siempre son mutuamente inteligibles con Standard sueco.
Einigen Dialekten unterscheiden sich erheblich von der standard Sprache in Grammatik und Wortschatz und sind nicht immer mit Standard schwedischen gegenseitig verständlich.
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dialecto berlinés Berliner Schnauze 1
dialecto del Ulster .
dialecto del Connacht .
dialecto del Munster .

50 weitere Verwendungsbeispiele mit "dialecto"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Estos dialectos se denominan dialectos sociales.
Sie werden auch Soziolekte genannt.
Sachgebiete: verlag literatur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hay tres grandes grupos de dialectos: DE
Es gibt drei große Mundartgruppen: DE
Sachgebiete: film literatur musik    Korpustyp: Webseite
Ni siquiera hablan el dialecto Brabant. ¡Ustedes actores!
Ihr sprecht nicht einmal Brabant, ihr seid Schauspieler.
   Korpustyp: Untertitel
En todos los idiomas y dialectos del mundo. DE
in allen Sprachen und Dialekten dieser Welt. DE
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
No, no te estoy insultando en dialecto esquimal.
Nein, ich rede nicht mit dir in Eskimosprache.
   Korpustyp: Untertitel
La sucesión de paisajes es la sucesión de tradiciones y dialectos: IT
Die Abwechslung in der Landschaft ist auch Abwechslung von Traditionen und Dialekten: IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En esta ocasión, la plataforma premiada fue Khabar Lahariya, semanario realizado en seis dialectos hindús.
Die Juroren haben sich für Khabar Lahariya entschieden – eine ländliche Wochenzeitung, die in sechs Hindi-Dialekten erscheint.
Sachgebiete: geografie internet media    Korpustyp: Webseite
Hoy en día se conoce más que 300 traduciones en varios idiomas y dialectos.
Heute sind uns mehr als 300 Übersetzungen in sämtlichen Sprachen und Dialekten bekannt.
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Además hay los dialectos andaluz, aragonez y leonez y muchos más. DE
Daneben gibt es die Mundarten andalusisch, aragonesisch, leonesisch u.a. DE
Sachgebiete: literatur media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
obsesionada con la lengua y versátil entusiasta de los dialectos. dorothea.wenninger@textcontrol.ch alemán, francés, italiano, inglés EUR
textversessen, sprachbesessen und vielfältig dialektbegeistert. dorothea.wenninger@textcontrol.ch Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch EUR
Sachgebiete: kunst verlag media    Korpustyp: Webseite
Como gestora de proyectos ha creado, entre otros, el curso de dialectos.
Als Projektmanagerin hat sie unter anderem den Dialektkurs erstellt.
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aquí escucharás dialectos chinos, olerás comida china, verás arquitectura china y disfrutarás de sabores chinos. ES
Lausche chinesischen Dialekten, rieche chinesisches Essen, bestaune chinesische Architektur und schmecke chinesische Spezialitäten. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Los idiomas estándares de ambos países están basados en los dialectos de sus respectivas capitales.
Die Standardsprachen beider Länder orientieren sich an den jeweiligen Hauptstadtdialekten.
Sachgebiete: linguistik literatur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El polaco actual se originó a raíz de diversos dialectos distintos.
Die moderne polnische Schriftsprache hat sich aus verschiedenen Dialekten entwickelt.
Sachgebiete: verlag linguistik literatur    Korpustyp: Webseite
Hace algún tiempo, la Oficina Europea de Lenguas Minoritarias (EBLUL) causó cierto revuelo al «descubrir» dialectos inexistentes en Grecia.
Das „Europäische Büro für Sprachminderheiten“ (Englisch: EBLUL) hat in der Vergangenheit durch die „Entdeckung“ sprachlicher Idiome in Griechenland, die es gar nicht gibt, für Unruhe gesorgt.
   Korpustyp: EU DCEP
La misma palabr…...aparecía en cada dialecto Minbari y sub-lenguaje…...sin embargo nunca significa lo mismo dos veces.
Dasselbe Wort taucht in allen Minbari-Sprachen auf, doch es bedeutet nie dasselbe.
   Korpustyp: Untertitel
Copias de película 35 mm, sonido óptico en alemán con dialecto de Bern (subtítulos opcionales en francés, inglés, alemán) DE
Filmkopien 35 mm, Lichtton in Berndeutsch (wahlweise mit Untertiteln in Französisch, Englisch, Deutsch) DE
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Nadjo Kaina Palmer, coordinador del movimiento juvenil Estamos hartos (Iyina, en dialecto árabe local), fue arrestado el 22 de marzo.
