A los cansados tras las excursiones los esperan varios pubs, mientras que los sedientos de diversiones nocturnas pueden pasar una noche inolvidable en cualquiera de los numerosos clubes o casinos.
PL
Und wenn Sie der Besichtigungen müde geworden sind, warten zahlreiche Kneipen auf Sie, während die Liebhaber nächtlicher Unterhaltung unvergessliche Abende in einem der vielen Clubs oder Kasinos verbringen können.
PL
Los turistas que adquieren las giras de última hora de Madrid a Noruega, ahorran en los descuentos y con esto se quedan contentos con la calidad alta de servicios, excursiones interesantes y cognoscitivos, el programa llena de diversiones.
ES
Urlauber, die Last-Minuten Pauschalreisen von Wien nach Italykaufen, sparen viel Geld durch Rabatte und sind zufrieden mit der hohen Qualität des Kundendienstes, interessanten und informativen Ausflügen, zahlreichen Animationsprogrammen und verschiedenen Sportprogrammen.
ES
Sachgebiete: film rechnungswesen tourismus
Korpustyp: Webseite
Los turistas que adquieren las giras de última hora de Barcelona a Grecia, ahorran en los descuentos y con esto se quedan contentos con la calidad alta de servicios, excursiones interesantes y cognoscitivos, el programa llena de diversiones.
ES
Urlauber, die Last-Minuten Pauschalreisen von Wien nach Spainkaufen, sparen viel Geld durch Rabatte und sind zufrieden mit der hohen Qualität des Kundendienstes, interessanten und informativen Ausflügen, zahlreichen Animationsprogrammen und verschiedenen Sportprogrammen.
ES
Los turistas que adquieren las giras de última hora de Madrid a Bélgica, ahorran en los descuentos y con esto se quedan contentos con la calidad alta de servicios, excursiones interesantes y cognoscitivos, el programa llena de diversiones.
ES
Urlauber, die Last-Minuten Pauschalreisen von Wien nach Portugalkaufen, sparen viel Geld durch Rabatte und sind zufrieden mit der hohen Qualität des Kundendienstes, interessanten und informativen Ausflügen, zahlreichen Animationsprogrammen und verschiedenen Sportprogrammen.
ES
Los turistas que adquieren las giras de última hora de Madrid a Malta, ahorran en los descuentos y con esto se quedan contentos con la calidad alta de servicios, excursiones interesantes y cognoscitivos, el programa llena de diversiones.
ES
Urlauber, die Last-Minuten Pauschalreisen von München nach Polandkaufen, sparen viel Geld durch Rabatte und sind zufrieden mit der hohen Qualität des Kundendienstes, interessanten und informativen Ausflügen, zahlreichen Animationsprogrammen und verschiedenen Sportprogrammen.
ES
Los turistas que adquieren las giras de última hora de Madrid a Turquía, ahorran en los descuentos y con esto se quedan contentos con la calidad alta de servicios, excursiones interesantes y cognoscitivos, el programa llena de diversiones.
ES
Urlauber, die Last-Minuten Pauschalreisen von Wien nach Russiakaufen, sparen viel Geld durch Rabatte und sind zufrieden mit der hohen Qualität des Kundendienstes, interessanten und informativen Ausflügen, zahlreichen Animationsprogrammen und verschiedenen Sportprogrammen.
ES
Sachgebiete: verlag film tourismus
Korpustyp: Webseite
Los turistas que adquieren las giras de última hora de Barcelona a Bielorrusia, ahorran en los descuentos y con esto se quedan contentos con la calidad alta de servicios, excursiones interesantes y cognoscitivos, el programa llena de diversiones.
ES
Urlauber, die Last-Minuten Pauschalreisen von Köln nach Thailandkaufen, sparen viel Geld durch Rabatte und sind zufrieden mit der hohen Qualität des Kundendienstes, interessanten und informativen Ausflügen, zahlreichen Animationsprogrammen und verschiedenen Sportprogrammen.
