linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
doña Frau 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

doña Doña 2
Dona 2 referierten 1 seiner Gemahlin 1 Terrazas 1 Ooña 1 Mrs. 1

Verwendungsbeispiele

doña Doña
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Me permitís presentaros a mi sobrina, doña María Álvarez de Córdoba?
Darf ich Euch meine Nichte vorstellen, Doña Maria Alvarez de Cordoba?
   Korpustyp: Untertitel
El Telefónica Ability Award le fue entregado personalmente por Su Majestad la Reina de España, doña Letizia Ortiz.
Der Telefónica Ability Award wurde ihm persönlich von Ihrer Majestät der Königin von Spanien, Doña Letizia Ortiz, überreicht.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite

68 weitere Verwendungsbeispiele mit "doña"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ronnie me llamaba Doña Caídas.
Ronnie nannte mich Lady Fall.
   Korpustyp: Untertitel
-Acércate a Doña Creída otra vez.
- Gehen Sie noch mal hin.
   Korpustyp: Untertitel
No me corresponde decirlo, doña Devereaux.
Das erlaube ich mir nicht zu beurteilen, Miss Devereaux.
   Korpustyp: Untertitel
La reina doña Sofía, Presidenta de Honor.
Königin Sofia wird Ehrenpräsidentin.
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Por favor, Doña Eulália, sólo estoy tratando de ser gentil.
Mein Gott, ich wollte nur nett sein.
   Korpustyp: Untertitel
La golpeé dos veces en la cabeza a Doña Eulalia.
Ich habe sie ihr zweimal auf den Schädel gehauen.
   Korpustyp: Untertitel
El combate entre don carnaval y doña cuaresma
Der Kampf zwischen Karneval und Fasten
   Korpustyp: Wikipedia
- Doña Lluvia dij…que la subpuerta Ripper estaba por aquí.
Das Regenmädel hat gesagt, das Tor sei hier irgendwo.
   Korpustyp: Untertitel
Será un placer ajustar cuentas con Doña Rencorosa.
Das macht sie zum reinen Vergnügen, die Abrechnung mit Ms. Vitriol.
   Korpustyp: Untertitel
Jef…Éste es Shuisheng, el nuevo criado de doña Bijou.
Boss, das ist Shuisheng, er kommt gerade vom Land und ist der neue Diener der Miss.
   Korpustyp: Untertitel
Doña Aleksandra Sikorska clausuró el congreso destacando los resultados principales. ES
Im Schlusswort fasste die Projektkoordinatorin Aleksandra Sikorska die wichtigsten Tagungsergebnisse zusammen. ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie geografie    Korpustyp: Webseite
Buenos precios para el Hotel Doña Blanca en Albarracín.
Hotels in Sardinien, Italien.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ver más fotos de Torre de Doña Otxanda
Mehr photos Alcazaba von Mérida
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation geografie    Korpustyp: Webseite
Aquí, doña Ana de Palacio Vallelersundi tiene una hermana, comisaria en el Comisión europea.
Eine Abgeordnete dieses Hauses, Anna de Palacio Vallelersundi, hat eine Schwester, die Mitglied der Europäischen Kommission ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, querría darle las gracias a doña Roberta Angelilli por su excelente informe.
Herr Präsident! Ich möchte Roberta Angelilli für diesen ausgezeichneten Bericht danken.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero hasta la dirección del Flamingo quedó impresionada por doña Blanche.
Von der Dame Blanche war der Direktor des Flamingos allerdings beeindruckt.
   Korpustyp: Untertitel
Doña María - Sólo un pirat…la privaría de estas joyas Geoffrey Thorpe
Donna Maria - Nur ein Pirat würde Euch dieser Juwelen berauben Geoffrey Thorpe
   Korpustyp: Untertitel
Realice sus reservas de hotel La Almunia de Doña Godina en Interhotel.com.
Bilden Sie Ihre Hotel Boceguillas Reservierungen in Interhotel.com.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Lo sentimos, no ha sido posible obtener el mapa de La Almunia de Doña Godina
Es tut uns leid, es war nicht möglich, die Karte von Boceguillas zu bekommen
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Doña Isabel disponen de aire acondicionado, cuarto de baño y TV. ES
Jedes Zimmer ist mit Möbeln aus massivem Holz eingerichtet und verfügt über Parkettboden und Balkon. ES
Sachgebiete: transport-verkehr film verlag    Korpustyp: Webseite
Colmenar del Arroyo y sus alrededores, encuentre el restaurante El Mesón de Doña Filo ES
Elixhausen und Umgebung, Finden Sie das Restaurant Gmachl ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ampliar imagen Las exequias para Doña Hilde Domin en el año 2006.
Bild vergrößern Heute vor 10 Jahren starb die große deutsche Lyrikerin Hilde Domin.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mire, doña, Si le gusta este caballo, y no quiere que le rompa las 4 pata…...lléveselo YA de aquí!
- Fahrer! Wenn ich dem Pferd nicht alle Beine brechen soll, bringen Sie es weg!
   Korpustyp: Untertitel
¿Qué se podría esperar, después de todo? ¿Y sabe de quién es la hija de doña Bastiana?
Aber eigentlich kann man auch nichts anderes erwarten, Exzellenz, wisst Ihr wessen Tochter Donna Bastiana ist?
   Korpustyp: Untertitel
Les he seguido la corriente como una inglesa, para que doña Sumé no se percate de nada.
Ich habe mich so gut benommen, damit sie nichts merkt.
   Korpustyp: Untertitel
Las habitaciones del Doña Lola están decoradas en cálidos colores pálidos y disponen de TV, caja fuerte, sofá y escritorio. ES
Im familiengeführten Hotel Bischoff wohnen Sie in Zimmern mit eigenem Bad und TV. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Hotel Doña Maria en Sevilla (Andalucía) con el mejor precio reservar en HRS®. ► 9 evaluacion de hoteles ► Reserva gratuita
Hotel Bologna in Pisa (Toskana) bei HRS® buchen. ► 42 echte Hotelbewertungen ► Kostenlose Stornierung
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Las doñas de casa y las madres que están en casa también pueden ganar dinero con LR:
Das LR Geschäft ist ideal, um während der Elternzeit etwas Geld dazu zu verdienen.
Sachgebiete: marketing e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Encuentra la tarifa más baja del Hotel Doña Blanca en Jerez de la Frontera (España) en KAYAK. ES
Finden Sie den niedrigsten Preis für das Best Western Premier Hotel L'Horset Opera in Paris, Frankreich, auf KAYAK. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Seguidamente la presidente de la Asociación, Doña Mercedes Aguado, impartió una ponencia sobre la compraventa de inmuebles en España.
Es folgte ein Beitrag der Präsidentin, Rechtsanwältin Mercedes Aguado, über den Liegenschaftskauf in Spanien.
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Doña Lola están decoradas en cálidos colores pálidos y disponen de TV, caja fuerte, sofá y escritorio. ES
Die Zimmer im Amari Boulevard Bangkok sind hell und geräumig. Jedes ist mit Sat-TV, Klimaanlage und einem Schreibtisch ausgestattet. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
El mismo Cupido aquí me llama...... y yo, herid…...por su flecha...... vuelo a vuestro lad…...a pesar de Doña Guillotina.
Amor selbst hat mich hergerufe…...und ich...... wurde von seinem Pfeil getroffe…...und muss an deine Seite fliege…...der Bedrohung durch Madame Guillotine zum Trotz.
   Korpustyp: Untertitel
*La nombrada Associación Federal de la Industria de Energía y agua (BDEW) e.V., Berlín, está siendo dirigida por la presidenta del consejo administrativo de economía doña Hildegard Mueller.
* Der hier zitierte Bundesverband der Energie- und Wasserwirtschaft e.V. (BDEW), Berlin, wird seit Oktober 2008 von der Vorsitzenden der Hauptgeschäftsführung, Hildegard Müller, geleitet.
Sachgebiete: auto tourismus media    Korpustyp: Webseite
ANDRITZ implementará un sistema de Control Avanzado de Procesos en la concentradora de cobre Ujina de Compañía Minera Doña Inés de Collahuasi, Chile DE
ANDRITZ liefert Advanced Process Control-System für Kupferlagerstätte Ujina Concentrator, Chile ANDRITZ liefert Advanced Process Control-System für Kupferlagerstätte Ujina Concentrator, Chile DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto bergbau    Korpustyp: Webseite
Hotel Las Doñas te permite llegar cómodamente a atracciones como: Descendientes de J. Palacios, Castillo de Villafranca del Bierzo y Castro Ventoso.