Nadjo Kaina Palmer, Koordinator der Jugendbewegung Iynia (Wir sind's leid), ist ebenfalls am 22. März festgenommen worden.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Después de la anexión de territorio y la colonización des los anglos y frisianos, el anglosajón remplazó los dialectos celtas. DE
Nach der Landnahme und Ansiedlung der Angeln und Friesen wurden die keltischen Mundarten durch das Angelsächsische verdrängt. DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
La perfecta integración de las principales funciones de DatabaseSpy facilita el trabajo con interfaces de BD y dialectos SQL desconocidos.
Dank nahtloser Integration wichtiger DatabaseSpy-Funktionen lässt sich die Aufgabe ganz leicht bewerkstelligen, ohne dass Sie sich mit unbekannten Datenbankoberflächen oder SQL-Dialekten herumschlagen müssen.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
alemán, francés, italiano y romanche son las cuatro lenguas nacionales; además hay una gran variedad de dialectos.
Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch sind die Landesprachen neben einer Vielzahl von Dialekten.
Sachgebiete: verlag radio politik    Korpustyp: Webseite
Die Bütt (palabra del dialecto renano que significa cuba o tina) es un pupitre de orador con forma de barril. DE
Die Bütt (rheinisch für Bütte, Bottich oder auch Zuber) ist ein fassförmiges Stehpult. DE
Sachgebiete: religion astrologie politik    Korpustyp: Webseite
Es uno de los escasos lugares donde todavía se habla el retorromano (dialecto nacido con la ocupación romana). ES
Es ist eines der wenigen Gebiete, wo man noch Rätoromanisch spricht. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Por todas partes habían samurais sucios y sin grandes dotes de luch…...maldiciendo y perjurando en dialectos que no puedes entender.
Überall schmutzige herrenlose Ronin aus dem ganzen Lan…...fluchend und schimpfend in Dialekten, die man nicht versteht
   Korpustyp: Untertitel
Los traductores de Lingua-World elaboran no sólo traducciones “técnicas inglés-alemán”, sino también traducciones de documentos técnicos desde o hacia más de 100 idiomas y dialectos. DE
Die Lingua-World Übersetzer fertigen nicht nur „technisches Englisch-Deutsch“ Übersetzungen, sondern auch Übersetzungen technischer Dokumente aus oder in über 100 Sprachen und Dialekten. DE
Sachgebiete: verlag elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Las mega-regiones, que tienden a compartir dialectos, identidades étnicas e historias comunes, se están convirtiendo en potencias económicas en sí mismas.
Diese sprachlich, ethnisch und geschichtlich meist einheitlichen Großregionen entwickeln sich ihrerseits selbst zu wirtschaftlichen Kraftquellen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Estudió germanística en Berlín y Leipzig, y se doctoró en 1960 con una tesis sobre “La fonología del dialecto de Vogtland oriental” (1966). DE
Nach einem Studium der Germanistik in Berlin und Leipzig, promovierte er 1960 über "Die Phonologie des Ostvogtländischen" (1966). DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Construída en 1870 por la misión católica china para congregar los grupos de diferentes dialectos chinos así como los grupos católicos de origen hindú. DE
1870 von der chinesischen Katholischen Mission für alle chinesischen Dialektgruppen sowie für Katholiken indischer Herkunft gebaut . DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Nacido en Reichenbach en 1935, Hans Joachim Schädlich se doctoró alguna vez en Leipzig con un trabajo sobre la fonología del dialecto de Vogtland oriental. DE
Hans Joachim Schädlich, 1935 in Reichenbach geboren, promovierte einst in Leipzig über die Phonologie des Ostvogtländischen. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
El 20 por ciento de la población, identificados como bereberes o imazighen, son hablantes nativos no de árabe sino de algún dialecto de Tamazight. ES
Etwa 20% der Bevölkerung, wie Berber oder Imazighen, sind keine arabischen Muttersprachler. ES
Sachgebiete: tourismus militaer jagd    Korpustyp: Webseite
Un aspecto muy importante para todo estudiante que desee aprender alemán, es que en Göttingen se habla un alemán puro, libre de cualquier tipo de acento o dialecto. DE
Ganz wichtig für Studenten, die Deutsch lernen wollen, ist, dass in Göttingen dialektfreies Deutsch gesprochen wird. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Por cierto, el nombre del plato en el dialecto local viene del hueso, ya que parece una pequeña pala, "Schäufe-le". DE
Vom Knochen stammt übrigens auch der Name der Frankenmahlzeit, denn er sieht aus wie eine kleine Schaufel. DE
Sachgebiete: film gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Polonia es muchas veces confundida con su vecino del Este, Rusia, mientras que el idioma polaco es a menudo considerado como un dialecto del ruso.