ES
Los turistas que adquieren las giras de última hora de Barcelona a Rusia, ahorran en los descuentos y con esto se quedan contentos con la calidad alta de servicios, excursiones interesantes y cognoscitivos, el programa llena de diversiones.
ES
Urlauber, die Last-Minuten Pauschalreisen von Hamburg nach Vereinigte Staaten von Amerikakaufen, sparen viel Geld durch Rabatte und sind zufrieden mit der hohen Qualität des Kundendienstes, interessanten und informativen Ausflügen, zahlreichen Animationsprogrammen und verschiedenen Sportprogrammen.
ES
Sachgebiete: film tourismus media
Korpustyp: Webseite
Los turistas que adquieren las giras de última hora de Madrid a Alemania, ahorran en los descuentos y con esto se quedan contentos con la calidad alta de servicios, excursiones interesantes y cognoscitivos, el programa llena de diversiones.
ES
Urlauber, die Last-Minuten Pauschalreisen von Wien nach Germanykaufen, sparen viel Geld durch Rabatte und sind zufrieden mit der hohen Qualität des Kundendienstes, interessanten und informativen Ausflügen, zahlreichen Animationsprogrammen und verschiedenen Sportprogrammen.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Los turistas que adquieren las giras de última hora de Barcelona a Noruega, ahorran en los descuentos y con esto se quedan contentos con la calidad alta de servicios, excursiones interesantes y cognoscitivos, el programa llena de diversiones.
ES
Urlauber, die Last-Minuten Pauschalreisen von Berlin nach Portugalkaufen, sparen viel Geld durch Rabatte und sind zufrieden mit der hohen Qualität des Kundendienstes, interessanten und informativen Ausflügen, zahlreichen Animationsprogrammen und verschiedenen Sportprogrammen.
ES
Artículos para festivales, carnaval y otras diversiones, incluidos los artículos de magia y de broma
Fest-, Karnevals- oder andere Unterhaltungsartikel, einschließlich Zauber- und Scherzartikel
Korpustyp: EU DGT-TM
Artículos para festivales, carnaval u otras diversiones, n.c.o.p.
Festartikel, Karnevals- oder andere Unterhaltungsartikel, a.n.g.
Korpustyp: EU DGT-TM
Artículos para fiestas, carnaval u otras diversiones, incluidos los de magia y artículos sorpresa
Fest-, Karnevals-/Faschings- oder andere Unterhaltungsartikel, einschließlich Zauber- und Scherzartikel
Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 32.99.51: Artículos para festivales, carnaval y otras diversiones, incluidos los artículos de magia y de broma
CPA 32.99.51: Fest-, Karnevals- oder andere Unterhaltungsartikel, einschließlich Zauber- und Scherzartikel
Korpustyp: EU DGT-TM
Artículos para fiestas, carnaval u otras diversiones, n.c.o.p.
Festartikel für andere Feste, Karnevals- oder andere Unterhaltungsartikel
Korpustyp: EU DGT-TM
Queda asimismo excluida la clasificación en la partida 9505 como artículo para fiestas, carnaval u otras diversiones, ya que el artículo no está diseñado, fabricado ni reconocido exclusivamente como artículo para fiestas.
Eine Einreihung in Position 9505 als Fest-, Karnevals-/Faschings- oder andere Unterhaltungsartikel ist auch ausgeschlossen, da die Ware nicht ausschließlich als Festartikel entworfen, angefertigt und anerkannt wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
Artículos para fiestas, carnaval u otras diversiones, incl. los de magia y los artículos sorpresa, n.c.o.p.
Festartikel, Karnevalsartikel/Faschingsartikel oder andere Unterhaltungsartikel, einschl. Zauberartikel und Scherzartikel, a.n.g.
Korpustyp: EU DGT-TM
diversionesAbendteuer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pero si Ud. ha decidido que estás vacaciones no van a parecer a las pasadas y antepasadas, entonces tiene que adquirir las giras baratas para primavera, que van a regalar las vacaciones inolvidables, un montón de impresiones nuevas y alegrarán con las diversiones interesantes.
