Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Haben Sie also ein kleines bisschen Geduld.
Por tanto, tengan un poco de paciencia.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich bin ein kleines bisschen überrascht, dass dies sehr selten vom Parlament erwähnt wird.
Estoy un poco sorprendido de que esto apenas se mencione en el Parlamento.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich liebe dich, aber du bist ein kleines bisschen verrückt.
Te amo, pero estás un poco loca.
Nächstesmal zuerst ein kleines bisschen Kommunikation, klar?
La próxima vez, un poco de comunicación primero, ¿de acuerdo?
Es hängt ein kleines bisschen schief!
Ein kleines bisschen Schnee.
Ein kleines verdammtes bisschen Dankbarkeit wäre ein Anfang.
Un poco de maldita gratitud sería un principio.
Weichen Sie auch nur ein kleines bisschen vom Plan ab, werde ich Ihre Frau töten. Und dann töte ich Ihre Tochter.
Si te alejas de lo planeado sólo un poco ...... mataré a tu esposa...... y luego mataré a tu hija.
Nur ein kleines bisschen auf Vordermann bringen und vermieten.
Podías haberlo arreglado un poco , alquilarlo.
Wenn ich nur ein kleines bisschen Stoff hätt…
Si sólo un poco de material de l…
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Durch den Unified Fund habe ich herausgefunde…...dass, wenn man ein kleines bisschen gib…...man eine ganze Menge mehr zurückkriegen kann.
A través del Fondo Unido, descubr…que si das un poquito , puedes recibir muchísimo mas.
Ein kleines bisschen kalt.
- Ahora hace un poquito de frío.
Gibt es ein Wort für ein absolutes Genie, das bescheiden klingt und ein kleines bisschen sexy?
¿Existe una palabra para "un genio total…...que suene modesta y un poquito sexy?
Schön für dich Lacey, du hast ein kleines bisschen Größe bewiesen.
Bien por ti, Lacey. Has mostrado un poquito de madurez.
Nur ein kleines bisschen jeden Tag.
Solo un poquito cada día.
Ihr müsst doch wenigstens ein kleines bisschen beeindruckt sein.
Tienes que estar un poquito impresionada.
Und deshalb wollen sie es, weil ein kleines bisschen von genau diesem Licht im Innern jedes Menschen ist.
Porque un poquito de esa luz está dentro de todos los hombres.
Bin ich die einzige, die ein Facelifting für jemanden, der eine ganzheitliche Arztpraxis führt, ein kleines bisschen scheinheilig findet?
¿Yo soy la única que piensa que hacerse un liftin…...cuando uno practica medicina holística es sólo un poquito hipócrita?
Und er ist nicht mal ein kleines bisschen Sexy?
¿Ni siquiera era un poquito sexy?
Wir sind ein kleines bisschen vom Kurs abgekommen.
Nos abatimos un poquito de la trayectoria.
kleines bisschen
poco más
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Hauptquartier wird von ihm alles erfahren, was sie wissen wollen, und ihn loswerden, und die Welt wird ein kleines bisschen sicherer sein.
El cuartel le sacará todo lo que pueda y se deshará de él, y el mundo será un poco más seguro.
Bevor wir uns dazu entscheiden, unsere Mauer ein kleines bisschen größer zu machen.
Antes de que decidamos hacer nuestro muro un poco más alto.
Würdest du noch ein kleines bisschen warten, Ha-na?
Sólo espera un poco más , por favor.
Weil ich arbeiten muss, nur noch ein kleines bisschen .
*Tengo que ensayar un poco más .
Weißt du, als du das letzte Mal mit einer schrecklichen Krankheit im Sterben lagst, hast du die ganze Sache ein kleines bisschen gelassener hingenommen.
Sabes, la última vez que estabas muriendo por una horrible enfermedad eras un poco más indiferente a estas cosas
Bevor wir uns dafür entscheiden, unsere Festung ein kleines bisschen größer zu machen
Antes de que decidamos hacer nuestro muro un poco más alto.
Einige Strategien für Online-Roulette werden Ihr Spiel ein kleines bisschen aufregender machen.
