Doch nun stellt sich das Problem des Falschgeldes.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Eres uno de esos maleantes que colan dinerofalso.
Du gehörst zu dem Gesindel, das Falschgeld verteilt.
Korpustyp: Untertitel
En el conjunto de Austria, sin embargo, la cantidad de dinerofalso decomisado se redujo.
Österreichweit sei die Zahl des beschlagnahmten Falschgeldes allerdings zurückgegangen.
Korpustyp: EU DCEP
A propósito, ¿alguno pasó dinerofalso recientemente?
Hat einer von euch letzthin mit Falschgeld gehandelt?
Korpustyp: Untertitel
Durante el primer año, la introducción del euro no comportó una gran cantidad de dinerofalso.
Mit der Einführung des Euro kam es im ersten Jahr nicht zu einer großen Menge Falschgeld.
Korpustyp: EU DCEP
Si l a policía sabe que hay dinerofalso en las calles, empiezan a patear puertas.
Wenn die Polizei mitbekommt, dass Falschgeld auf dem Markt ist, fängt sie an, Türen einzutreten.
Korpustyp: Untertitel
Por ello, en los supermercados, en las oficinas de cambio y en los bancos puede ponerse en circulación dinerofalso de manera relativamente fácil sin que ello llame de inmediato la atención de nadie.
Falschgeld kann also in Supermärkten, in Wechselstuben und in Banken relativ einfach in Umlauf gebracht werden, ohne daß dies sofort bemerkt wird.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Creemos que el dinerofalso que encontramos en esa caravan…es sólo la punta del iceberg.
Wir glauben, dass das Falschgeld aus dem Wohnwagen nur die Spitze des Eisbergs darstellt.
Korpustyp: Untertitel
Asunto: Protección eficaz frente a la introducción de dinerofalso
Betrifft: Effektiver Schutz vor Inverkehrbringung von Falschgeld
Korpustyp: EU DCEP
Creo que estos tíos han encontrad…dinerofalso de gran calidad y lo han estado cambiado por dinero real.
Ich glaube, diese Typen sind irgendwie an hochwertiges Falschgeld gekommen, das sie in echtes Geld umgetauscht haben.
Korpustyp: Untertitel
dinero falsoFalschgeldes
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pero ahora surge el problema del dinerofalso.
Doch nun stellt sich das Problem des Falschgeldes.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En el conjunto de Austria, sin embargo, la cantidad de dinerofalso decomisado se redujo.
Österreichweit sei die Zahl des beschlagnahmten Falschgeldes allerdings zurückgegangen.
Korpustyp: EU DCEP
dinero falsoZaubergeld
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este maldito de aquí es el del dinerofalso.
Das ist der Typ mit dem Zaubergeld!
Korpustyp: Untertitel
dinero falsoFalschgelds
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No aceptó el dinero de la fianza de Derecho Natural, pero se las arregló para gastar parte del dinerofalso en la ciudad.
Sie haben kein Kautionsgeld von den Heimatrechtlern angenommen, aber Sie haben einen Teil des Falschgelds hier in der Stadt ausgegeben.
Korpustyp: Untertitel
dinero falsofalsches Geldbündel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vi tu dinerofalso.
Ich hab Ihr falschesGeldbündel gesehen.
Korpustyp: Untertitel
dinero falsoAustauschnummer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puse ese dinerofalso a última hora por tu propio bien, ¿vale?
Ich habe diese Austauschnummer in letzter Minute nur zu deinem Besten durchgezogen, okay?
Korpustyp: Untertitel
dinero falsoFalschgeld gehandelt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A propósito, ¿alguno pasó dinerofalso recientemente?
Hat einer von euch letzthin mit Falschgeldgehandelt?
Korpustyp: Untertitel
31 weitere Verwendungsbeispiele mit "dinero falso"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El dinero es falso.
Es ist kein echtes Geld.
Korpustyp: Untertitel
¿La Sra. Dublin usó dinero real o falso?
