linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
difusor Diffusor 44
Zerstäuber 2 Diffuseur 1 Zerstreuer 1 . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
difusor .

Verwendungsbeispiele

difusor Diffusor
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Amplia habitación con vistas al Mont Blanc, TV de pantalla plana, zona de salón y difusor de aceite esencial.
Dieses geräumige Zimmer bietet Aussicht auf den Mont Blanc, einen Flachbild-TV, einen Wohnbereich und einen Diffusor mit ätherischem Öl.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Medido sumergiendo el difusor en la cubeta en el vatímetro y aumentando lentamente la potencia del láser.
Gemessen durch Eintauchen des Diffusors in der Küvette in ein Energiemessgerät und langsame Erhöhung der Laserenergie.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Realmente necesita el difusor para su pelo.
Er braucht wirklich den Diffusor für sein Haar.
   Korpustyp: Untertitel
El difusor profesional de Braun tiene una estructura profunda para un mejor contacto con el cabello.
Brauns professioneller Diffusor hat eine tiefe Struktur für einen besseren Kontakt mit dem Haar.
Sachgebiete: luftfahrt internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
a Medido sumergiendo el difusor en una cubeta en el vatímetro y aumentando lentamente la potencia del láser.
Gemessen durch Eintauchen des Diffusors in der Küvette in ein Energiemessgerät und langsame Erhöhung der Laserenergie.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Eleve el difusor cósmico.
Den kosmischen Diffusor hochziehen.
   Korpustyp: Untertitel
La novedad de esta luminaria es la posibilidad de desplazar el difusor a lo largo del eje central.
Das Neue an dieser Leuchte ist die Möglichkeit, den Diffusor an der Achse entlang verschieben zu können.
Sachgebiete: luftfahrt controlling typografie    Korpustyp: Webseite
Los nódulos discretos obtendrán una aplicación inicial de luz láser de 50 J/ cm (con un difusor corto) antes de comenzar con la aplicación de luz láser con balón.
Für sich allein stehende Knötchen erhalten eine anfängliche Lichttherapie von 50 J/cm (mit einem kurzen Diffusor), bevor die Ballon-Lichttherapie gestartet wird.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Levantemos el difusor cósmico.
Den kosmischen Diffusor hochziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Los difusores de CO2 desempeñan la función de atomizar el CO2 a través de una membrana. DE
CO2 Diffusoren erfüllen die Funktion des Zerstäubens des CO2. DE
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


difusores .
difusor anular .
difusor reductor .
difusor subsónico .
difusor supersónico .
conducto difusor .
difusor baroestático .
túnel difusor .
difusor extintor . .
difusor acústico .
difusor uniforme . . .
centro difusor .
vidrio difusor .
difusor de compresor .
zumbido de difusor . .
eficacia del difusor .
apertura de difusor .
cono de difusor .
difusor de escape .
difusor de luz .
álabe de difusor .
segmento de difusor .
difusor de bomba centrifuga .
difusor de sonido .
difusor perfecto por reflexión .
difusor perfecto por transmisión .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit difusor

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Redes y difusores | Brightcove
Netzwerke und Fernsehsender | Brightcove
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Esto es un difusor infrasónico.
Das ist ein Infraschallentschärfer.
   Korpustyp: Untertitel
Difusor para eliminar reflexiones directas
Integrierte Streuscheibe schließt die direkte Lichtreflexion aus
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
PROPATECH VCI - Emanadores y difusores anticorrosivos ES
PROPABOL VCI - Luftpolsterfolie mit integriertem Korrosionsschutz ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Difusores serie 1800 Prueba de durabilidad ES
Sprühköpfe der serie 1800 Beständigkeitstest ES
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Difusor serie RD1800 Guía de soluciones ES
Leitfaden für Lösungen mit RD 1800 - Sprühköpfen ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
Difusores multidireccionales de acero pintado blanco. IT
Verteiler für mehrere Richtungen aus weißem lackierten Stahl. IT
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tres tipologías con dos tipos de difusor;
Drei Typologien mit zwei unterschiedlichen Diffusormodellen;
Sachgebiete: controlling typografie media    Korpustyp: Webseite
También disponible con difusor de vidrio cristalino:
Auch mit Kristallglas-Abdeckung erhältlich:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Faldón trasero AMG en efecto difusor con 3 aletas de difusor y listón decorativo
AMG Heckschürze in Diffusoroptik mit drei Diffusorfinnen und Zierleiste
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Nuestra oferta abarca difusores para ventilación por presión y difusores de ventilación higrorregulables.