ES
Wenn Sie sich für einen anderen als letzter und vorvoriger Urlaub entschieden, buchen Sie eine günstige Pauschalreise am Meer (Strand) im Winter, die Ihnen einen unvergesslichen Urlaub, eine Menge neuer Erlebnisse hinterlassen und Sie mir spannenden Abendteuer erfreuen.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Pero si Ud. ha decidido que estás vacaciones no van a parecer a las pasadas y antepasadas, entonces tiene que adquirir las giras baratas para primavera, que van a regalar las vacaciones inolvidables, un montón de impresiones nuevas y alegrarán con las diversiones interesantes.
ES
Wenn Sie sich für einen anderen als letzter und vorvoriger Urlaub entschieden, buchen Sie eine günstige Pauschalreise am Meer im Winter, die Ihnen einen unvergesslichen Urlaub, eine Menge neuer Erlebnisse hinterlassen und Sie mir spannenden Abendteuer erfreuen.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Pero si Ud. ha decidido que estás vacaciones no van a parecer a las pasadas y antepasadas, entonces tiene que adquirir las giras baratas para invierno, que van a regalar las vacaciones inolvidables, un montón de impresiones nuevas y alegrarán con las diversiones interesantes.
ES
Wenn Sie sich für einen anderen als letzter und vorvoriger Urlaub entschieden, buchen Sie eine günstige Pauschalreise Touristische im Sommer, die Ihnen einen unvergesslichen Urlaub, eine Menge neuer Erlebnisse hinterlassen und Sie mir spannenden Abendteuer erfreuen.
ES
Pero si Ud. ha decidido que estás vacaciones no van a parecer a las pasadas y antepasadas, entonces tiene que adquirir las giras baratas para primavera, que van a regalar las vacaciones inolvidables, un montón de impresiones nuevas y alegrarán con las diversiones interesantes.
ES
Wenn Sie sich für einen anderen als letzter und vorvoriger Urlaub entschieden, buchen Sie eine günstige Pauschalreise mit Kindern im Winter, die Ihnen einen unvergesslichen Urlaub, eine Menge neuer Erlebnisse hinterlassen und Sie mir spannenden Abendteuer erfreuen.
ES
Pero si Ud. ha decidido que estás vacaciones no van a parecer a las pasadas y antepasadas, entonces tiene que adquirir las giras baratas para invierno, que van a regalar las vacaciones inolvidables, un montón de impresiones nuevas y alegrarán con las diversiones interesantes.
ES
Wenn Sie sich für einen anderen als letzter und vorvoriger Urlaub entschieden, buchen Sie eine günstige Pauschalreise am Meer (Strand) im Frühling, die Ihnen einen unvergesslichen Urlaub, eine Menge neuer Erlebnisse hinterlassen und Sie mir spannenden Abendteuer erfreuen.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Pero si Ud. ha decidido que estás vacaciones no van a parecer a las pasadas y antepasadas, entonces tiene que adquirir las giras baratas para invierno, que van a regalar las vacaciones inolvidables, un montón de impresiones nuevas y alegrarán con las diversiones interesantes.
ES
Wenn Sie sich für einen anderen als letzter und vorvoriger Urlaub entschieden, buchen Sie eine günstige Pauschalreise mit Kindern im Winter, die Ihnen einen unvergesslichen Urlaub, eine Menge neuer Erlebnisse hinterlassen und Sie mir spannenden Abendteuer erfreuen.
ES
"para diversiones tan agradables como comidas de bridge,
"für so angenehme Ablenkungen wie Bridgeeinladungen,
Korpustyp: Untertitel
Tiempo muerto de la matanza con las diversiones siguientes.