Algunas estrategias para jugar a La Ruleta en línea harán que su juego se vuelva un poco más emocionante.
Sachgebiete:
film e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
kleines bisschen
poquitito
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
„Ein kleines bisschen die Welt verbessern“
DE
„Mejorar un poquitito el mundo“
DE
Sachgebiete:
tourismus media jagd
Korpustyp:
Webseite
Sie wollen „ein kleines bisschen die Welt verbessern“ – schreiben die Mitglieder auf ihrer Website.
DE
Su objetivo es „mejorar un poquitito el mundo“, declaran sus miembros en la página web.
DE
Sachgebiete:
tourismus media jagd
Korpustyp:
Webseite
kleines bisschen
ratito mas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Bleib noch ein kleines bisschen .
Solo quédate un ratito mas .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie hat nicht ein kleines bisschen Kontrolle über ihren Sohn, und das bereitet ihr Entsetzen.
Ella no tiene ni una pizca de control sobre su hijo y eso la aterroriza.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nur ein kleines bisschen .
kleines bisschen
poquitito más
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ein kleines bisschen Unterstützung wär nicht schlecht.
Un poquitito más de ayuda, de empuje, mal no me vendría eh.
kleines bisschen
poco menos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich meine, Gossip Girl ist nur ein kleines bisschen vertrauenswürdiger als, sagen wir, Georgina Sparks ode…ich.
Quiero decir, Gossip Girl es solo un poco menos de confianza que, digamos, Gerogina Sparks, …Yo.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sollte nur ein kleines bisschen sein.
Deben llevar solo un trozo .
kleines bisschen
pequeño elemento
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Würde die Chemie auch nur ein kleines bisschen an Zufall gestatten, gäbe es keine chemischen Laboratorien und keine Chemiefabriken.
Si la química admitiera incluso un pequeño elemento de azar, no existirían los laboratorios ni las fábricas químicas.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ein kleines bisschen
un poquito
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es war ein kleines bisschen unbeholfen, aber natürlich.
Fue un poquito raro, pero muy natural.
Sachgebiete:
astrologie media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Schön für dich Lacey, du hast ein kleines bisschen Größe bewiesen.
Bien por ti, Lacey. Has mostrado un poquito de madurez.
Ein kleines bisschen Respekt wäre sehr angebracht.
Un poquito de respeto sería de agradecer.
Und er ist nicht mal ein kleines bisschen Sexy?
¿Ni siquiera era un poquito sexy?
Aber sie hat ein kleines bisschen mehr Stil als du.
Sólo que es es un poquito buena para tí.
Oh, Schatz, ich habe dich verlassen weil ich dachte ich könnte die Welt ein kleines bisschen besser machen.
Cariño, cuando te deje fue porque...... crei que podía mejorar el mundo un poquito .
Gibt es ein Wort für ein absolutes Genie, das bescheiden klingt und ein kleines bisschen sexy?
¿Existe una palabra para "un genio total…...que suene modesta y un poquito sexy?
Ich will nur das du dich ein kleines bisschen einbringst.
Sólo quiero que cooperes un poquito .
Wir sind ein kleines bisschen vom Kurs abgekommen.
Nos abatimos un poquito de la trayectoria.
Vielleicht ein kleines bisschen , aber warte, warte, wart…Ich denke, du könntest Recht haben.
Bueno, un poquito , pero mira, mira, creo que podrías tener razón.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit ein kleines bisschen
42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ein kleines bisschen Schnee.
Ein kleines bisschen kalt.
- Ahora hace un poquito de frío.
Ein klein bisschen älter.
Solo una pizca más viejo que eso.
Ein kleines Bisschen Schicksal.
Un poco de buena fortuna.
Nur ein kleines bisschen .
Ein klein bisschen mehr Tabasco.
Sólo un poco más de Tabasco.
Nicht ein kleines Bisschen schläfrig?
Nur ein kleines bisschen paranoid.
Sólo un poco, dentro de lo normal.
Nur ein ganz kleines bisschen .
