linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
eingetragene Marke marca registrada 160

Verwendungsbeispiele

eingetragene Marke marca registrada
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sterngold-Implamed® ist eine eingetragene Marke der Sterngold Gruppe.
Sterngold-Implamed® es una marca registrada del grupo Sterngold.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ferner ist auch die Erklärung des Kommissionsmitglieds nicht hinnehmbar, Kopernikus sei eine eingetragene Marke.
Absurda resulta su explicación de que Kopernikus sea una marca registrada.
   Korpustyp: EU DCEP
Certain® ist eine eingetragene Marke der Biomet Gruppe.
Certain® es una marca registrada del grupo Biomet.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
BULLET ein gültige eingetragene Marke ist, —
Bullet es una marca registrada válida.
   Korpustyp: EU DCEP
CeKa® ist eine eingetragene Marke der Preat Corporation.
CeKa® es una marca registrada de Preat Corporation.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die eingetragene Marke gewährt ihrem Inhaber ein ausschließliches Recht.
La marca registrada confiere a su titular un derecho exclusivo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zimmer® Dental ist eine eingetragene Marke der Zimmer Group.
Zimmer® Dental es una marca registrada del grupo Zimmer.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
eine aufgrund internationaler Vereinbarungen eingetragene Marke mit Wirkung in einem Mitgliedstaat oder in der Union;
una marca registrada en virtud de convenios internacionales que surta efecto en un Estado miembro o en la Unión;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Camlog® ist eine eingetragene Marke der Camlog Biotechnologies Gruppe.
Camlog® es una marca registrada del grupo Camlog Biotechnologies.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
- eine eingetragene Marke.
– una marca registrada,
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


eingetragene "altere Marke" .

36 weitere Verwendungsbeispiele mit "eingetragene Marke"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