Tötungstillstandszeit mit den folgenden Ablenkungen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
teatral teatrall teatrale teatrales téâtral téâtrall téâtrale téâtrales teatral théâtrall teatral teatral teatral theatrall teatral teatral teatro vestíbulo teatro all teatrhall teatre vestíbulo CARNAVAL. n. m. Tiempo destinado a las diversiones que empieza el día de los Reyes y acaba el miércoles de las Cenizas.
teatral teatrall teatrale teatrales téâtral téâtrall téâtrale theatralischer téâtrales theatralischer theatralischer theatralischer théâtrall theatralischer theatralischer theatrall Theater Theaterhalle all teatrhall teatre Halle KARNEVAL. n. m. Zeit, die für die Ablenkungen bestimmt wird, die den Tag der Könige anfangen und die Aschermittwoche beenden.
Pero si tan sólo tuviérais una chispa de conciencia, comprenderíais que, además de vuestras diversiones, existe la felicidad de los demás.
Doch wenn Sie auch nur den Funken eines Gewissens haben, dann begreifen Sie, dass es außer Ihrem eigenen Vergnügen auch noch das Glück der anderen gibt.
Korpustyp: Untertitel
Las diversiones que distraen carecen de esencia; por lo tanto, practicad la generosidad con sinceridad.
Ablenkende Vergnügen haben keine Essenz, praktiziert des- halb aufrichtig Geben.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
En cuanto a diversiones, entre enotecas, wine bar, lounge bar, locales con música en directo, discotecas, clubs, en Milán el único problema es elegir.
IT
Für Ihr Vergnügen haben Sie in Mailand die Qual der Wahl mit seinen Wine Bars, seinen Lounge Bars, den Live-Lokalen, Diskotheken und Clubs.
IT
Voy a poner atención, que ni trabajos ni diversiones, no importen que fabuloso o satisfactorio que sean, causa que tenga que ser separado por mucho tiempo de mi esposa y familia.
Ich will darauf achten, dass weder Arbeit noch Vergnügen, egal wie wichtig, befriedigend oder wunderbar diese auch erscheinen mögen, mich lange von meiner Familie und Frau trennen.
El parque invita también a los aficionados a montar en bici y en patines y ofrece excursiones a caballo, bicicletas acuáticas, kayaks y muchas otras diversiones para los amantes de las actividades al aire libre.
Außerdem kann man hier reiten, Tretboot oder Kanu fahren und es warten noch viele weitere Attraktionen auf alle Liebhaber von Bewegung an frischer Luft.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus media
Korpustyp: Webseite
En PortAventura descubrirás un parque temático lleno de todo tipo de diversiones.
In PortAventura entdecken Sie einen Themenpark voller spannender Attraktionen aller Art.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
diversionesVergnügungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El lugar de diversiones para los niños justo encima de la plaza del mercado
Der Ort Vergnügungen für Kinder direkt über den Marktplatz
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
el primer testimonio se remonta a un documento del Dux Vitale Falier de 1094, en el que se habla de diversiones públicas, siendo la primera vez que se cita el término Carnaval.
IT
eine erste Erwähnung findet sich in einer Urkunde des Dogen Vitale Falier aus dem Jahre 1094, in dem über öffentliche Vergnügungen gesprochen wird und zum ersten Mal die Bezeichnung Carnevale auftaucht.
IT
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
diversionesFreuden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La noche ha estado repleta con diversiones inesperadas.
Diese Nacht war voll von unerwarteten Freuden.
Korpustyp: Untertitel
O'las diversiones de un viaje del tren,
O' die Freuden von einer Zugfahrt,
Korpustyp: Untertitel
diversionesdienende
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
otras actividades recreativas (circos, parques de atracciones, otras diversiones, etc.)
andere Tätigkeiten der Freizeitgestaltung (Zirkus, Vergnügungsparks und andere der Unterhaltung dienende Unternehmen)
Korpustyp: EU DGT-TM
otras actividades recreativas (circos, parques de atracciones, otras diversiones, etc.)
andere Tätigkeiten der Freizeitgestaltung (Zirkus, Vergnügungsparks und andere der Unterhaltung dienende Unternehmen) sind
Korpustyp: EU DCEP
diversionesFreizeitpark
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para Oritz, las cinco cascadas seguidas son como un gran parque de diversiones.