Im Angebot besitzen wir Druckfensterlüfter und hygrogesteuerte Lüfter.
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
o de al menos dos difusores de Estados miembros distintos
oder mindestens zwei Sendeanstalten aus verschiedenen Mitgliedstaaten
   Korpustyp: EU DCEP
Difusor Dibujar pixels dispersos en el color actual
Sprühen Verstreute Pixel in der aktuellen Farbe produzieren
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
un dispositivo electromecánico (denominado «difusor de aerosol»), y
einem elektromechanischen Gerät (sog. Aerosolspender), und
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los difusores de burbujas no son necesarios para Xenopus.
Belüftungssteine sind für Xenopus nicht erforderlich.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con una forma del difusor ondulada o plana:
Ob geschwungene oder flache Wannenform:
Sachgebiete: luftfahrt auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
superficie de apoyo difusor disponible en dos tamaños: ES
Lautsprecher-Ablagefläche in zwei Abmessungen: ES
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
Difusores serie 1800 Prueba de ciclos de sobrepresión ES
Sprühköpfe der serie 1800 Zyklusbelastungstest ES
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los difusores se encajan simplemente en el perfil.
Die Streuscheiben werden einfach auf das Profil aufgeclipst.
Sachgebiete: auto bau informatik    Korpustyp: Webseite
18 x 15 cm • Incluye difusor de fondo y bolsa DE
18 x 15 cm • Inklusive Rückdiffusor und Tragetasche DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Expertos en placas de plástico transparentes - Nuevo Opal Difusor ES
Experten für transparente Kunststoffplatten - iFrost ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Micro difusor 360º sobre estaca con 18 chorros ES
360° Micro-Sprüher auf Erdspieß mit 18 Strahlen ES
Sachgebiete: radio technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Fabricación de difusores para ventilación de ventanas BREVIS
Herstellung von Fensterlüftern FIRMA PLASTIXAL Kołakowski Mariusz
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Fabricante de difusores automáticos para ventilación de ventanas VENTAIR.
Produzent von automatischen VENTAIR- Lüftern.
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Difusor de ducha Fabricación completa, comprobación y embalaje de un difusor de ducha de PBT y LSR en una instalación de inyección con una ALLROUNDER 570 A eléctrica.
Strahlbildner Auf einer elektrischen Spritzgießmaschine ALLROUNDER 570 A wird ein Strahlbildner aus PBT und LSR für eine Duscharmatur gefertigt, geprüft und verpackt.
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Deberá impedirse el goteo de los difusores cuando se interrumpa la aplicación.
Nach Abschalten der Pestizidausbringungsfunktion darf es zu keinem Nachtropfen aus den Düsen kommen.
   Korpustyp: EU DCEP
Deberá ser posible medir el caudal de cada uno de los difusores.
Außerdem muss die Durchflussmenge jeder einzelnen Düse messbar sein.
   Korpustyp: EU DCEP
Ha de ser suficiente la participación de dos difusores, como en el actual Programa Media+.
Die Teilnahme von zwei Sendeanstalten, wie im derzeit laufenden Media-Plus-Programm, muss genügen.
   Korpustyp: EU DCEP
Los difusores deben funcionar adecuadamente para evitar el goteo cuando cese la pulverización.
Die Düsen müssen ordnungsgemäß funktionieren, so dass ein Nachtropfen beim Stoppen des Spritzvorgangs verhindert wird.
   Korpustyp: EU DCEP
Cajas de difusores gaseosos, fabricados o protegidos con "materiales resistentes a la corrosión por UF6";
Gasdiffusorgehäuse, hergestellt aus oder geschützt mit "UF6-resistenten Werkstoffen",
   Korpustyp: EU DGT-TM
El difusor circundante junto con sus cabezales insertados proporciona un aspecto tranquilo.
