linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

dormitorio Schlafzimmer
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Magníficas vistas desde el salón y dormitorio principal al campo de golf.
Von Wohnzimmer und Schlafzimmer hat man eine herrliche Aussicht auf den Golfplatz.
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Linden tomó café con el Presidente Clinton y llegó a dormir en el dormitorio Lincoln.
Linden trank Kaffee mit Präsident Clinton und schlief sogar in Lincolns Schlafzimmer.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Invitados inesperados, y van a alojarse en el dormitorio de arriba.
Es kommen unerwartete Gäste, und sie werden oben im Schlafzimmer übernachten.
   Korpustyp: Untertitel
Colorado Golf es un bonito complejo de 110 bungalows con 1 dormitorio.
Die Bungalows Colorado Golf bestehen aus 110 Bungalows mit jeweils einem Schlafzimmer.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Por tanto, en dormitorios y similares estas lámparas deberían utilizarse con precaución.
Deshalb ist der Einsatz in Schlafzimmern und Co. mit Vorsicht zu genießen.
   Korpustyp: EU DCEP
Estás parado en mi dormitorio mirando mi cajón de calzones.
Du wühlst da in meinem Schlafzimmer in meiner Unterwäscheschublade rum.
   Korpustyp: Untertitel
Incluyen un elegante baño con cabina de ducha y algunas cuentan con un dormitorio en altillo.
Jedes besitzt ein elegantes Bad mit Dusche, während einige über ein Schlafzimmer im Zwischengeschoss verfügen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Muebles de madera de los tipos utilizados en dormitorios– res
Holzmöbel von der im Schlafzimmer verwendeten Art– ambus oder ähnlichen Stoffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
De pequeña, mi dormitorio estaba al lado del dormitorio de mis padres.
Als ich aufwuchs, war mein Schlafzimmer direkt neben dem Schlafzimmer meiner Eltern.
   Korpustyp: Untertitel
Interiores El complejo ofrece 18 plazas en 3 dormitorios con dos camas singles y 6 dormitorios matrimoniales, y tiene 7 baños.
Unterkunft Der Komplex bietet 18 Betten in 3 Schlafzimmern mit je zwei Einzelbetten und 6 Schlafzimmern mit Doppelbett und hat 7 Badezimmer.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dormitorio común Mehrbettzimmer 1
vagón dormitorio .
ciudad dormitorio Schlafstadt 2 . . .
coche dormitorio .
enseres de dormitorio .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit dormitorio

168 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es el dormitorio principal.
Das ist das Internatsgebäude.
   Korpustyp: Untertitel
Buscamos en los dormitorios.
Ja, auch auf den Zimmern.
   Korpustyp: Untertitel
Buscamos en los dormitorios.
Wir suchten auf den Zimmern,
   Korpustyp: Untertitel
Mi dormitorio está aquí.
Das sind meine Privatgemächer.
   Korpustyp: Untertitel
Volver a los dormitorios,
Geht zurück in die Schlafsäle.
   Korpustyp: Untertitel
Déjenme enseñarles sus dormitorios.
Kommt, ich zeige euch eure Unterkunft.
   Korpustyp: Untertitel
El Dormitorio Doar podría ser el Dormitorio Dior.
Aus Doar Dorm wird Dior Dorm.
   Korpustyp: Untertitel
Trae mi maletín del dormitorio.
Hol mir meine Aktenmappe.
   Korpustyp: Untertitel
Entonces le enseñaré los dormitorios.
Dann zeige ich Ihnen die Schlafsäle.
   Korpustyp: Untertitel
Nos pondrán en dormitorios especiales.
Es gibt sicher spezielle Schlafsäle für uns.
   Korpustyp: Untertitel
Manny te llevará al dormitorio.
Manny bringt dich in die Schule.
   Korpustyp: Untertitel
Fui al dormitorio a vestirme.
Ich bin rüber gegangen, um mich anzuziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Anoche en el dormitorio, é…
Heute Nacht hat er un…
   Korpustyp: Untertitel
Espero que vayas al dormitorio.
Ich hoffe, du willst ins Bett.