Für Ortiz sind die fünf Wasserfälle in Folge eine Art Freizeitpark.
Sachgebiete: verlag musik media
Korpustyp: Webseite
Mervent-Vouvent con un parque zoológico de diversiones, y su escalada de árboles ®.
EUR
Mervent-Vouvent mit einem Zoo, Freizeitpark und seine Baumklettern ®.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
diversioneslustige
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También hemos empezado pelo TV donde nos pongamos películas que van desde entrevistas, hårskola, mezclarse, consejos de estilo, historias y otras diversiones.
SV
Wir haben auch Haar-TV gestartet, wo wir Filme von Interviews, hårskola, vermischen sie sich, Styling-Tipps, Geschichten und andere lustige hochladen.
SV
Sachgebiete: film media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Participar en las misiones de multinivel, hacer todo que lo posible para conseguir algo de dinero para las niñas y otras diversiones.
Die mehrstufige Quests teilnehmen, tun alles, was, die Sie, um etwas Bargeld für Mädchen und andere lustige zu erhalten können.
Sachgebiete: film astrologie musik
Korpustyp: Webseite
diversionesUnterhaltungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este parque de 50 hectáreas ofrece una gran cantidad de atracciones, diversiones y espectáculos, inspirados en el famoso cómic de Astérix y Obélix.
Vielfältige Attraktionen, Unterhaltungen und Vorstellungen, inspiriert vom berühmten Comic Astérix und Obélix, werden in diesem 50 Hektar Park vorgeschlagen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En el aspecto cultural, Grenoble ofrece un amplio repertorio de espacios museográficos, exposiciones temporales y diversiones.
Auch in Sachen Kultur bietet Grenoble ein großes Angebot an museographischen Bereichen, Wechselausstellungen und Unterhaltungen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
diversionesSpaß
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las instalaciones del GRAN KARTING CLUB DE LANZAROTE ofrecen una amplia gama de diversiones para los más "peques".
Der GRAN KARTING CLUB DE LANZAROTE bietet eine breite Palette Spaß für die kleinsten Besucher.
Sachgebiete: transport-verkehr sport infrastruktur
Korpustyp: Webseite
diversionesUnterhaltungsmöglichkeiten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En los alrededores encontrará muchas diversiones y agradables paseos po…
IT
In der Umgebung befinden sich zahlreiche Unterhaltungsmöglichkeiten und angenehm…
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
diversionesGegenstände Freizeitgestaltung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
la primera es para la ropa y la segunda, para los accesorios y diversiones.
der erste ist für Kleidung, der zweite für Accessoires und Gegenstände für die Freizeitgestaltung.
Sachgebiete: verlag radio media
Korpustyp: Webseite
diversionesUnterhaltunsmöglichkeiten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lyon ofrece igualmente una vida cultural y una gran variedad de oportunidades y diversiones:
EUR
Die Stadt Lyon bietet ihren Besuchern ein dynamisches Kulturleben und eine breite Auswahl an Unterhaltunsmöglichkeiten.
EUR
Sachgebiete: musik schule tourismus
Korpustyp: Webseite
diversionesSpiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tenis de mesa También hay diversiones para los niños de todas las edades.
Tischtennis Es gibt auch Spiele für Kinder aller Altersstufen.
Además de sus playas de arena fina, también ofrece a los veraneantes numerosas diversiones y actividades deportivas.
Umgeben von schönen Sandstränden, der Badeort bietet ebenfalls seinen Urlaubern zahlreiche Sport und Freizeit Aktivitäten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Creo que informó a la fábrica de que estaba enferm…y está aquí en Berlín permitiéndose diversione…que están muy lejos de su alcance.
Wenn ich recht verstanden habe, sind Sie bei uns krank geschrieben. Und da sind Sie hier in Berlin und erlauben sich Extravaganzen, die Ihre Mittel weit überschreiten?
Korpustyp: Untertitel
Sin embargo, los parásitos se pueden colar a través de nuestras defensas y convertir a nuestros cuerpos en sus parques de diversiones.