Die umgreifende Wanne mit eingelassenen Kopfstücken sorgt für ein ruhiges Erscheinungsbild.
Sachgebiete: verlag luftfahrt foto    Korpustyp: Webseite
las diferentes formas y posiciones del difusor permiten una gran libertad individual de uso.
Unterschiedliche Wannenformen und -positionen ermöglichen individuellen Nutzungsspielraum.
Sachgebiete: luftfahrt auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
También buscando el rendimiento, las modificaciones aerodinámicas consisten en nuevos splitter delantero, difusor y spoiler traseros. ES
Die derzeit so angesagten Lichtquellen erhellen die neu gestalteten Seitenblinker und die Heckleuchten. ES
Sachgebiete: kunst verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
En el cálculo no se considera el grado de transmisión del difusor a retroiluminarse. ES
Der Transmissionsgrad der zu hinterleuchtenden Abdeckung wird bei der Berechnung nicht berücksichtigt. ES
Sachgebiete: handel internet informatik    Korpustyp: Webseite
El difusor trasero de serie nunca había sido tan elegante como ahora, gracias al embellecedor. ES
Ihr Heckdiffusor sah noch nie so gut aus wie mit diesem Dekor. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Bandeja portaequipajes Travel, con lámparas de lectura y difusores de ventilación
Gepäckablage Travel, mit Leseleuchten und Belüftungsdüsen
Sachgebiete: verkehrsfluss auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Difusores emergentes – La calidad de Rain Bird al mejor precio del mercado ES
Versenkdüsen - Rain Bird Qualität in der Economy Class ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
33 cm de separación de difusores y 100 m de longitud de bobina. Color púrpura. ES
Tropferabstand 33 cm und Länge pro Rolle 100 m, farbe lila ES
Sachgebiete: gartenbau bau technik    Korpustyp: Webseite
Toberas de plástico para difusores de las series 1800™ y UNI-Spray™ ES
düsen für Typenreihe 1800™ und UNI-Spray™ ES
Sachgebiete: nautik foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ideal para su uso con goteros Rain Bird o cualquier aspersor o difusor. ES
Ideal für den Einsatz mit Rain Bird Tropfleitungen oder beliebigen Regnern mit angeschlossenem Schlauch. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik technik    Korpustyp: Webseite
Estos difusores dan una excelente distribución del agua gracias a la alta uniformidad del emisor. ES
Diese Micro-Sprüher sorgen durch ihr gleichmäßiges Sprühbild für hervorragende Wasserverteilung. ES
Sachgebiete: nautik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los difusores de CO2 desempeñan la función de atomizar el CO2 a través de una membrana. DE
CO2 Diffusoren erfüllen die Funktion des Zerstäubens des CO2. DE
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Una lista de las preguntas más frecuentes, difusor térmico integrado, adhesivo
Eine Liste häufig gestellter Fragen, integrierter Wärmeverteiler, Aufkleber
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tipo de difusor disponible según la altura de la planta a tratar
Verfügbare Zerstäubertypen je nach Höhe des zu spritzenden PflaNAenwuchses
Sachgebiete: verkehr-kommunikation technik informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es la distancia máxima entre el amplificador artículo 01901 y los difusores artículo 20588?
Was ist der maximale Abstand zwischen dem Verstärker Artikel 01901 und den Diffusoren Artikel 20588?
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
¿Cuántos difusores art. 16681 puedo conectar en un módulo local de mando?
Wie viele Diffusoren Art 16681 kann ich auf einem lokalen Steuermodul anschließen?
Sachgebiete: informationstechnologie radio informatik    Korpustyp: Webseite
Tcase es la medición de temperatura mediante un termopar integrado en el centro del difusor térmico.
Tcase-Wert ist die Temperatur, die mit einem in der Mitte des Wärmeverteilers eingebetteten Thermoelements gemessen wird.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los procesadores móviles no tienen un difusor térmico integrado como Desktop los procesadores.
Notebookprozessoren verfügen nicht über einen Wärmeverteiler wie Desktop-Prozessoren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sueldan pequeños LED en los componentes, crean cajas de baterías, difusores e interruptores magnéticos.
Sie löten kleine LEDs in solche Steine, bauen Batterie-Kästen, Verteiler und Magnetschalter.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
El Honda Civic X Edition también incluye un difusor trasero en color de la carrocería.
Die Civic X-Edition wurde außerdem mit einer in Wagenfarbe lackierten Heckschürzen-Zierblende ausgestattet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet    Korpustyp: Webseite
Ideal para tomas normales sin ventanas o con paraguas de estudio, Beauty Dish y difusores. DE
Ideal für normale Aufnahmen ohne Softboxen oder mit Studioschirm, Beauty Dish und Lichtvorsätzen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
El difusor intermedio genera una luz aún más tenue y homogénea. DE
Der Zwischendiffusor erzeugt ein noch weicheres und gleichmäßigeres Licht. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Multi uso Es un Vaporizador, Potpourri Calentador, Difusor de Aceites Esenciales y Aparato para Aromas.
Multi-Verwendung Der Arizer V-Tower ist ein Dünster, Vaporizer, Potpourri Wärmer, Verteiler für ätherische Öle und Aromatherapiegerät.
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Los difusores centrales traseros aumentan el confort climático en la parte trasera.
Fondmitteldüsen erhöhen den Klimakomfort im Fondbereich.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Con el difusor, entrar en tu 500 hará las delicias de todos tus sentidos. ES
Mit dem Duftspender neben dem Schalthebel spricht Ihr 500 all Ihre Sinne an. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Difusor de flash para Sony HVL-F58AM - Blanco, Iluminación y Accesorios estudio, sin Gastos de Envío
Flash Diffuser für Sony HVL-F58AM - Weiß, Beleuchtung und Studio-Zubehör, Kostenlose Lieferung.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
¿Qué difusor de cristal refleja la luz de la manera más bella?
In welchem Kristallglas bricht sich das Licht am schönsten?
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Guía luminosa y difusor de material sintético PMMA que no amarillea
Lightguide und Kunststoffabdeckung aus vergilbungsfreiem PMMA
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Por otro lado el difusor acrílico inferior proporciona una excelente luz de trabajo.
Darüber Acrylglas Boden bietet ausgezeichnete Arbeits Licht.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
– Alentar a los productores independientes a realizar obras (ficción, documental y animación) que supongan la participación de al menos tres difusores de varios Estados miembros o dos difusores de varios Estados miembros que pertenezcan a zonas lingüísticas diferentes.
– Für unabhängige Produzentinnen/Produzenten werden Anreize geschaffen, Werke zu realisieren (Spielfilme, Dokumentationen, Animationen), an denen mindestens drei Sendeanstalten aus mehreren Mitgliedstaaten oder mindestens zwei Sendeanstalten aus unterschiedlichen Mitgliedstaaten mit unterschiedlichen Sprachen beteiligt sind.
   Korpustyp: EU DCEP
el vehículo aéreo deberá estar equipado con la mejor tecnología disponible para reducir la deriva (por ejemplo, difusores de baja deriva); si se utilizan helicópteros, las barras de pulverización deberán estar dotadas de difusores por inyección para reducir la deriva;
das Luftfahrzeug muss mit der besten verfügbaren Technik ausgestattet sein, um die Abdrift zu verringern (z. B. Abdrift mindernde Düsen); beim Einsatz von Hubschraubern müssen die Hubschrauberspritzbalken mit Injektordüsen ausgestattet sein, um die Abdrift zu verringern;
   Korpustyp: EU DCEP
La coexistencia de difusores privados y públicos tiene gran importancia en el mercado de los medios audiovisuales, donde los difusores de servicio público pueden beneficiarse en igual medida de las ventajas de la economía digital.
Die Koexistenz privater und öffentlich-rechtlicher Fernsehveranstalter ist von großer Bedeutung auf dem audiovisuellen Medienmarkt, auf dem öffentlich-rechtliche Mediendiensteanbieter gleichermaßen in den Genuss der Vorteile der digitalen Wirtschaft kommen können.
   Korpustyp: EU DCEP
«espuma monocomponente» composición espumosa contenida en un único difusor de aerosol, en estado líquido, sin reaccionar o habiendo reaccionado solo parcialmente, y que se expande y endurece cuando sale del recipiente difusor;
„Einkomponentenschaum“ eine in einem einzelnen Aerosolzerstäuber enthaltene Schaumzusammensetzung in ursprünglichem oder teilweise umgesetztem flüssigem Zustand, die beim Austritt aus dem Aerosolzerstäuber aufquillt und abhärtet;
   Korpustyp: EU DGT-TM
reduce la pérdida de agua hasta en un 90 % si se retira la tobera de un difusor no PRS y hasta el 50 % si se retira la tobera de un difusor PRS. ES
beschränkt Wasserverlust um bis zu 90 %, wenn die düse von einem Regner ohne PRS entfernt wird, und um bis zu 50 %, wenn sie von einem PRS-Regner entfernt wird; ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
Impulsa la cooperación entre difusores, por un lado, y entre productores y distribuidores europeos independientes, por otro.
Die Regelung fördert die Kooperation zwischen Fernsehveranstaltern auf der einen und unabhängigen europäischen Verleihern und Produzenten auf der anderen Seite.
   Korpustyp: EU DCEP
e) la frecuencia de la verificación y los criterios para la sustitución de los difusores, los tamices y los filtros;
e) Kontrollhäufigkeit und Kriterien für den Austausch von Düsen, Sieben und Filtern;
   Korpustyp: EU DCEP
Las nuevas normas tienen por objetivo crear unas condiciones de competencia equitativas entre difusores públicos y privados y productores independientes.
Der nun dem Plenum vorliegende Gesetzestext ist das Ergebnis einer 18 Monate währenden Arbeit der Europa-Abgeordneten, die den Kommissionsvorschlag in einigen wichtigen Punkten änderten.
   Korpustyp: EU DCEP
Ahora bien, esos dispositivos no pueden exonerar a los difusores y a los educadores de sus responsabilidades.
Doch diese Geräte dürfen und können nicht die Fernsehveranstalter und die Aufsichtspersonen von ihrer Verantwortung entbinden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se suministra aire en la base del recipiente interior, en el que se colocan unos difusores apropiados.
Über eine Luftzufuhr zum Boden des Innengefäßes wird mit Hilfe eines geeigneten Verteilers belüftet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
destinados al público europeo y mundial, fomentando la cooperación entre difusores, distribuidores y productores europeos desde la fase de producción;
die die Zuschauer in Europa und der ganzen Welt interessieren könnten, innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft durch Anreize zur Zusammenarbeit zwischen Fernsehanstalten, europäischen Verleihunternehmen und Produzenten schon ab der Produktionsphase;
   Korpustyp: EU DCEP
Fillin es un relleno particular fonoabsorbente especialmente adecuado para soportes para difusores y aparatos electrónicos hi-fi. ES
Fillin ist ein spezifisches schallabsorbierendes Füllmaterial, das für Träger von Lautsprecher und Hi-Fi-Elektroniksysteme vorgesehen ist. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Óptica y difusores Aplicada están especialmente diseñados para producir tanto, la distribución de luz agradable sin pretensiones. DE
Eingesetzte Optiken oder Diffusoren sind eigens entwickelt um sowohl unscheinbare, angenehme Lichtverteilung zu erzeugen. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit media infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El difusor de aromas ultrasónico que te ayuda a cambiar de estado de ánimo en una gran variedad de ambientes.
Der Aroma-Ultraschallzerstäuber, der Ihnen in verschiedenen Umgebungen hilft, Ihre Stimmung zu beeinflussen.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El difusor de aromas ultrasónico que te ayuda a cambiar de estado de ánimo en una gran variedad de ambientes.