Es ist richtig, dass für Polen Russland ein Nachbarland ist, man soll aber nicht vergessen, dass Russland ein enormes Land ist und dass der europäische Teil Russlands nur ein kleines Fragment des ganzen Landes ist.
Sachgebiete: tourismus politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se habla comúnmente en Santa Teresa di Gallura, así como en otros países en las provincias de Sassari y Olbia-Tempio, mezclándose con los dialectos Logudoro y Sassari.
Es wird allgemein in Santa Teresa di Gallura als auch in anderen Ländern in den Provinzen Sassari und Olbia-Tempio gesprochen, mischte sich mit den Dialekten Logudoro und Sassari.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En los dialectos sociales la pronunciación de las palabras muestra la edad y el estatus social del individuo que lo habla.
Bei Soziolekten verrät die Aussprache das Alter und den sozialen Status der Sprecher.
Sachgebiete: verlag literatur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esto es debido al hecho de que viven 500 grupos étnicos diferentes en Indonesia, un país que cuenta con 250 idiomas distintos divididos en diferentes dialectos.
Muttersprache ist es aber nur von etwa 30 Millionen. Das liegt daran, dass in Indonesien fast 500 verschiedene Volksgruppen leben.
Sachgebiete: verlag literatur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La India es un país único por su diversidad: 1.020 millones de habitantes, 22 idiomas reconocidos, 844 dialectos, siete religiones, 28 estados y la democracia más grande del mundo.
Indien – die weltweit größte Demokratie - ist ein vielfältiges Land mit 1,02 Milliarden Einwohnern, 22 anerkannten Sprachen, 844 Dialekten, sieben Religionen und 28 Staaten.
   Korpustyp: EU DCEP
La elección del portugués como lengua oficial actúa como un instrumento tanto de autodeterminación y afirmación de la identidad como de unificación —en un país con 27 dialectos reconocidos— y se debe a la dilatada presencia portuguesa en el país.
Die Wahl des Portugiesischen als Amtssprache ist ein Instrument der Selbstbestimmung, Identitätsstiftung und Zusammenführung — in einem Land mit 27 anerkannten Dialekten — und das Ergebnis der langen portugiesischen Präsenz im Land.
   Korpustyp: EU DCEP
Desde 1997 Lingua-World ofrece ‒ a través del apoyo de una red global de traductores especialistas de lengua materna e intérpretes ‒ prestación de servicios como mediador lingüístico en todos los idiomas y dialectos poco frecuentes. DE
Seit 1997 bietet Lingua-World - unterstützt durch ein globales Netzwerk muttersprachlicher Fachübersetzer und Dolmetscher - Dienstleistungen als Sprachmittler in allen Sprachen und seltenen Dialekten. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Incluso hasta nuestros días, el dialecto swahili de Mombasa se conoce como Ki-mvita, y su gente acuñó el proverbio Ndovu wawili wakipigana, ziumiazo na nyasi (cuando dos elefantes pelean, quien sufre es el pasto ).
Sogar jetzt noch heißt Mombasa auf Kiswaheli Ki-mvita und von seinen Bewohnern stammt das Sprichwort Ndovu wawili-wakipigana, ziumiazo-na-nyasi [Wenn zwei Elefanten kämpfen, ist es das Gras, das darunter leidet ].
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Pero Islandia no es sólo un país de belleza y aventura; su rica tradición popular, literatura e historia no son sino el reflejo de la sólida independencia de sus habitantes, los cuales aún hoy hablan un antiguo dialecto nórdico.
Doch ist es nicht nur ein Land von Schönheit und Abenteuer ý das reiche Erbe an Folklore, Literatur und Geschichte spiegelt die raue Unabhängigkeit seiner Bewohner wider, die noch eine Form von Altnordisch sprechen.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Muchos berlineses se han hecho expertos en el tema a base de pasear cada domingo entre los puestos del mercadillo de su Kiez (“barrio” en dialecto berlinés) o de la otra punta de la ciudad. ES
Viele Berliner sind echte Trödelexperten und verbringen ihre Sonntage zwischen den Ständen des Flohmarkts in ihrem Kiez oder am anderen Ende der Stadt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Después del tiempo de la migración de los pueblos en el séptimo siglo se originaron numerosos dialectos (bajo alemán, alemán central y alto alemán) debido a la mutación de consonantes avanzándose del Sur hacía el Norte. DE
Nach der Zeit der Völkerwanderung im 7. Jahrhundert entstanden durch die von Süden nach Norden vordringende Lautverschiebung zahlreiche Mundarten (niederdeutsche, mitteldeutsche und oberdeutsche). DE
Sachgebiete: verlag linguistik literatur    Korpustyp: Webseite
La Fiesta de Octubre de Múnich, o en dialecto bávaro, simplemente la“Wiesn”, es mucho más que un sinónimo de dos semanas de estado de excepción en la metrópoli del sur de Alemania.