   Korpustyp: Untertitel
Tres murieron en un dormitorio.
In einer Schlafbaracke gab es 3 Tote.
   Korpustyp: Untertitel
Venga a ver el dormitorio.
Sie sollten sehen, wo alles geschah.
   Korpustyp: Untertitel
con dormitorio sobre la cabina. ES
Mit Schlafnische über dem Fahrerhaus. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos varios tipos de dormitorios:
Wir bieten verschiedene Arten von Wohnheimen:
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ahora, vuelvan a sus dormitorios.
Nu…Zurück in eure Schlafsäle!
   Korpustyp: Untertitel
Hay cuatro dormitorios en total. ES
There are four bedrooms in total. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse boerse    Korpustyp: Webseite
Preciosa villa de 4 dormitorios ES
Villa zum Verkauf in La Alzambra, Nueva Andalucia ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Habitaciones y dormitorios muy iluminados.
Lichtdurchflutete Räume und Parkettboden.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Decora el dormitorio de Barbie
Schmücken das Haus von Barbie
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ofrece dormitorios y habitaciones privadas.
Hier wohnen Sie in Schlafsälen oder in privaten Zimmern.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Foto Dormitorio de madera moderno ES
Bild Ferienwohnung an der Nordseeküste ES
Sachgebiete: verlag bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Dormitorios 3 Cuartos de baño
3 Personen in der Hochsaison
Sachgebiete: verlag immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Apartamento reformado con un dormitorio
Geräumige Wohnung in Playa de Mogan
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
La combinación perfecta: dos dormitorios ES
Das perfekte Paar – zwei Luxuszimmer ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Amplio apartamento con dormitorio independiente.
Geräumiges Appartement mit zwei separaten Schlafzimmeren.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El dormitorio de los chicos
Die männliche Seite der Seide
Sachgebiete: e-commerce theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Impresionante villa de 9 dormitorios incluyendo la casa principal de 7 dormitorios y otra casa de invitados de 2 dormitorios. ES
An immaculate and magnificent 9 bedroom villa including the main villa (7 bedrooms) and a guest house (2 bedrooms). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Llamo por el apartamento de un dormitorio.
Ich rufe wegen der Zweizimmer-Wohnung an.
   Korpustyp: Untertitel
En el mismo dormitorio. Los dos juntos.
Zusammen im gleichen Zimme…wir beide.
   Korpustyp: Untertitel
Ahora, vuelvan a sus dormitorios. En silencio.
Wenn Sie nun bitte in Ihre Schlafsäle gehen würden.
   Korpustyp: Untertitel
¿Puedo quedarme en tu dormitorio esta noche?
Kann ich heute Nacht bei dir schlafen, Jess?
   Korpustyp: Untertitel
Y un lavatorio en nuestro dormitorio.
- Und eigenem Birkenwald in der Bettkammer.
   Korpustyp: Untertitel
Pero el dormitorio es muy letárgico.
Die Briten sind so lethargisch.
   Korpustyp: Untertitel
E…cerró la puerta del dormitorio,
Billy schloss die Zimmertür von außen ab.
   Korpustyp: Untertitel
Laura no está en su dormitorio.
Ich wollte gerade Laura wecken, aber sie ist nicht da.
   Korpustyp: Untertitel
Ha roto las ventanas del dormitorio.
Der Sturm blies unsere Fenster ein
   Korpustyp: Untertitel
Dividí…los dos dormitorios de cada lado.
Sie teilt…die beiden Schlafquartiere auf jeder Seite.
   Korpustyp: Untertitel
La invitaría a mi dormitorio si tuviera.
Würde Sie in mein Abteil einladen, wenn ich eines hätte.
   Korpustyp: Untertitel
Era como un novato decorando su dormitorio.
Ich habe wie ein Erstsemestler die Klasse dekoriert.
   Korpustyp: Untertitel
¿El dormitorio de la caballería ligera?
Die Unterkunft der leichten Kavallerie?
   Korpustyp: Untertitel
La mesa. No entra en el dormitorio.
Der Tisch passt nicht durch die Schlafzimmertür.