der durch die eingetragene Marke gewährte Schutz
la protección otorgada por la marca comunitaria
   Korpustyp: EU IATE
Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft Gruppe.
Windows es una marca comercial del grupo de empresas de Microsoft.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wordpress Foundation WordPress ist eine eingetragene Marke der WordPress Foundation.
Wordpress Foundation WordPress es una marca comercial de WordPress Foundation.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Eine eingetragene Marke ist keine gültige Verteidigung in einem Verletzungsverfahren
Ser titular de una marca no es una defensa válida en casos de infracción
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Name, eingetragener Handelsname oder eingetragene Marke und Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Artikel 11 Absatz 5: DE
Nombre, nombre o marca registrados y dirección de contacto del fabricante según lo dispuesto en el artículo 11, apartado 5: DE
Sachgebiete: bau technik handel    Korpustyp: Webseite
Name, eingetragener Handelsname oder eingetragene Marke und Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Artikel 11 Absatz 5:
Nombre, nombre o marca registrados y dirección de contacto del fabricante según lo dispuesto en el artículo 11, apartado 5:
Sachgebiete: verkehrssicherheit wirtschaftsrecht technik    Korpustyp: Webseite
Filtration, Filtration und Trennung 4. Name, eingetragener Handelsname oder eingetragene Marke und Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Artikel 11 Absatz 5:
Filtración, Filtración y Separación 4. Nombre, nombre o marca registrados y dirección de contacto del fabricante según lo dispuesto en el artículo 11, apartado 5:
Sachgebiete: transaktionsprozesse technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Im Jahr 1870 wird A.W. Faber offiziell als fünfte Marke ins Handelsregister der USA eingetragen.
En 1870 el nombre A.W. Faber fue oficialmente registrado en el Registro de Compañías de USA, como el quinto nombre en el primer registro.
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
„BBC Motion Gallery“ ist eine eingetragene Marke der BBC und wird mit Lizenz verwendet. ES
"BBC Motion Gallery" es una marca comercial de la BBC y se utiliza bajo licencia. ES
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
Permanent Link to Eine eingetragene Marke ist keine gültige Verteidigung in einem Verletzungsverfahren
Permanent Link to Ser titular de una marca no es una defensa válida en casos de infracción
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
eine Wiedergabe der älteren Marke, so wie sie eingetragen oder angemeldet wurde; ist die ältere Marke farbig, muss die Wiedergabe farbig sein;
una representación de la marca anterior tal y como se ha registrado o solicitado; si la marca anterior es en color, la representación será en color;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verwenden Sie das folgende Format, wenn die Marke von Blizzard Entertainment eine nach Common Law eingetragene Marke ist (d. h. „TM“):
Cuando la marca de Blizzard Entertainment sea una marca comercial bajo derecho común (p. ej., ™), utilice el formato siguiente:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht internet media    Korpustyp: Webseite
die Art, die Beschaffenheit oder die geographische Herkunft der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist
la naturaleza, la calidad o la procedencia geográfica de los productos o de los servicios para los cuales esté registrada
   Korpustyp: EU IATE
Der Name St. Moritz ist heute so gefragt, dass er als Marke eingetragen und international geschützt worden ist. EUR
Hoy en día, el nombre St. Moritz está tan en boga que ha sido registrado como marca y protegido internacionalmente. EUR
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
ICQ, Inc. ICQ ist eine Marke von ICQ Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
ICQ, Inc. ICQ es una marca comercial de ICQ Inc. en Estados Unidos y otros países.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Linus Torvalds Linux ist eine Marke von Linus Torvalds, eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Linus Torvalds Linux es una marca comercial de Linus Torvalds en Estados Unidos y otros países.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
®Eingetragene Dienstleistungsmarke des American Chemistry Council ®™* Marke von The Dow Chemical Company („Dow”) oder verbundenen Unternehmen von Dow
TMMarca de The Dow Chemical Company ("Dow") o de sus empresas afiliadas de Dow
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Zweck des durch die eingetragene Marke gewährten Schutzes ist es, insbesondere die Herkunftsfunktion der Marke zu gewährleisten; dieser Schutz sollte im Falle der Identität zwischen der Marke und dem Zeichen und zwischen den Waren oder Dienstleistungen absolut sein.
La protección otorgada por la marca comunitaria, cuyo fin es primordialmente garantizar la función de origen de la marca, debe ser absoluta en caso de identidad entre la marca y el signo y entre los productos o servicios.
   Korpustyp: EU DGT-TM
wenn sie mit einer älteren Marke identisch ist und die Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke angemeldet oder eingetragen worden ist, mit den Waren oder Dienstleistungen identisch sind, für die die ältere Marke Schutz genießt;