Dieses Hotel macht es einfach zahlreiche Attraktionen und Sehenswürdigkeiten - wie Weingut Descendientes de J. Palacios, Schloss der Markgrafen von Villafranca del Bierzo und Weingut Castro Ventoso - zu erreichen.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Las águilas y castillos son del ilustre linaje de Doña Beatriz de Bobadilla, a la que con los mismos derechos que a su marido, fue concedido este Señorío.
Die Adler und die Burgen entstammen der erlauchten Familie von Beatriz de Bobadilla, der mit den gleichen Rechten wie ihrem Gatten die Grundherrschaft überlassen wurde.
Sachgebiete: religion tourismus media    Korpustyp: Webseite
Y doña Carlota Godoy usó las armas de su apellido paterno cuando fue condesa de Chinchón, representada en el último cuartel.
Als Carlota Godoy Gräfin von Chinchón wurde, benutzte sie das Wappen des Nachnamens ihres Vaters auf dem vierten Geviert.
Sachgebiete: religion tourismus media    Korpustyp: Webseite
Cuando se introducieron las máquinas para la producción de hielo, Doña Carmela vendió la fábrica y hizo restaurar la villa, herencia de su marido Roberto.
Als die große Verbreitung der modernen elektrischen Maschinen für die Eisproduktion begann, entschied sich Donna Carmela, die Fabrik zu verkaufen und die schöne Villa am Meer von seinem Mann Roberto beerbt, völlig umzubauen.
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
El Doña Margarita está a 30 minutos en coche del centro de Las Palmas. El aeropuerto de la isla está a 20 km.
Das Zentrum von Las Palmas erreichen Sie in 30 Fahrtminuten, der Flughafen der Insel ist rund 20 km entfernt.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Allí fue proclamada reina Doña Isabel la Católica en el año 1474 y Don Fernando el Católico juró respetar los privilegios de Castilla.
Isabela von Kastilien wurde 1474 in Segovia zur Königin erklärt und Ferdinand von Aragonien schwor, die Privilegien von Kastilien zu beachten.
Sachgebiete: verlag geografie archäologie    Korpustyp: Webseite
Torre de Doña Otxanda - Información histórica y artística detallada, dirección, teléfono, horarios, tarifas, precios de las entradas, plano de situación, coordenadas GPS, hoteles próximos y mucho más.
Alcazaba von Mérida - Historische und künstlerische Info, Adresse, Kontakt, Telefon, Öffnungszeiten, Preise, tickets, Lageplan, GPS-Koordinaten, nahe Hotels und viele weitere Infos.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation geografie    Korpustyp: Webseite
Condena el asesinato de los defensores de los derechos humanos y de la emancipación de las mujeres afganas, en particular el reciente asesinato de doña Sitara Achakzai, diputada regional;
verurteilt die Ermordung der Verteidiger der Menschenrechte und der Emanzipation der afghanischen Frauen, insbesondere die kürzlich erfolgte Ermordung der Regionalabgeordneten Sitara Achikzai;
   Korpustyp: EU DCEP
Y si, con ayuda de Dios, regreso con vida de mi misión, ¿me daréis a Doña Jimena de Gormaz por esposa, para cuidar de ella y protegerla, a falta de su padre?
Wenn es Gottes Wille ist, dass ich aus diesem Feldzug lebend zurückkehre, wollt Ihr mir dann Jimena zur Gemahlin geben? Damit ich für sie sorgen und sie beschützen kann, wie es ihr Vater getan hätte?
   Korpustyp: Untertitel
Por su parte la Ministra de Medio Ambiente, doña Cristina Narbona, ha pedido en repetidas ocasiones que el Ayuntamiento de Madrid tome medidas contra la contaminación, que está alcanzando niveles nocivos para la salud de los ciudadanos madrileños.
Umweltministerin Cristina Narbona forderte ihrerseits mehrmals, dass die Stadtverwaltung Madrid Schritte gegen die Luftverschmutzung einleitet, die bereits für die Madrider Bürger gesundheitsschädliche Ausmaße erreicht habe.
   Korpustyp: EU DCEP
Tranquilizamos nuestra conciencia pensando que tenemos instrumentos judiciales mediante los cuales los ciudadanos pueden defender sus derechos. Tendemos a olvidar que la doña Justicia a veces es perezosa y tarda mucho en tomar sus decisiones.
Wir beruhigen unser Gewissen damit, dass wir über Rechtsmittel verfügen, mit deren Hilfe die Bürger ihre Rechte durchsetzen können, und vergessen dabei, dass Justitia manchmal träge ist und lange braucht, bis es zu einer Entscheidung kommt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ahora bien, hay tres enmiendas que presentamos nosotros, junto con los compañeros del Grupo de los Verdes y de los Liberales, Doña Carmen Díez de Rivera y el Sr. Collins, presidente de la Comisión de Medio Ambiente.
Wir möchten jedoch zusammen mit den Kollegen der Grünen und den Liberalen, Carmen Díez de Rivera und Herrn Collins, Vorsitzender des Umweltausschusses, drei Änderungsanträge vorlegen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El Secretario General de las Naciones Unidas dio la bienvenida a Su Alteza Real la Infanta Doña Cristina, Embajadora de Buena Voluntad para la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento.
Ebenso unerlässlich ist die Verpflichtung zur Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen und Männer, Kinder, Junge und Alte.
   Korpustyp: UN
La funeraria Palm, adquirida por una compañía de mantenimiento extranjer…la cual, después de 17 capas de mierd…parece estar registrada por Doña María Tapi…madre de Héctor Juan Carlos Tapia, quien se hace llamar Johnny.
Die Leichenhalle gehört_BAR_einer Treuhandgesellschaf…wühlt man_BAR_durch 1 7 Schlammschichte…findet man raus, dass sie_BAR_auf Donna Maria Tapia eingetragen is…die Mutter von Hector Juan Tapia, _BAR_der sich Johnny nennt.
   Korpustyp: Untertitel
A la pobre Doña Fidelina no se le ve ni el pelo y ¡ni que decirte de la hija!, como si se hubiera muerto y la hubieran enterrado en el mismísimo patio de la casa.
Die arme Fidelina lässt sich kaum sehen und die Tochter noch weniger! Es ist so, als ob sie gestorben und auf demeigenen Hof beerdigt worden wäre.
   Korpustyp: Untertitel
Funeraria Palmera es de una compañía extranjer…...que después de 17 capas de disfra…...está registrada a nombre de Doña María Tapi…...madre de Juan Carlos Tapia, que se llama a sí mismo Johnny.
Die Leichenhalle gehört_BAR_einer Treuhandgesellschaf…wühlt man_BAR_durch 1 7 Schlammschichte…findet man raus, dass sie_BAR_auf Donna Maria Tapia eingetragen is…die Mutter von Hector Juan Tapia, _BAR_der sich Johnny nennt.
   Korpustyp: Untertitel
Representado al Gobierno de Extremadura, doña María Ángeles Muñoz, Consejera de empleo y bienestar social, expresó la necesidad de proyectos como LiMe para la inclusión social de la población inmigrante. ES
Von Seiten der regionalen Regierung in Extremadura sprach María Ángeles Muñoz vom Beirat für Beschäftigung und Soziales, über die Bedeutung von Projekten wie LiMe bei einer guten sozialen Aufnahme von Zuwanderern. ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie geografie    Korpustyp: Webseite
El hotel Pension Don Claudio es un establecimiento de 3 estrellas situado a sólo 2.6 km de Parque de Doña Casilda Iturrízar, Estadio de San Mamés (1913) y Museo Guggenheim de Bilbao.