Und doch sind Parasiten in der Lage, unsere Abwehr zu überlisten und verwandeln unsere Körper in ihren Spielplatz.
Korpustyp: Zeitungskommentar
El parque de diversiones fue construido en 1993 con la intención de que se convierta en una atracción familiar del hotel-casino Circus Circus.
Der Park wurde 1993 vom Circus Circus Hotel-Casino als eine Familien-Attraktion gegründet.
Sachgebiete: film musik theater
Korpustyp: Webseite
Las montañas checas pueden ofrecer, a más de las pistas y terrenos para esquiar, también espacio para diferentes diversiones de invierno no tradicionales.
Die tschechischen Berge bieten Wintersportlern zahlreiche Skipisten und Möglichkeiten für das Ausüben von verschiedensten ausgefallenen Wintersportarten.
Generalmente los niños querían ir a la "República de los niños". Es como un parque de diversiones, les encantaba este lugar.
DE
Die Kids wollten meistens in die República de los Niños fahren, einen Vergnügungspark, den sie toll fanden.
DE
Sachgebiete: film astrologie schule
Korpustyp: Webseite
El parque zoológico y de diversiones de Öland incluye también la conocida "Isla de piratas"; un paraíso acuático con una superficie de 15 000 metros cuadrados.
Außerdem gibt es im Öland Zoo und Fun Park die „Pirateninsel“, ein 15.000 m2 großes Wasserparadies.
También encontrarás una biblioteca para niños, así como actividades y diversiones organizadas para niños tales como cantar al son de conocidas canciones.
Außerdem gibt es eine Kinderbibliothek und organisierte Aktivitäten für Kinder wie zum Beispiel gemeinsames Singen.
Está localizado en una pequeña península y hay muchas propiedades cerca del agua y diversiones de zona residencial, además de vistas panorámicas del Downtown.
ES
East Boston liegt auf seiner eigenen kleinen Halbinsel, deshalb gibt es hier jede Menge Immobilien mit Meerblick - und dazu eine fantastische Aussicht auf die Skyline von Downtown.
ES
Junto a otros niños, gozarán de los espectáculos y las diversiones que nuestros animadores organizan diariamente en distintas zonas del resort.
Gemeinsam mit anderen Kindern können sie bei den Shows und Veranstaltungen, die von unseren Animateuren täglich in verschiedenen Zonen des Resorts organisiert werden, teilnehmen.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Y para una escapada en un parque de diversiones en Le Puy du Fou en Vendée como el Futuroscope, cerca de Poitiers es 1h20 en coche.
EUR
Und für einen Kurzurlaub in einem Vergnügungspark Le Puy du Fou in der Vendée wie das Futuroscope bei Poitiers ist 1h20 mit dem Auto.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
los llevan a un antiguo parque de diversiones donde empujan carritos chocones que ya no tienen electricidad, y van a la piscina.
Sie machen Ausflüge zu einem alten Vergnügungspark, wo sie Autoscooter ohne Strom herumschieben. Sie schwimmen im Pool, manche voll Selbstvertrauen, andere mithilfe von Gummiringen.
Los visitantes con niños podrán encontrar de especial interés una zona de juego con todo tipo de diversiones para los más jóvenes.
Die Kleinsten können sich auf einem Spielplatz mit allen möglichen Spielgeräten austoben.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Era éste un particular “parque de diversiones” para los burgueses acaudalados, en el que en determinados días de la semana se podía disfrutar de actuaciones teatrales, conciertos y demostraciones de equilibrismo.
PL
Es war ein eigenartiger „Unterhaltungspark” für reichere Stadtbewohner, in dem man an bestimmten Tagen Theatervorstellungen, Konzerte und äquilibristische Aufführungen bewundern konnte.
PL
Sachgebiete: verkehr-kommunikation theater media
Korpustyp: Webseite
Era una especie de parque de diversiones para los burgueses acaudalados, en el que en determinados días de la semana se podía disfrutar de actuaciones teatrales, conciertos y demostraciones de equilibrismo.