Der Aroma-Ultraschallzerstäuber, der Ihnen mit verschiedenen Einstellungen hilft, Ihre Stimmung zu beeinflussen.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las películas Avery Dennison® 5100 Diffuser Film son películas de vinilo fundido diseñadas para su uso como difusores de luz. ES
Die gegossenen Vinylfolien des Typs 5100 Diffuser von Avery Dennison® werden gezielt als Element zur Lichtstreuung eingesetzt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Adaptador de plástico para instalar las toberas MPR de los difusores sobre una tubería o elevador con toma roscada de ½». ES
Zwischenstück aus Kunststoff zur Montage der MPR-Düsen für Typenreihe UNI-Spray™ auf Standrohre mit 1/2” AG. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Difusores del polvo integrados en la bolsa de Miele garantizan el máximo aprovechamiento del volumen de la misma. ES
Damit beim Wechsel kein Staub nach außen gelangt, verschließt sich der Beutel automatisch beim Öffnen des Gerätes. ES
Sachgebiete: e-commerce gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Difusor de ducha de PBT y LSR producido en una ALLROUNDER 570 A eléctrica para dos componentes
Ein Strahlbildner aus PBT und LSR wird auf einer elektrischen Zwei-Komponenten-Maschine ALLROUNDER 570 A gespritzt
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Asegúrese de que el difusor térmico integrado está libre de aceite, polvo y cualquier otro de escombros.
Stellen Sie sicher, dass der integrierter Wärmeverteiler Öl-, Staub und jede andere Verschmutzungen ist.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schlüter®-LIPROTEC-ES tienen un diseño para conseguir, en combinación con nuestros perfiles y difusores, una distribución especialmente homogénea.
Schlüter®-LIPROTEC-ES sind so aufgebaut, dass sie im Zusammenspiel mit unseren Profilen und Streuscheiben eine besonders homogene Lichtverteilung erzielen.
Sachgebiete: elektrotechnik technik foto    Korpustyp: Webseite
Incluye filtro difusor y filtro para luz artificial de 3200 K que pueden fijarse fácilmente en soportes magnéticos DE
Inklusive Diffuserfilter und Kunstlichtfilter 3200 K, einfach auf Magnethaltern zu befestigen DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Los grandes difusores de ventilación en el tablero de instrumentos se encargan de la climatización del habitáculo.
Die großen Lüftungsdüsen auf der Instrumententafel sorgen immer für bestes Raumklima.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Colección divertida y funcional formada por luminaria de suspensión y sobremesa de suelo, con difusores de polímero realizado por rotomoldeo.
Pfiffige und zweckmäßige Kollektion bestehend aus Hänge- und Bodenleuchte, mit rotationell geformten Diffusoren aus Polymer.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ajustar la programación a la situación climatológica. 2. Comprobar y ajustar las toberas de los difusores y aspersores. ES
Sprüheinrichtungen der Bewässerungsanlage prüfen und einstellen.2. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sólo US$4.63, compra Difusor de flash para Sony HVL-F58AM - Blanco en DealExtreme sin Gastos de Envío.
€4.17, kaufe jetzt Flash Diffuser für Sony HVL-F58AM - Weiß von DealExtreme mit kostenloser Lieferung.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Atención especial merece la variante con el difusor de vidrio cristalino y superficie del perfil de aluminio de alta calidad:
BesonderesAugenmerk hat die Variante aus innen weiß lackierter Kristallglas-Abdeckung und hochwertiger Profil-Oberfläche aus Aluminium verdient:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Cada difusor de cristal es único, fabricado con maestría artesanal y apto para unirse milimétricamente al soporte-base correspondiente.
Jeder Glaskörper ist ein Unikat; gefertigt mit großem handwerklichem Geschick und bereit, sich millimetergenau mit der zugehörigen Armatur zu verbinden.
Sachgebiete: technik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
*Dosel y soporte-base de aluminio anodizado en óptica de acero inoxidable. *Difusor de vidrio hecho a mano.
*Baldachin und Armatur aus Aluminium eloxiert in Edelstahloptik *Handgefertigte Glasapplikation
Sachgebiete: technik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
electrobombas sumergidas radiales y semiaxiales, totalmente realizadas en microfusión de acero inoxidabl, incluidos los rodetes y difusores.
Tauchmtorpumpen mit radialen und halbaxialen Laufrädern, komplett aus rostfreiem Präzisionsgussstahl, einschließlich Laufräder und Pumpengehäuse.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Tiene unos conductos de 60 mm y un motor de ventilación colocado por separado respecto de los difusores.