Das Münchner Oktoberfest, oder pragmatisch-bayerisch einfach nur „Wiesn“, bedeutet mehr als zwei Wochen Ausnahmezustand in der süddeutschen Metropole.
Sachgebiete: sport radio theater    Korpustyp: Webseite
Espera con interés la prometida aplicación del derecho a emitir en lenguas diferentes del turco; pide al Consejo superior del sector audiovisual (RTÜK) que examine serenamente las solicitudes de emisión en las distintas lenguas y dialectos y evite imponer obstáculos o restricciones adicionales;
verfolgt mit Interesse die zugesagte Umsetzung des Rechts auf Sendungen in anderen Sprachen als der türkischen; ruft den Audiovisuellen Rat (RTÜK) auf, flexibel mit den Anfragen nach Sendungen in den verschiedenen Sprachen und Dialekten umzugehen und keine zusätzlichen Hindernisse oder Beschränkungen einzuführen;
   Korpustyp: EU DCEP
Se trata de traductores procedentes del área profesional, como médicos, farmacéuticos, técnicos médicos, etc. El uso del idioma médico y farmacéutico se basa en una terminología propia que los traductores especializados de Lingua-World dominan a la perfección ‒ a nivel mundial y en todos los idiomas y dialectos. DE
Es handelt sich um Fachübersetzer aus medizinischen Berufen, wie Ärzte, Apotheker, Medizintechniker usw. Der medizinische wie der pharmazeutische Sprachgebrauch basiert auf einer eigenen Terminologie, welche die Lingua-World Fachübersetzer sämtlich beherrschen – weltweit in allen Sprachen und Dialekten. DE
Sachgebiete: film verlag weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, hay muchos ejemplos menos familiares de información que se aprende o adquiere de los padres por medios no genéticos, desde las técnicas de alimentación de los monos y las ratas a las preferencias alimentarias de los conejos y los dialectos del canto de pájaros y ballenas.
Doch gibt es noch viele weitere, weniger bekannte Beispiele von Informationen, die von den Eltern mit nicht genetischen Mitteln gelernt oder erworben werden: Sie reichen von den Fütterungstechniken von Affen und Ratten zu den Nahrungsvorlieben von Kaninchen und den Gesangsdialekten von Vögeln und Walen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
En el informe de octubre de 2004 se insistía en los progresos realizados por Turquía, principalmente debido a la entrada en vigor de un nuevo reglamento sobre la difusión de programas de radio y televisión en las lenguas y los dialectos tradicionalmente utilizados por los ciudadanos turcos. ES
Der Bericht vom Oktober 2004 hob die Fortschritte hervor, die die Türkei hauptsächlich durch das Inkrafttreten einer neuen Verordnung über Radio- und Fernsehsendungen in den traditionell von den türkischen Bürgern gesprochenen Sprachen und Dialekten erzielt hat. ES
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Directamente detrás del Museo de Arte de Singapur se encuentra la Iglesia de San Pedro y Pablo, que fue construída por la misión católica china para congregar los grupos de diferentes dialectos chinos así como los grupos católicos de origen hindú. DE
Gleich hinter dem Singapore Art Museum befindet sich die Kirche St. Peter und Paul, die 1870 von der chinesischen Katholischen Mission für alle chinesischen Dialektgruppen sowie für Katholiken indischer Herkunft gebaut wurde. DE
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Hablado cerca sobre 70 millones de personas de por todo el mundo (la mayor parte de ellos los naturales italianos por supuesto) el de lengua italiana consiste en varios dialectos que estén muy cercanos en vocabulario y la gramática, pero diferencia levemente en fonología.
Gesprochen von mehr als 70 Millionen Menschen weltweit (die meisten natürlich Einheimische), besteht Italienisch aus einigen Dialekten die sich alle im Vokabular und in der Grammatik ähnlich sind, sich aber in der Phonetik leicht unterscheiden.
Sachgebiete: linguistik literatur musik    Korpustyp: Webseite