Das erschwingliche Hotel Pension Don Claudio bietet klassische Zimmer in der Nähe von Guggenheim-Museum Bilbao, San Mamés (1913) und Universidad de Deusto an.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El Doña Manuela Casa Modesto está situado entre el barrio de Santa Cruz y el antiguo barrio judío de Sevilla, frente a los Jardines de Murillo. Ofrece conexión a internet gratuita y una magnífica terraza en la azotea. más información >>>
Weitere Informationen und Buchungen Ein charmantes Hotel, das sich im Santa Cruz Viertel im historischen Zentrum von Sevilla und nur 10 Gehminuten von der Kathedrale entfernt befindet. weitere Informationen >>>
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En la primera de ellas, bajo el título de “El principio y el fin”, destacan los retratos de doña Margarita de Austria y Felipe III, y la documentación sobre la fundación del Colegio Real de la Compañía de Jesús. ES
Im ersten Saal kann der Besucher, unter dem Titel "Der Anfang und das Ende" Bilder von Margarete von Österreich und Philipp III anschauen sowie die Dokumentation über die Gründung des Colegio Real de la Compañía de Jesús, vor und nachdem die Jesuiten vertrieben wurden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Reserve su habitación en el hotel Hostal Doña Isabel de $city con ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios le ofrecen la posibilidad de reservar en unos cuantos clics su hotel, aparthotel o pensión. ES
Reservieren Sie Ihr Zimmer im Hotel Enzianhof in $city mit ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotel, Apartment oder Bed and Breakfast mit nur wenigen Klicks reservieren. ES
Sachgebiete: transport-verkehr film verlag    Korpustyp: Webseite
Encuentre, también, en nuestro sitio todos los restaurantes o los lugares turísticos situados en los alrededores de su hotel Hostal Doña Isabel, así como los mapas e itinerarios desde y hacia $city. ES
Ebenfalls können Sie auf unserer Seite alle Restaurants und Sehenswürdigkeiten in der Nähe des Hotels Enzianhof finden wie auch Karten und Routenpläne mit $city als Start- oder Zielort. ES
Sachgebiete: transport-verkehr film verlag    Korpustyp: Webseite
Reserve su habitación en el hotel Casa Rural Doña Margarita de $city con ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios le ofrecen la posibilidad de reservar en unos cuantos clics su hotel, aparthotel o pensión. ES
Reservieren Sie Ihr Zimmer im Hotel Hotel zum Heiligen Geist in $city mit ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotel, Apartment oder Bed and Breakfast mit nur wenigen Klicks reservieren. ES
Sachgebiete: film verlag bahn    Korpustyp: Webseite
Encuentre, también, en nuestro sitio todos los restaurantes o los lugares turísticos situados en los alrededores de su hotel Casa Rural Doña Margarita, así como los mapas e itinerarios desde y hacia $city. ES
Ebenfalls können Sie auf unserer Seite alle Restaurants und Sehenswürdigkeiten in der Nähe des Hotels Hotel zum Heiligen Geist finden wie auch Karten und Routenpläne mit $city als Start- oder Zielort. ES
Sachgebiete: film verlag bahn    Korpustyp: Webseite
Doña Inés está situado en el corazón de San José es una Villa estilo colonial completamente restaurada con su arquitectura original, hay 20 habitaciones muy calladas alrededor del jardín tropical en el centro de la Villa.
Es liegt im Herzen von San Jose und ist eine alte, völlig restaurierte Villa im Kolonial-Stil. Sie wurde in seiner ursprünglichen Struktur belassen und hat 20 ruhige, ebenfalls im Kolonial-Stil möblierte und dekorierte Zimmer, welche sich alle zum im Zentrum gelegenen tropischen Garten öffnen.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Los grandes bloques de hielo de 50 kilos se trasportaban con una carroza arrastrada por asnos, y conducida por dos niños: Agostino y Giuseppina, hijos de Roberto y Doña Carmela.
Hier wurden schwere 50 Kg Stücke produziert, die auf einem Wagen von Esel gezogen von zwei Kindern, Agostino und Giuseppina, die Kinder von Roberto und Carmela gefahren wurde.
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Los ojos color “hielo” de Doña Carmela reflejaban su gran fuerza y determinación. En los años siguientes, hizo costruir una piscina en el jardín y un restaurante sobre el mar.
Die himmelblauen eisgefärbten Augen der Donna Carmela waren voller Entschlossenheit, und in den darauffolgenden Jahren ließ sie ein schönes Schwimmbad im Garten und ein steil ins Meer abfallender Speisesaal bauen.
