Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Als ich wiederkam, war die Tür offen und mein Schreibtisch durchwühlt.
Al regresar, habían forzado la puerta y mi escritorio estaba revuelto.
Als ich wiederkam, war die Tür offen und mein Schreibtisch durchwühlt.
Al regresar, habîan forzado la puerta y mi escritorio estaba revuelto.
Ja, bis sie anfing, meinen Rucksack zu durchwühlen.
- Sí, hasta que ésta de aquí comenzó a revolver mi mochila.
Es wurde vor 3 Nächten in ihr Apartment eingebrochen, aber niemand - klaute irgendetwas, sie durchwühlten nur alles?
¿Si su apartamento fue allanad…...hace tres noches, pero nadi…...se llevó nada y simplemente lo revolvieron todo?
Das FBI hat alles durchwühlt.
El FBI revolvió todo el lugar.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sollten wir nicht seinen Laden plündern, oder sein Haus durchwühlen?
¿No deberíamos saquear su tienda o registrar su casa?
Mit blutbefleckten Fingern meine Keller zu durchwühlen
A registrar mis bodegas con tus manos ensangrentadas
durchwühlen
rebuscar en ella
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du sollst den Müll raustragen, nicht durchwühlen.
La basura es para tirarla, no para rebuscar en ella.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich finde Ihre Katze, und wenn ich alle Mülltonnen durchwühlen muss.
Vamos a encontrar al gato, aunque yo tenga que buscarlo.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es ist einfach, Autos zu durchwühlen, wenn man aussieht, als würde man für eine Sicherheitsfirma arbeiten.
Es fácil desvalijar los coches si parece que trabajas para la compañía de seguridad.
durchwühlen
mirar en su escritorio en atrás
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er stoppt uns und fängt an, den Wagen zu durchwühlen.
Nos paró y empezó a mirar en su escritorio en la parte de atrás.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Überall auf dem Planeten durchwühlen die Ärmsten Abfälle, während wir weiter nach Bodenschätzen graben, ohne die wir nicht mehr auskommen.
Por todo el planeta, los pobres luchan por sobrevivir, mientras continuamos excavando por recursos sin los cuales ya no podemos vivir.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mama, du kannst nicht einfach meine Sachen durchwühlen.
Mamá, no puedes revisar mis cosas.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Leute leben in unserem Hausflur, durchwühlen den Müll, Reporter.
Había gente viviend…...en el pasillo, registrando la basura.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die durchwühlen doch immer den Müll anderer.
Hasta revisan la basura de la gente.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Entschuldigung, aber ich würde jetzt lieber das Apartment eines toten Mädchen durchwühlen.
Lo siento, preferiría ir a saquear el departamento de una chica muerta.
durchwühlen
ropa interior buscando
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie wissen nicht mal, wer Sie sind, aber sie suchen Sie bereits, durchwühlen im Moment wohl schon Ihre Kommode nach dem Schlüssel.
Ni siquiera saben quién eres, pero ya te están buscando. Probablemente estén vaciando tu cajón de la ropa interior, buscando esa cosa.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es ist äußerst unfein, die Handtasche einer Dame zu durchwühlen.
Es muy poco caballeroso rebuscar en el bolso de una mujer.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das sind nur ein paar Gauner, die den Sumpf durchwühlen, aber die werden nichts wissen. - Wie geht es Mackintosh?
Hay un par de gorilas descerebrados buscando por los pantanos, pero no sabrán nada. - ¿Cómo está Mackintosh?
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "durchwühlen"
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich musste sie gestern für Tara durchwühlen.
Tuve que mirarlas para Tara ayer.
Ein Haufen zwielichtiger Personen durchwühlen mein Zeug.
Un montón de personajes sombríos paseando entre mis cosas.
Lass uns zusammen den Müll durchwühlen.
Revisemos la basura juntos.
Soll ich bei dir reinstürmen, alles durchwühlen und umnieten?
¿Quieres que yo venga y te joda toda tu oficina?
Ich will nicht, daß Sie meine Sachen durchwühlen.
¡No quiero que Uds. Revisen mis cosas!
Wir brandschatzen, wir plündern Wir durchwühlen und rauben
Saqueamos, esquilmamos Asaltamos y despojamos
O.k., du wirst jetzt die Tüte durchwühlen und meine Brieftasche raussuchen.
Ahora quiero que cojas esa bolsa, y busques mi cartera.
Entschuldigung, aber ich würde jetzt lieber das Apartment eines toten Mädchen durchwühlen.
Perdón, preferiría ir a examinar el departamento de una chica muerta.