   Korpustyp: Untertitel
Les sugiero que vuelvan a sus dormitorios.
Gut, gehen Sie bitte in Ihre Schlafsäle zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Los dormitorios de las mayores están arriba
Die Schlafsäle sind in der ersten Etage.
   Korpustyp: Untertitel
- Los dormitorios públicos no son mi fuerte.
- Öffentliche Toiletten sind nicht mein Fall.
   Korpustyp: Untertitel
- Le traeré una frazada de mi dormitorio.
- Ich bringe etwas zum Zudecken.
   Korpustyp: Untertitel
Nos pondrán en \N dormitorios especiales.
Es gibt sicher spezielle Schlafsäle für uns.
   Korpustyp: Untertitel
Mi mujer está arriba, en su dormitorio.
Aber meine Frau sitzt oben in der Wanne und nimmt ein Bad!
   Korpustyp: Untertitel
Los dormitorios compartidos son amplios y luminosos.
Die Schlafsäle sind hell und geräumig und es gibt zahlreiche Gemeinschaftsbäder.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Dos dormitorios dobles y una habitación individual.
2 Doppelschlafzimmer und ein Einzelschlafzimmer.
Sachgebiete: verlag radio immobilien    Korpustyp: Webseite
En este dormitorio pueden dormir dos personas. ES
Hier finden ebenfalls zwei Personen Platz zum sitzen und schlafen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
No está permitido fumar en los dormitorios. ES
In den Schlafräumen darf nicht geraucht werden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Suites de lujo Tower Club - 2 dormitorios
Tower Club Suite mit Stadtblick
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Vayan a sus dormitorios, no se demoren.
Geht in eure Häuser!
   Korpustyp: Untertitel
Mi dormitorio está bajo las escaleras.
Mein Schlafquartier befindet sich unterhalb der Treppe.
   Korpustyp: Untertitel
Todos se irán a sus dormitorios, inmediatamente.
Alle werden augenblicklich die Schlafsäle aufsuchen.
   Korpustyp: Untertitel
casa 2 dormitorios a playa Recomendación
Strandnahes Ferienhaus für 4 Pers. Empfehlung
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Apartamento de 2 dormitorios, Apartamentos Acapulco
Apartment, Garni-Hotel An der Weide
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Apartamento de 2 dormitorios, Apartment Lepanto Barcelona
Superior Apartment, Boardinghouse im Brauhausviertel Hamburg
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La combinación perfecta de dos dormitorios
Das perfekte Paar – zwei Luxuszimmer
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Apartamento en esquina de 3 dormitorios ES
Wohnung zum Verkauf in Estepona ES
Sachgebiete: verlag handel boerse    Korpustyp: Webseite
Apartamento en esquina de 3 dormitorios - Panorama ES
Wohnung zum Verkauf in Estepona - Panorama ES
Sachgebiete: verlag handel boerse    Korpustyp: Webseite
1 dormitorio en suite con entrada independiente; ES
Schlafzimmersuite mit eigenem Eingang; ES
Sachgebiete: verlag immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
dormitorio de invitados con baño independiente. ES
Gästezimmer mit separatem Bad. ES
Sachgebiete: verlag immobilien boerse    Korpustyp: Webseite
dormitorio de invitados con baño aparte. ES
Gästezimmer mit separatem Bad. ES
Sachgebiete: verlag handel boerse    Korpustyp: Webseite
dos dormitorios de invitados compartiendo un baño. ES
zwei Gästeschlafzimmer mit einem Gemeinschaftsbad. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce boerse    Korpustyp: Webseite
Apartamento de 1 dormitorio en Marbella! ES
Wunderschönes apartment in Puerto Banus ES
Sachgebiete: verlag rechnungswesen transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Adosada ce 4 dormitorios en Marbella ES
Erdgeschosswohnung zu verkaufen in Marbella - Puerto Banus ES
Sachgebiete: verlag rechnungswesen transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Foto dormitorio principal con vistas al jardin.
Doppelhaus mit terrasse in Urbanitzacions Mataró
Sachgebiete: e-commerce radio immobilien    Korpustyp: Webseite
Los dormitorios también incluyen taquillas individuales.