Es handelte sich dabei um eine Art „Unterhaltungspark“ für wohlhabende Bürger, in dem man an bestimmten Wochentagen Theateraufführungen, Konzerte und Gleichgewichtsakte bewundern konnte.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
En el camino que lleva al campamento hay un pequeño restaurante español, y al final del camino (200 metros desde el campamento) hay un bar de hamburguesas y un centro de diversiones con karaoke y karting.
An der Straße die zum Campingplatz führt gibt es ein kleines spanisches Restaurant, und am Ende der Straße (200 Meter vom Campingplatz entfernt) gibt es ein Hamburger-Lokal und ein Vergnügungszentrum mit Karaoke und Gokartfahren.
Asimismo, ya que Dinamarca está casi rodeada de agua por completo (tiene aproximadamente 500 islas), es fantástica para la natación, el windsurf, navegación en barca o lancha, la pesca y tantas otras diversiones al aire libre.
Und da das Land fast völlig von Wasser umgeben ist(es hat etwa 500 Inseln!) können Sie hier auch Schwimmen, Surfen, Segeln, Angeln und andere Outdoor-Möglichkeiten genießen. Hungrig nach all diesen großartigen Aktivitäten?
Sachgebiete: musik tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Con muchas atracciones únicas, como el Parque de diversiones de Bakken, el Zoológico de Copenhage y Legoland, Dinamarca es un destino popular entre los turistas y quienes viajan por negocios.
Zahlreiche Sehenswürdigkeiten, wie der Vergnügungspark Bakken, der Zoo in Kopenhagen sowie Legoland, machen Dänemark zu einem beliebten Reiseziel für Urlaubs- und Geschäftsreisende.
En las inmediatas vecindades de Oberhausen, en Bottrop, hay el Revierpark Vonderort una bonita y moderna estructura con piscina, también de agua salina a 32 grados, saunas, minigolf y parque diversiones para niños.
In der unmittelbaren Umgebung von Oberhausen, in Bottrop, liegt der Revierpark Vonderort, eine wunderschöne und moderne Struktur mit Schwimmbad, auch mit 32 Grad warmem Salzwasser, Sauna, Minigolf und einem Vergnügungspark für Kinder.
Al lado de las numerosas instalaciones modernas del Parque de Diversiones podemos encontrar establecimientos monumentos nacionales también, en ellos prestan mucha atención a su reconstrucción y a la protección de las instalaciones técnicas pertenecientes a las mismas.
In dem Vergnügungspark gibt es neben den zahlreichen modernen Anlagen auch Denkmäler, für deren Rekonstruktion und den Schutz der zu denen gehörenden technischen Anlagen immer gesorgt wird.
Este hotel está situado en el moderno complejo i-City, que también incluye un parque de diversiones con espacios cubiertos y al aire libre con un fácil acceso desde tres de las principales autopistas de la zona.
EUR
Das Hotel befindet sich innerhalb des modernen i-City-Komplexes mit In- und Outdoor-Themenpark und ist über drei große Schnellstraßen schnell erreichbar.
EUR
El desarrollo de una cultura del entretenimiento alrededor del inicio del siglo XX, incluyendo al vaudeville, los parques de diversiones, una manía de danza disparada por la domesticación de las danzas de los negros de las plantaciones, y el cine mudo, redujeron más los prerrequisitos para el entendimiento cultural.
Mit der Entstehung der neuen Unterhaltungskultur um 1900 zu der unter anderem das Vaudeville-Theater, der Vergnügungspark (amusement park ), das durch die Domestizierung schwarzer Plantagentänze ausgelöste Tanzfieber und der Stummfilm gehören, wurden die kulturellen Verständnisvoraussetzungen weiter reduziert und der Publikumskreis entsprechend erweitert.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Con su droga soma, inductora de la felicidad, y las diversiones sensuales conocidas como chupis, que brindaban el tipo de distracción apasionante que ahora ofrecen los videojuegos e iPods, la perspectiva de Un mundo mejor añade una nueva dimensión para entender la durabilidad del Partido Comunista Chino (PCC) como partido gobernante proteico.