Er verfügt über Rohrleitungen zu 60 mm und einen Gebläsemotor, der separat von den Luftverteilern positioniert ist.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
- Tornillo de ajuste de acero inoxidable para el ajuste del caudal y el sector. Reducción del alcance hasta un 25% - Compatible con todos los difusores Rain Bird® serie 1800®, difusores de la serie UNI-Spray™ y adaptadores para toberas de difusores Rain Bird ES
- Strahlstörschraube aus rostfreiem Stahl zur Einstellung von Durchfluss und Wurfweite, bis zu 25 % Reduzierung der Wurfweite - Passend für alle Rain Bird® Versenkdüsen der Typenreihe 1800®, Versenkdüsen der Typenreihe UNI-Spray™ und Rain Bird Shrub-Adapter ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los difusores habrán de diseñarse y fabricarse con un tamaño de gota apropiado que impida el vertido de plaguicidas a zonas no destinatarias.
Die Düsen müssen für eine angemessene Tropfengröße konzipiert und konstruiert sein, um ein Abdriften des Sprühnebels zu vermeiden.
   Korpustyp: EU DCEP
Los «MEDIA Desk» deben reforzarse en su papel de difusores de la información sobre MEDIA y de transmisores de las expectativas y las necesidades de los profesionales.
Die Rolle der MEDIA-Desks als für die Verbreitung Informationen über MEDIA zuständige Stellen sowie als Ansprechpartner für die Erwartungen und Bedürfnisse der Fachleute ist zu stärken.
   Korpustyp: EU DCEP
La condición de participación de tres difusores es excesiva par los productores procedentes de regiones con escasa capacidad de producción audiovisual o de reducido ámbito geográfico o lingüístico.
Die Bedingung, mit drei Sendeanstalten zusammenzuarbeiten, ist für Produzenten aus Gebieten mit geringer AV-Produktionskapazität und/oder von geringer geographischer Größe und/oder mit kleinem Sprachgebiet kaum zu erfüllen.
   Korpustyp: EU DCEP
La condición de participación de tres difusores es excesiva par los productores procedentes de regiones con escasa capacidad de producción audiovisual o de reducido ámbito geográfico o lingüístico.
Die Bedingung, mit mindestens drei Sendeanstalten zusammenzuarbeiten, ist für Produzenten aus Gebieten mit geringer AV-Produktionskapazität und/oder von geringer geographischer Größe und/oder mit kleinem Sprachgebiet kaum zu erfüllen.
   Korpustyp: EU DCEP
En el vértice del cono interior de la cuba C se suspenderá un difusor de vidrio fritado g para la aireación.
Im Gefäß C ist in der Spitze des konisch geformten Gefäßbodens eine Glasfilterfritte G zur Belüftung aufgehängt.
   Korpustyp: EU DCEP
¿A quién incumbe la responsabilidad de la protección de los menores: a las autoridades públicas, a los difusores, a los padres?
Wer ist für den Jugendschutz verantwortlich: der Staat, die Programmanbieter, die Eltern?
   Korpustyp: EU DCEP
– Apoyar el doblaje y el subtitulado en la distribución y la difusión, por cualquier medio, de las obras audiovisuales europeas, en beneficio de los productores, distribuidores y difusores.
- Produzentinnen/Produzenten, Vertriebsfirmen und Sendeanstalten erhalten Unterstützung für die Synchronisierung und Untertitelung europäischer AV-Werke in jeglicher Vertriebs- und Ausstrahlungsform.
   Korpustyp: EU DCEP
La Comisión Europea tiene por objeto crear unas condiciones de competencia adecuadas y equitativas entre difusores públicos y privados y productores independientes.
Informationsfreiheit und Meinungsvielfalt könnte in einem gemeinsamen europaweiten Binnenmarkt nicht der Markt alleine regeln.
   Korpustyp: EU DCEP
Alentar a los productores independientes a realizar obras (ficción, documental y animación) que supongan la participación de al menos tres difusores de varios Estados miembros
Für unabhängige Produzentinnen/Produzenten werden Anreize geschaffen, Werke zu realisieren (Spielfilme, Dokumentationen, Animationen), an denen mindestens drei Sendeanstalten aus mehreren Mitgliedstaaten
   Korpustyp: EU DCEP