Sólo un trozo de pan, nada más.
Noch ein kleines bisschen weiter.
- Bleib noch ein kleines bisschen .
Solo quédate un ratito mas.
Nur ein ganz kleines bisschen .
Ein kleines bisschen von Sky.
- Es ist ein bisschen klein. - Ein bisschen weit weg.
Es un poco pequeña, un poco .. lejana
Juckt und kratzt nur ein kleines bisschen .
Sólo este pequeño arañazo.
Nächstesmal zuerst ein kleines bisschen Kommunikation, klar?
La próxima vez, un poco de comunicación primero, ¿de acuerdo?
Es war nur ein kleines bisschen .
Era una pequeña cantidad.
Haben Sie also ein kleines bisschen Geduld.
Por tanto, tengan un poco de paciencia.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ist der nicht ein bisschen klein?
Ein kleines bisschen Unterstützung wär nicht schlecht.
Un poquitito más de ayuda, de empuje, mal no me vendría eh.
Ich will nur ein kleines bisschen Erfolg!
¡Sólo quiero un poco de éxito!
Nur ein kleines bisschen jeden Tag.
Solo un poquito cada día.
Nur ein klein bisschen zu viel Gras.
Demasiada hierba, eso es todo.
Ich brauche nur ein ganz kleines bisschen .
Todo lo que necesito es un poco.
Das Bourguignon ist ein klein bisschen zäh.
La bourguignon está un poquitín dura.
Es hängt ein kleines bisschen schief!
Sollte nur ein kleines bisschen sein.
Deben llevar solo un trozo.
Und manchmal ein kleines bisschen magisch.
Y algunas veces un poco mágic…
- aber zudem ein kleines bisschen ungeduldig.
Y romántic…pero también un poco impaciente.
Ich nehm nur ein kleines Bisschen .
Ein klein bisschen größer, als South Wales.
Un poco mas grande que el Sur de Gales
Ein kleines bisschen Respekt wäre sehr angebracht.
Un poquito de respeto sería de agradecer.
Ein kleines bisschen Respekt wäre sehr angebracht.
Un poco de respeto serviría de mucho.
„Ein kleines bisschen die Welt verbessern“
DE
„Mejorar un poquitito el mundo“
DE
Sachgebiete:
tourismus media jagd
Korpustyp:
Webseite
Ein kleines verdammtes bisschen Dankbarkeit wäre ein Anfang.
Un poco de maldita gratitud sería un principio.
Ein kleines Reptil, ein bisschen Gesprächig, aber ok.
Un poco viperino, un poco hablador, pero bien.
Ist das für eine kleine Romanze nicht ein bisschen spät?
Un poco tarde para andar buscando romance, ¿no te parece?
Ist das nicht vielleicht ein bisschen zu klein?
Quizás sea demasiado pequeña.
Ich liebe dich, aber du bist ein kleines bisschen verrückt.
Te amo, pero estás un poco loca.
Sie sprechen ein bisschen schnell, und es gibt kleine Verzögerungen.
Va demasiado rápido y hay un ligero retraso.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Dies wird mir ein kleines bisschen schwer fallen.
Eso supone cierto reto para mí.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sie können ruhig ein klein bisschen von unserer Erfahrung profitieren.
Les invitamos a que aprendan de nuestra experiencia.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Schade, dass das Haus ein bisschen klein ist.
Lástima que la casa sea algo pequeña.
Ihr müsst doch wenigstens ein kleines bisschen beeindruckt sein.
Tienes que estar un poquito impresionada.
Jeder Sprung bringt uns ein kleines bisschen näher nach Hause.
Cada salto nos lleva un poco más cerca a casa
Das piekst jetzt vielleicht ein kleines bisschen , Bruce.
Puede que sientas un pinchazo, Bruce.
Okay, ich brauch ein kleines bisschen mehr Fußbewegung.
Bueno, necesitaré que muevas los pies un poco más.
Nur ein kleines bisschen auf Vordermann bringen und vermieten.
Podías haberlo arreglado un poco, alquilarlo.