Hey, hat Mrs. Dublin falsches oder echtes Geld verwendet?
Korpustyp: Untertitel
Porque no entregamos dinero gratis a la gente que hace reclamos falsos contra nosotros.
Denn wir weigern uns, Leuten Geld zu schenken, die falsche Beschuldigungen gegen uns erheben.
Korpustyp: Untertitel
Tanto tiempo y dinero gastados sólo para proporcionarl…un falso momento heroico.
All die Zeit und Kosten, nur damit Sie einen Moment lang den Helden spielen können.
Korpustyp: Untertitel
Creemos que su padre tiene una gran pileta de dinero.. .. . .de boletas falsas, pacientes falsos.
Wir glauben, dass Ihr Vater viel Bargeld ha…von Rechnungen und Patienten, die es nicht gibt.
Korpustyp: Untertitel
El dinero es, de hecho, un incentivo falso y causa 100 veces más distorsión que contribución.
Geld ist schlicht der falsche Anreiz und verursacht hundertmal mehr Verzerrung, als es einen positiven Beitrag leistet.
Korpustyp: Untertitel
Tanto tiempo y dinero gastados sólo para proporcionarl…un falso momento heroico.
All die Zeit und Koste…...nur damit Sie einen Moment lang den Helden spielen können.
Korpustyp: Untertitel
Por el contrario, no puedo comprender que Alemania estafe dinero de la UE recurriendo a planteamientos falsos.
Ich verstehe aber nicht, daß Deutschland die EU mit falschen Begründungen um Geld prellt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si usted compra el eliminador de malware falso, además de tomar su dinero a cambio de servicios falsos, conspiradores también encontrará a su domicilio, nombre completo y detalles de tarjeta de crédito.
Beim Kauf des gefälschte Malware-Entferner, neben Ihr Geld im Gegenzug falsche Dienste, erfahren Intriganten auch Ihre Privatadresse, vollständiger Name und Kreditkartendetails.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Esto es despilfarrar el dinero público, proporcionar un falso apoyo a las políticas de la Unión Europea y comprometer la independencia de las organizaciones que hacen campaña.
Auf diese Weise werden öffentliche Gelder verschwendet, wird eine Unterstützung der Politik der Europäischen Union vorgespiegelt und wird die Unabhängigkeit von Organisationen gefährdet.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sí. Hace treinta año…tu padre puso en marcha un puñado de negocios falsos para limpiar vuestro dinero, a través de un banco que vosotros controláis.
Ja, also, vor 30 Jahren…hat Ihr Vater ein paar falsche Unter-nehmen gegründet, um Ihr Geld zu waschen.
Korpustyp: Untertitel
(e) No realice actividades falsas ni engañosas (por ejemplo, pedir dinero bajo pretextos falsos o suplantar la identidad de otra persona).
(e) Sie dürfen keine täuschenden oder irreführenden Handlungen vornehmen (z. B. unter Vorspiegelung falscher Tatsachen um Geld bitten oder sich als eine andere Person ausgeben).
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Activando este código permitirá a la versión completa de la infección clandestina, y que no existen más razones para gastar su dinero en este producto falso.
Durch die Aktivierung dieser Code aktivieren Sie die Vollversion von die heimliche Infektion, und so gibt es keine weitere Gründe, Ihr Geld auf das falsche Produkt zu vergeuden.
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
Asimismo, existe la posibilidad de no realizar declaración alguna, de rellenar el formulario con datos falsos o de pasar el dinero de forma escalonada siempre por debajo de los límites que se encuentran exentos de declaración.
Es besteht weiterhin die Möglichkeit, keine Anmeldeerklärung abzugeben, falsche Angaben auf dem Formular zu machen oder flüssige Mittel in Tranchen jeweils unter der anmeldefreien Schwelle mitzuführen.
Korpustyp: EU DCEP
No cuando la policía viene de camino para hablar con Larry Garber, el hombre que llamó para denunciar que vio a unos hombres con armas, y un contenedor lleno de dinerofalso.