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Recordando que en junio de 2002 se creó una Comisión de Derechos Humanos independiente a raíz de los Acuerdos de Bonn de 5 de diciembre de 2001, la cual preside doña Sima Samar, y que esta Comisión desempeña un papel clave en la defensa de los derechos humanos,
in der Erwägung, dass im Juni 2002 im Zuge des Übereinkommens von Bonn vom 5. Dezember 2001 unter dem Vorsitz von Sima Samar eine unabhängige Menschenrechtskommission eingesetzt wurde und dass dieser Kommission im Rahmen der Verteidigung der Menschenrechte eine Schlüsselrolle zukommt,
   Korpustyp: EU DCEP
Sus principales edificios son la casa de doña Matilde Guitard, con un elegante patio de dos pisos, y la iglesia de Nuestra Señora de las Nieves, que conserva un hermoso conjunto de frescos y la capilla de los Melgarejo, decorada con magníficos azulejos mudéjares. ES
Von besonderem Interesse sind ein Wohnhaus mit zweistöckigem, elegantem Patio (Casa de Matilde Guitard), die Iglesia Nuestra Señora de las Nieves mit ihren Fresken sowie die glasierten Keramiken der Melgarejo-Kapelle. ES
Sachgebiete: religion verlag radio    Korpustyp: Webseite
A continuación, doña Paula Ferreira da Silva, profesora de portugués en la escuela oficial de idiomas en Almendralejo, España, presentó la comunicación “Falamos português teaching Portuguese language and culture on TV”, basada en un exitoso programa de televisión sobre la lengua portuguesa emitido por Canal Extremadura. ES
Anschließend referierte die Portugiesischlehrerin Paula Ferreira da Silva aus Spanien zu “Falamos português teaching Portuguese language and culture on TV”, mit Bezug auf ein erfolgreiches Sprachlernprogramm im regionalen Fernsehen in Extremadura. ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie geografie    Korpustyp: Webseite
Numerosas celebridades como Jose Moreno Carbonero, D Manuel Agustin Heredia, Jane Bowles, Teresa Aspiazu, Jose de la Camara.... tambien algunos familiares de Picasso se encuentran enterrados en este cementerio, doña Aurelia Picasso López, tía materna del pintor,Paz Padrón Ruiz prima y compañera de juegos de Picasso....
Maler Jose Moreno Carbonero, Unternehmer Manuel Agustin Heredia, Schriftstellerin Jane Bowles, Gräfin Teresa Aspiazu, Jose de la Camara sowie einige Familienangehörige von Picasso sind auf diesem Friedhof begraben.
Sachgebiete: architektur musik media    Korpustyp: Webseite
Para conocer la primera denominación de la llamada "RIVOYRA SACRATA", hay que trasladarse al año 1124, en el que Doña Teresa de Portugal aludía a este término para hacer referencia a la abundancia de ermitas, cenobios y pequeños monasterios situados a ambos lados del curso bajo del río Sil. ES
Um die erste Bezeichnung für das so genannte „RIVOYRA SACRATA“ zu finden, muss man in das Jahr 1124 zurückgehen, in dem Teresa von Portugal diesen Begriff wählte, um sich auf die vielen Einsiedeleien, Zönobien und kleinen Klöster zu beziehen, die sich an beiden Ufern des Sil angesiedelt hatten. ES
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Agostino y Giuseppina Gargiulo, con sus respectivas parejas Donata y Peppe, continuaron la obra de Doña Carmela. Hoy, el Villa Garden puede ofrecer a sus huéspedes muchas comodidades, cocina deliciosa, servicio impecable, habitaciones decoradas en estilo elegante y refinado, jardín con típica vegetación mediterránea.
Agostino und Giuseppina Gargiulo zusammen mit den jeweiligen Ehepartners, Donata und Peppe, haben das Werk von Donna Carmela angefangen, fortgesetzt, und das Villa Garden heute kann seinen Gästen die modernsten Komforts bieten, ein sorgfältiger Dienst, eine köstliche Küche, Zimmers mit Geschmack ausgestattet und einen Garten reich an Mittelmeerpflanzen.
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Es una de las ciudades más sorprendentes y románticas de España por eso no hay nada asombroso que precisamente aquí haya nacido la idea de fundar nuestra agencia matrimonial con el nombre lindo "BellaDonna" que significa "Bella Doña" en español y italiano, en estas lenguas del amor.
Es ist eine der schönsten und romantischen Städte Spaniens. Also es ist kein Wunder, dass eine Idee hier entstanden wurde, unsere Eheagentur mit einem schönen Namen "BellaDonna" zu gründen. Diese Name bedeutet "Schöne Dame" auf Spanisch und Italienisch - Sprachen der Liebe.
Sachgebiete: astrologie mythologie musik    Korpustyp: Webseite