Wenn ich nur ein kleines bisschen Stoff hätt…
Si sólo un poco de material de l…
Würdest du noch ein kleines bisschen warten, Ha-na?
Sólo espera un poco más, por favor.
Er verdient im Gegenzug ein kleines bisschen Glück.
Se merece una pequeña medida de felicidad a cambio
Es sitzt ein kleines bisschen besser als meine eigene Haut.
Sólo un poco mejor que mi propia piel.
Ich nehm nur ein kleines Bisschen . Ich kann nicht wiederstehen.
Voy a beber, no puedo resistirme.
Ein klein bisschen mehr Klartext dürfte es doch sein.
Quizá debería ser un poco más directo.
Sie müssten es doch bewundern, nur ein kleines bisschen ?
Usted ha tenido poco tiempo para admirarlo.
Und er ist nicht mal ein kleines bisschen Sexy?
¿Ni siquiera era un poquito sexy?
Ich will nur das du dich ein kleines bisschen einbringst.
Sólo quiero que cooperes un poquito.
Ich weiß, ich habe deine Hassbarrikade ein kleines bisschen beschädigt.
Lo sé, soy un poco molesto y odioso.
Jeder Sprung bringt uns ein kleines bisschen näher nach Hause.
Cada salto nos lleva un poco más cerca de casa.
Das ist ein klein bisschen schwierig zu sagen, Fry.
Es difícil para mí decirte esto, Fry.
Aber es klingt doch ein kleines bisschen netter.
Pero suena más dulce, ¿no es así?
Naja, vielleicht ein kleines bisschen , aber das heißt nicht, da…
Bueno, quizás una pequeña parte pero eso no signific…
Aber sie hat ein kleines bisschen mehr Stil als du.
Sólo que es es un poquito buena para tí.
Ein kleines Bisschen , aber ich, uhh -- Ich mag das Wetter.
Un poquito pero y…...me gusta el clima.
Da hat sich ein kleines bisschen Sahne verirrt.
Tienes un poco de crem…justo--
Vielleicht auch ein kleines bisschen für uns selbst.
Sabes, tal vez un poco para nosotros mismos también.
Diese Stiefel waren ein kleines bisschen teurer als sonst.
Es como un abrazo gigante.
Sie kann Mittagspause machen. Nur ein kleines bisschen späteres Mittagessen.
Solo podrá comer un poco más tarde.
Wir sind ein kleines bisschen vom Kurs abgekommen.
Nos abatimos un poquito de la trayectoria.
Weil ich arbeiten muss, nur noch ein kleines bisschen .
*Tengo que ensayar un poco más.
Möglicherweise hab ich mich ein kleines bisschen aufgebrezelt.
Tal vez me haya arreglado un poco, sólo un poco.
LIFT EIN BISSCHEN KLEIN FÜR DEN TRANSPORT VON GEPÄCK.
LEVANTE UN POCO PEQUEÑA PARA EL TRANSPORTE DE EQUIPAJE.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Es war ein kleines bisschen unbeholfen, aber natürlich.
Fue un poquito raro, pero muy natural.
Sachgebiete:
astrologie media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Also hoffst du nicht, dass du eine bekommst? Nicht mal ein kleines , kleines bisschen ?
Entonces no estás esperando ninguna, ni siquiera una pequeñita.
Gibt es ein Wort für ein absolutes Genie, das bescheiden klingt und ein kleines bisschen sexy?
¿Existe una palabra para "un genio total…...que suene modesta y un poquito sexy?
Ja, ein wenig Cirru…und ein bisschen Nimbostratu…und daz…eine kleine Prise Kumulus.
Cogeremo…sí, un poquito de cirro …un toque de nimbo estrat……¡una pizca de cúmulo!
Und ich denke, wir können hier eine kleine Wand einbauen und euch ein bisschen Privatsphäre geben.
Y creo que podemos colocar un pequeño muro aqu…...y así tienen algo de privacidad.
Es gibt eine sehr günstige, es ist ein bisschen klein, aber sehr nette Jugendherberge hier.
