linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
dickflüssig viscoso 4
. .
[Weiteres]
dickflüssig .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

dickflüssig espesa 2 espeso 1 Rica 1 es denso 1 tan espeso 1 espesor 1 espesa 1 endurecen 1

Verwendungsbeispiele

dickflüssig viscoso
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Überdrucksicherheitsventil mit Aussen-Federung geeignet für dickflüssige und visköse Flüssigkeiten. IT
Válvula de alivio de presión de muelle, ideal para líquidos densos y viscosos. IT
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Das Produkt ist dickflüssiger im Vergleich zu einer Spraydosenverpackung. ES
el producto es más viscoso que cuando está envasado en spray; ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Damals fing alles an mit der von Martin Willuhn entwickelten Innenzahnradverdrängerpumpe zur Förderung von dickflüssigen Medien. DE
En aquel entonces, todo empezó con la bomba expulsora de engranaje interno que fuera desarrollada por Martin Willuhn para la impulsión de medios viscosos. DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Da das Produkt dickflüssig ist, kann es auch ideal für senkrechte Flächen (Beckenwände) verwendet werden. ES
Como el producto es viscoso, también es adecuado para superficies verticales (paredes del vaso). ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dickflüssiges Öl . .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "dickflüssig"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gel-Dichte von dünn- bis dickflüssig einstellbar.
Gel densidad de fino a grueso ajustable.
Sachgebiete: film foto technik    Korpustyp: Webseite
Dickflüssiges Paraffin Weiches Kohlenwasserstoffgel (5% Polyethylen in 95% Mineralöl)
Parafina líquida Gel hidrocarbonado plastificado (5% polietileno en 95% aceite mineral).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Die sonstigen Bestandteile sind weißes Vaselin, dickflüssiges Paraffin, Propylencarbonat,
- Los demás componentes son parafina blanda blanca, parafina líquida, carbonato de propileno,
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie zu zerquetschen, bis ihre Organe wie dickflüssiger Senf herausspritzen!
¡Aplastarla hasta que sus órganos chorreen como un bote de mostaza!
   Korpustyp: Untertitel
Die verbesserte dickflüssige Rezeptur haftet besser an Wänden und sorgt somit für höhere Wirksamkeit. ES
Su fórmula mejorada en forma de gel se adhiere mejor a las paredes y garantiza una eficacia mayor. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Die dickflüssige Rezeptur haftet besser an Wänden und sorgt somit für höhere Wirksamkeit. ES
Su fórmula mejorada en forma de gel se adhiere mejor a las paredes y garantiza una eficacia mayor. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie das Überzugharz eine Stunde liegen, damit es dickflüssiger wird.
Déjala reposar una hora para que espese aún más..
Sachgebiete: kunst astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Unser Öl – dickflüssig und fettig von grün-golden schimmernder Farbe aus den besten Oliven.
Líquido graso, de color amarillo verdoso, que se obtiene de la aceituna.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Das Mischen ist abgeschlossen, wenn die Suspension homogen, dickflüssig und milchig erscheint und das Pulver vollständig dispergiert ist.
La mezcla está completa cuando la suspensión tiene un aspecto uniforme, denso, y de color lechoso, y todo el polvo se ha dispersado por completo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Saugergröße 3 einen zu langsamen Milchfluss hat, probieren Sie es mit unserem Sauger für dickflüssige Nahrung, der auch für Babyreis geeignet ist.
Si las tetinas para la fase 3 te parecen demasiado lentas, puedes probar nuestra tetina para flujo denso, que también sirve para las papillas.
Sachgebiete: luftfahrt technik finanzen    Korpustyp: Webseite