Das Produkt ist dickflüssiger im Vergleich zu einer Spraydosenverpackung.
ES
el producto es más viscoso que cuando está envasado en spray;
ES
Sachgebiete: oekologie bau technik
Korpustyp: Webseite
Damals fing alles an mit der von Martin Willuhn entwickelten Innenzahnradverdrängerpumpe zur Förderung von dickflüssigen Medien.
DE
En aquel entonces, todo empezó con la bomba expulsora de engranaje interno que fuera desarrollada por Martin Willuhn para la impulsión de medios viscosos.
DE
Sachgebiete: technik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Da das Produkt dickflüssig ist, kann es auch ideal für senkrechte Flächen (Beckenwände) verwendet werden.
ES
Como el producto es viscoso, también es adecuado para superficies verticales (paredes del vaso).
ES
Die Konsistenz von Acrylfarbe ist relativ dickflüssig, sie kann sowohl ohne Zugabe von Wasser direkt aus der Tube verwendet werden als auch zum Aquarellieren mit viel Wasser verdünnt werden.
La consistencia de pintura acrílica es relativamente espesa, la pintura puede ser usada no solamente sin adición de agua directamente del tubo sino también para el proceso de la acuarela, ser diluida con mucha agua.
Das Mischen ist abgeschlossen, wenn die Suspension homogen, dickflüssig und milchig erscheint und das Pulver vollständig dispergiert ist.
La mezcla está completa cuando la suspensión tiene un aspecto uniforme, denso, y de color lechoso, y todo el polvo se ha dispersado por completo.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Saugergröße 3 einen zu langsamen Milchfluss hat, probieren Sie es mit unserem Sauger für dickflüssige Nahrung, der auch für Babyreis geeignet ist.
Si las tetinas para la fase 3 te parecen demasiado lentas, puedes probar nuestra tetina para flujo denso, que también sirve para las papillas.