Nicht wenn die Cops unterwegs sind, um mit Larry Garber zu reden, dem Mann, der den Notruf wählte, weil er bewaffnete Männer sah, die einen Müllcontainer mit gefälschtem Bargeld füllten.
Korpustyp: Untertitel
La pobreza lleva a algunos a recibir dinero a cambio de realizar actos de violencia, instigados por el atractivo de un falso heroísmo que no pudieron poner en práctica durante el largo régimen de Saddam.
Angestachelt von den Verlockungen eines falschen Heldentums, das sie während der langen Herrschaft Saddams nicht ausleben konnten, bringt sie die Armut dazu, für Geld Gewaltakte auszuführen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Tienes que eliminar Windows Security Master desde el sistema operativo con el fin de asegurar que conspiradores no pueden manipular a gastar su dinero en un producto totalmente falso e inútil.
Du musst Windows Security Master vom Betriebssystem zu löschen, um sicherzustellen, dass die Intriganten in verschwenden Sie Ihr Geld auf einem völlig falschen und nutzlos-Produkt Sie manipulieren können.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Tenga especial cuidado cuando quiera donar dinero en respuesta a un desastre o a un evento, ya que los sitios de donaciones falsos son comunes después de este tipo de situaciones.
Geben Sie besonders Acht, wenn Sie aufgrund einer aktuellen Katastrophe oder einem besonderen Anlass spenden wollen, da im Anschluss and diese häufig gefälschte Spenden-Websites auftreten.
Sachgebiete: astrologie e-commerce media
Korpustyp: Webseite
Ahora, lo que mueve a los ciberdelincuentes es el dinero y utilizan los ataques para secuestrar la configuración DNS de los Macs infectados, enviarla a falsos sitios web y recopilar contraseñas o números de tarjetas de crédito.
Cyber-Kriminelle machen das für Geld und nutzen ihre Angriffe, um die DNS-Einstellungen infizierter Macs zu kapern und sie so an betrügerische Websites zu senden sowie die Passwörter und Kreditkartennummern abzugrasen.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet
Korpustyp: Webseite
Cada información es verificada con credibilidad y en el caso donde el cliente consiguió información falsa (es decir la dirección equivocada de la compañía u otros datos), entonces devolvemos el dinero a nuestro cliente por cada registro falso.
PL
Jede Informationen werden durch Glaubwürdigkeit und im Fall überprüft, in dem Klient unwahr Informationen erhielt (d.h. falsche Firmaadresse oder andere Daten), dann geben wir unserem Klienten für jede unwahr Aufzeichnung zurück Geld.
PL
La demanda registrada en el departamento criminal de la policía de Quetta acusa a Khawar Mehdi Rizvi de haber aceptado dinero de Marc Epstein y Jean-Paul Guilloteau para preparar un reportaje falso sobre un comando talibán y un campo de entrenamiento talibán.
In der bei der Kriminalpolizei von Quetta gegen Khawar Mehdi Rizvi erstatteten Anzeige (FIR) wird ihm vorgeworfen, er habe von Marc Epstein und Jean-Paul Guilloteau, Reporter der französischen Wochenzeitschrift L'Express , Geld angenommen, um eine gefälschte Reportage über einen Taliban-Kommandanten und ein Taliban-Trainingslager vorzubereiten.
Korpustyp: EU DCEP
Durante un reciente debate de alto nivel en el Parlamento de Chipre, salió a la luz, y se le dio una amplia cobertura periodística, que el Instituto Europeo de Chipre puede haber presentado requisitos presupuestarios falsos y extraído grandes cantidades de dinero de forma indebida y posiblemente ilegal.
Vor Kurzem stellte sich im zyprischen Parlament in einer Aussprache auf Ausschussebene heraus, dass das European Institute of Cyprus möglicherweise einen falschen Finanzbedarf angegeben und große Summen unangemessen und vielleicht sogar rechtswidrig bezogen hat, worüber in der Presse ausführlich berichtet wurde.