In den Schlafsälen nutzen Sie einen eigenen Spind.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Apartamento 1 dormitorio en Chasna C
Appartement mit 2 Wohnzimmern in Chasna C
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation architektur    Korpustyp: Webseite
Literas LA LITERAL en dormitorios de Hoteles ES
LA LITERAL Etagenbetten in Hotelzimmer ES
Sachgebiete: verlag raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Foto Dormitorio juvenil de pino precioso ES
Bild Pferdebox mit Paddock frei ES
Sachgebiete: verlag tourismus versicherung    Korpustyp: Webseite
Aparición de moho en habitaciones y dormitorios DE
Schimmelbefall in Wohn- und Arbeitsräumen DE
Sachgebiete: oekologie bau universitaet    Korpustyp: Webseite
Todos los pequeños anuncios de Dormitorio
Alle Kleinanzeigen aus Bad und Flur
Sachgebiete: verlag film unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Delicioso apartamento de 2 dormitorios en Castello
Bezaubernde Ferienwohnung für 2 Personen in Castello
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Piso en Playa Blanca de 3 dormitorios
Vollmöbliert In der Nähe vom Strand Meersicht Gutes, natürliches Licht
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Villa de lujo de 4 dormitorios
Villa mit privatem Pool und Meerblick
Sachgebiete: verlag musik immobilien    Korpustyp: Webseite
Sala, comedor y dormitorio de lujo
Luxus Wohnen, Essen und Schlafen
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Piso de 2 dormitorios en 1. planta
2 Schlafzimmerwohnung im 1. Stock
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
5 dormitorios donde triunfa el blanco Leer ES
Schwarzes Traumhaus am See Lesen ES
Sachgebiete: film verlag gartenbau    Korpustyp: Webseite
Dormitorios de estilo moderno de ChicDeco ES
Moderne Kinderzimmer von CMC Designer ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En el altillo dormitorio hay un armario.
Auf der Schlafgalerie befindet sich ein Schrank.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
un dormitorio single y un baño.
ein Einzelzimmer und ein Bad.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Dormitorios Comunes con ducha y baño DE
Mehrbettzimmer mit Dusche und WC DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El cortijo cuenta con cinco dormitorios.
Das Gutshaus verfügt über 5 Schlafräume.
Sachgebiete: religion verlag radio    Korpustyp: Webseite
Apartamento Val de marne sud - Dormitorio
Alle Wohnungen des Val de marne von Paris
Sachgebiete: musik gartenbau archäologie    Korpustyp: Webseite
Apartamento con un dormitorio para 2 personas.
One Bedroom Apartment für 2 Personen.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
En invierno disponemos de dormitorios con calefacción. EUR
im Winter in geheizten Schlafsälen. EUR
Sachgebiete: verlag religion jagd    Korpustyp: Webseite
Apartamento reformado 1 dormitorio en Puerto Rico
Duplex Wohnung in Puerto Rico
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
REDUCIDO APARTAMENTO CON DOS DORMITORIOS REFORMADO!!
Appartement mit grossem privatem Garten
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Apartamento de 1 dormitorio en lado playa ES
Wohnung zum Verkauf in El Rosario, Marbella Ost ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Moderna adosada de 3 dormitorios - Panorama ES
Reihenhaus zum Verkauf in Marbella Goldene Meile - Panorama ES
Sachgebiete: verlag handel immobilien    Korpustyp: Webseite
dormitorio de uno de nuestros pisos IT
Sicht des Schlafszimmers, Wohnung 103 IT
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Dormitorios de estilo moderno de CM4 Arquitectos ES
Moderne Häuser von Thomas Pscherer Architekt ES
Sachgebiete: transport-verkehr gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
piso 2 dormitorios jerez de la frontera ES
2 Zi.-Wohnung mit Balkon V9598 ES
Sachgebiete: verlag gartenbau radio    Korpustyp: Webseite
Muebles modernos para dormitorio - Calidad de BoConcept
Moderne Schlafzimmermöbel von BoConcept®
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite