4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die einzelnen Phasen der Herstellung von „Prosciutto Toscano“ — Salzen, Trocknen, Einfetten und Reifen — müssen im traditionellen Erzeugungsgebiet stattfinden, das die gesamte Region Toskana umfasst.
Las fases específicas de la producción del «Prosciutto Toscano» —salazón, secado, recubrimiento de la superficie con grasa y maduración— deben tener lugar en la zona de producción tradicional, que abarca todo el territorio de la región de Toscana.
Korpustyp: EU DGT-TM
Gerade das Einfetten des Armbandes mit Schuhcreme oder anderen Lederfetten kann unerwünschte chemische Reaktionen mit den Gerbstoffen hervorrufen und damit zu einem Qualitätsverlust führen.
Precisamente, el engrasado del brazalete con crema para el calzado u otras grasas para cuero puede provocar reacciones químicas no deseadas con los taninos y, por tanto, una pérdida de calidad.
Die lange Reifung, bei der die Keulen der natürlichen Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird, sowie die Verwendung, je nach lokalem Brauch, von Pfeffer und Aromen beim Einsalzen und beim Einfetten bewirken einen aromatischen Duft und einen zarten Geschmack mit der typischen Würzigkeit von „Prosciutto Toscano“.
La larga maduración que deja expuestos los jamones a la humedad natural, combinada con la utilización, según la costumbre local, de pimienta y aromas en las fases de salado y recubrimiento de grasa, determina el aroma perfumado, el sabor delicado y la sapidez típica del «Prosciutto Toscano».