Korpustyp: EU DCEP
Existe una gran cantidad de falsos rumores difundidos acerca de la suma de dinero que se ingresa, pero los cálculos realizados en función de las cifras reales muestran que cada céntimo se destina a dicho programa y que esto no es suficiente.
Es gibt zahlreiche falsche Gerüchte über große hereinkommende Geldmengen, aber die mit tatsächlichen Zahlen durchgeführten Berechnungen zeigen, dass das gesamte Geld im Oil-for-Food-Programm umgesetzt wird und dass dies nicht ausreicht.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Gracias, señora Bresso, por incluir en la lista de prácticas prohibidas los falsos sorteos de premios y las loterías ilegales, una plaga que se vuelca sobre mis electores y les quita grandes sumas de un dinero que les ha costado ganar y de sus pensiones.
Frau Bresso, ich danke Ihnen, dass Sie die Gewinnankündigungen in die Liste der verbotenen unlauteren Geschäftspraktiken aufgenommen haben, denn diese Praktiken stellen eine enorme Belästigung für meine Wähler dar und kosten sie einen beträchtlichen Teil ihrer hart erarbeiteten Einkommen und Renten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ahora que el Banco Central Europeo y la Comisión han establecido los procedimientos definitivos para la detección de billetes y monedas falsos, resultaba vital modificar el Reglamento de 2001, ya que los establecimientos implicados en la distribución pública de dinero en efectivo poseen las herramientas que necesitaban para llevar a cabo esas comprobaciones.
Jetzt, da die EZB und die Kommission endgültige Verfahren für die Aufdeckung von gefälschten Banknoten und Münzen festgelegt haben, wurde eine Änderung der Verordnung aus dem Jahr 2001 unumgänglich, da nun die Institute, die an der Bargeldausgabe an die Bevölkerung beteiligt sind, über die notwendigen Instrumente für die Durchführung dieser Prüfungen verfügen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Desde que cuatro diputados al Parlamento Europeo fueran acusados de haber aceptado dinero de "falsos" grupos de interés a cambio de presentar enmiendas, la institución ha intentado aclarar y reformar las normas que rigen la actividad de los grupos de interés en el Parlamento.
Seit vier Mitglieder des Europäischen Parlaments beschuldigt wurden, für die Einreichung von Änderungsanträgen Geld von Schein-Lobbyisten angenommen zu haben, bemüht sich dieses Organ um die Klärung und Reform der Regeln für die Tätigkeit von Lobbyisten im Parlament.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los servicios de inteligencia han observado una práctica habitual de tráfico ilícito de mercancías en esta zona durante décadas, pero desde hace relativamente poco tiempo se ha producido un destacado aumento de las operaciones de financiación de grupos terroristas a través del blanqueo de dinero y el suministro de pasaportes falsos.
Nachrichtendienste beobachten den weit verbreiteten kriminellen Warenhandel im Dreiländereck seit Jahrzehnten, doch erst vor relativ kurzer Zeit stiegen in der Region die Finanzoperationen terroristischer Gruppen zum Zwecke der Geldwäsche und der Beschaffung gefälschter Pässe merklich an.
Korpustyp: EU DCEP
Una vez los otros jugadores han puesto un montón de dinero en el bote, tienen menos probabilidades de perder (esta tendencia se basa en el falso concepto del ?bote-confiado? y va más allá de la estrategia correcta de hacer call más a menudo con probabilidades de bote más altas. i.e. falacia del coste hundido)
Sobald andere Spieler eine Menge Geld in den Pot gesetzt haben, werden sie weniger wahrscheinlich aufgeben(diese Tendenz basiert auf dem falschen Konzept von ?Pot-Zuneigung? und geht über die korrekten Strategie von höheren Potvorteilen hinaus; benannt c.f., gesunkener Kostenirrtum).