Mit seiner Glücksdroge Soma und dem körperliche Empfindungen hervorrufenden Fühlkino - das jene Art von fesselnder Ablenkung darstellte, wie heute Videospiele und iPods sie bieten - erweitert die Perspektive von Schöne neue Welt unser Verständnis der Langlebigkeit der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh) als vielgestaltige Regierungspartei um eine neue Dimension.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Es una de las callejuelas más populares del centro de la ciudad que termina en el pintoresco Palacio de los Zamoyski, un edificio al estilo del Neo-Renacimiento. El nombre de la calle proviene de las diversiones públicas denominadas Vauxhall, que tenían lugar en este sitio durante el siglo XVIII.
Die Foksal Straße ist eines der beliebtesten Sträßchen der Innenstadt, an deren Ende das malerische Zamoyski-Palais (Pałac Zamoyskich) der Neurenaissance steht. Der Name der Straße kommt von dem öffentlichen Vauxhall-Garten, der hier im 18. Jh. eröffnet wurde.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Las visitas de nuestras perro-diversiones del amigo son sin conflictos si traen a una hembra o a varón del ridgeback, máximo enorme del rotwailer, greyhound de Sana, Praga..........., o la hembra realmente grande de la casta del leonberger, Cindy, bajo que peso el pavimento gime.
Die Besuche unserer FreundHund-spaße sind ohne Konflikte, ob sie eine Frau oder einen Mann von ridgeback, sehr großes rotwailermaximum, greyhound Sana, Prag........... holen, oder wirklich grosse Frau der leonbergerbrut, Cindy, unter dessen Gewicht die Plasterung ächzt.
El Blue Jack Tar está situado a 5 km del centro de Puerto Plata, a 18 km del aeropuerto internacional Gregorio Luperón, a 20 minutos en coche del parque de diversiones World Ocean Park y a 15 minutos en coche del teleférico.
ES
Das Stadtzentrum von Puerto Plata liegt 5 km vom Blue JackTar entfernt. Vom internationalen Flughafen Puerto Plata trennen Sie 18 km. Zum Ocean World Park fahren Sie mit dem Auto 20 Minuten und die Seilbahn erreichen Sie nach 15 Fahrminuten.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Es el lugar perfecto donde alojarse si quieres visitar el parque temático Port Aventura y el parque de diversiones PortAventura Aquatic Park, porque ambos sólo quedan a 5 minutos en coche y porque, si te hospedas en el hotel, la tarifa incluye la entrada a los parques temáticos.
Es ist eine gute Bleibe wenn Sie den Vergnügungspark Port Aventura und den PortAventura Aquatic Park besuchen wollen, da es nur 5 Minuten Fahrt entfernt liegt, und Eintritt in die Vergnügungsparks ist im Hotelübernachtungspreis mitinbegriffen.
Los padres podrán relajarse y dejar todo el día a sus niños jugando en la piscina infantil o en el Miniclub cortesía del hotel, que posee una gran variedad de juegos y diversiones según la edad y adaptadas a la nacionalidad.
Eltern können sich entspannen, während ihre Kinder im Kinderpool spielen oder den Tag im kostenlosen Kid's Club mit einer Vielzahl an Spielen und Anregungen verbringen, je nach Alter und an jede Nationalität angepasst.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Una playa de varios centenares de metros de longitud (abierta en la temporada de verano) que permite disfrutar de muchas diversiones: tumbonas, cestas de mimbre, canchas de voleibol y de bádminton; y por las tardes la música de los mejores pinchadiscos.
PL
Der mehrere Hundert Meter lange Strand (in der Sommersaison geöffnet) bietet Platz für viele Formen der Freizeitgestaltung – für Liegestühle, Strandkörbe sowie für Volleyball- und Badmintonplätze, und an den Abenden machen hier die besten DJs Musik.
PL
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation media
Korpustyp: Webseite