Estaba un poco alejado…...pero justo record…...que habia un asilo barato para estudiantes aqui cerca.
Und ich denke, wir können hier eine kleine Wand einbauen und euch ein bisschen Privatsphäre geben.
Y, sabes, creo que podemos poner una pequeña pared aquí para darles algo de privacidad.
Es gibt eine sehr günstige, es ist ein bisschen klein, aber sehr nette Jugendherberge hier.
Estaba un poco alejado…...pero justo record…...que había un asilo barato para estudiantes aquí cerca.
Ach, die Fingerabdrücke auf Ihrer 38er sind ein bisschen zu klein für Sie.
Dado que la huella encontrada en el arma era un tanto pequeña.
Der Auslösedraht ist nur ein kleines bisschen dünner und wahrscheinlich aufgewickelt.
El cable detonador es un indicador ligeramente más delgado, probablemente enroscado.
Wenn Sie Luftbläschen bemerken, ziehen Sie den Kolben ein kleines bisschen zurück.
Si ve burbujas, tire del émbolo ligeramente.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Ich nenne sie " kleine Schwester", obwohl sie ein bisschen älter ist als ich.
La llamo hermanita a pesar de que es un poco mayor que yo.
Sie hat nicht ein kleines bisschen Kontrolle über ihren Sohn, und das bereitet ihr Entsetzen.
Ella no tiene ni una pizca de control sobre su hijo y eso la aterroriza.
Ich bin ein kleines bisschen überrascht, dass dies sehr selten vom Parlament erwähnt wird.
Estoy un poco sorprendido de que esto apenas se mencione en el Parlamento.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wenn d…zugibst, dass da ein kleines bisschen was zwischen uns ist.
Mientras que t…...admitas que hay algo interesante sucediendo entre nosotros ahora mismo.
Also hab ich über sein kleines Königreich ein bisschen nachgedacht, ja?
Así que me puse a pensar en el pequeño imperio que maneja, ¿vale?
Miss Togar, vielleicht gehen wir da ein klein bisschen zu weit.
Srta. Togar, tal vez estamos yendo demasiado lejos.
Danach hatte Roman diesen Ruf selbst ein kleines bisschen mit dem Teufel im Bunde zu stehen.
Después de eso, Roman tuvo esta reputación de haber estado él mismo en tratos con el diablo.
Die Unternehmenskultur wird sich schon ein klein bisschen für Sie verändern.
La cultura corporativa va a cambiar un poco para ti.
Wir brauchen nur ein kleines bisschen im Nacken, um seine Bewegungen zu verfolgen.
Todo lo que necesitamos es un poco en la parte de atrás del cuello para rastrear sus movimientos.
Manchmal, wenn du ein kleines bisschen anders bist, lacht die Welt dich aus, ja?
A veces, cuando eres un poco diferent…el mundo se ríe de ti.
Ok, ja, vielleicht ein kleines Bisschen , aber ich bin mit der höheren Macht verbunden.
Bueno, esta bien, sí, tal vez un poquito, pero siento que estoy conectando con un poder superior.
Ja, die dürften ein bisschen klein sein, die hier vorne sind.
Sí, son muy pequeños para agarrarlos con esto.
Ernsthaft, ich gebe und gebe und alles, was ich dafür will, ist ein kleines bisschen Respekt.
En serio, yo doy y doy, y todo lo que pido a cambio es un poco de respeto.
Matt und ich waren hier ein bisschen unterweg…und haben dieses coole klein…Ding gefunden.
Matt y yo estábamos pasando el rat…...y encontramos una cosita--- algo genial.
Nehmen Sie einfach ein kleines Bisschen Tabak aus der Zigarette raus, wenn ich bitten darf.
Quítale un poquito de tabaco a la punta del cigarrillo.
Aber Vorsichtl Schon ein kleines bisschen Rache kühlt vieles wieder ab.
Pero la venganza todo lo enfría.
Weißt du, sie sollte nur nicht völlig schwachsinnig sein und wenigstens ein klein bisschen attraktiv.
Mientras no sea totalmente estúpida y sea mínimamente atractiv…