cuando sea idéntica a una marca anterior y los productos o servicios para los que se haya solicitado o registrado la marca sean idénticos a aquellos para los cuales esté protegida la marca anterior;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wenn eine Marke in gutem Glauben eingetragen wird und nicht als geografisch beschreibend gilt, stellt sie ein gültiges privates Eigentumsrecht dar, dessen Bedeutung in der Ausschließlichkeit liegt.
Cuando una marca comercial se ha presentado de buena fe y si dicha marca comercial no se considera descriptiva desde el punto de vista geográfico, constituye un derecho de propiedad privada válido cuya esencia es la exclusividad que se le confiere.
   Korpustyp: EU DCEP
Diese Situation entspricht vielmehr den Fällen, in denen eine Gemeinschaftsmarke im gesamten Gemeinschaftsgebiet eingetragen wird, wenn es eine nationale Marke gibt.
Esta situación es semejante a la de una marca comunitaria presentada en el conjunto de la Comunidad Europea cuando existe una marca nacional.
   Korpustyp: EU DCEP
Das Lizenzmaterial darf ohne die vorherige schriftliche Einwilligung von Getty Images nicht in ein Logo, ein Unternehmenskennzeichen, eine eingetragene Marke oder eine Dienstmarke eingebunden werden. ES
El Material Autorizado no podrá incorporarse a ningún logotipo, identidad corporativa, marca comercial ni marca de servicio, sin el consentimiento previo y por escrito de Getty Images. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Sie ist außerdem Eigentümerin des GOTS-Labels, das bereits in nahezu allen relevanten Märkten für Bio-Textilwaren als Marke eingetragen wurde.
También es propietario de la etiqueta GOTS, que ya es una marca reconocida en todos los mercados importantes de productos textiles orgánicos.
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ist kein Widerspruch erhoben worden oder hat sich ein erhobener Widerspruch durch Zurücknahme, Zurückweisung oder auf andere Weise endgültig erledigt, wird die angemeldete Marke mit den in Regel 84 Absatz 2 genannten Angaben in das Register für Gemeinschaftsmarken eingetragen.
En caso de que no se haya presentado ninguna oposición o de que la oposición en su caso presentada quede finalmente suprimida por haberse retirado o desestimado o por otras causas, la marca solicitada y las indicaciones que recoge la regla 84, apartado 2, se inscribirán en el Registro de marcas comunitarias.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jedoch kann eine Rechtshandlung, die noch nicht eingetragen ist, Dritten entgegengehalten werden, die Rechte an der Marke nach dem Zeitpunkt der Rechtshandlung erworben haben, aber zum Zeitpunkt des Erwerbs dieser Rechte von der Rechtshandlung wussten.
Sin embargo, aún antes de su inscripción, tales actos podrán oponerse a terceros que, después de la fecha de celebración de dichos actos, hubieren adquirido derechos sobre la marca teniendo conocimiento de dichos actos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eine Ursprungsbezeichnung oder eine geografische Angabe wird nicht eingetragen, wenn die Eintragung aufgrund des Ansehens, das eine Marke genießt, ihres Bekanntheitsgrads und der Dauer ihrer Verwendung geeignet ist, den Verbraucher in Bezug auf die tatsächliche Identität des Erzeugnisses irrezuführen.
No se registrará una denominación de origen o una indicación geográfica cuando, habida cuenta de la reputación de una marca, su notoriedad y la duración de su uso, el registro pueda inducir a error al consumidor en cuanto a la verdadera identidad del producto.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Um ein Erkennungszeichen auf dem Markt exklusiv nutzen zu können und zu erreichen, dass der Verbraucher Ihre Aktivität eindeutig identifiziert und diese leicht erkennbar ist, muss eine Marke eingetragen werden.
Para tener un uso exclusivo de un signo distintivo en el mercado, y para que el consumidor identifique con claridad su actividad y sea fácilmente reconocible, es necesario un Registro de Marca.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Um ein Erkennungszeichen auf dem Markt exklusiv nutzen zu können und zu erreichen, dass der Verbraucher Ihre Aktivität eindeutig identifiziert und diese leicht erkennbar ist, muss eine Marke eingetragen werden.
Para ter un uso exclusivo dun signo distintivo no mercado, e para que o consumidor identifique con claridade a súa actividade e sexa doadamente recoñecible, precísase un rexistro de marca.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
"Hostelling International" ist die eingetragene Marke der internationalen gemeinnützigen Organisation Youth Hostel Federation, auch IYHF (Internationale Jugendherbergeföderation) genannt und der Mitglieder der Jugendherbergeverbände, die allesamt eine preisgünstige und vertrauensvolle Qualitätsunterkunft garantieren.
Hostelling Internacional es la marca de la organización International Youth Hostel Federation o IYHF (Federación Internacional de Albergues Juveniles) no lucrativa y de sus miembros pertenecientes a la Asociación de Albergues Juveniles la cual te garantiza un alojamiento económico de calidad y en el que puedes confiar.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Jeder, der Textilprodukte als GOTS-zertifiziert verkauft, kennzeichnet oder präsentiert oder das als Marke eingetragene GOTS-Logo verwendet, muss zunächst sicherstellen, dass er die anwendbaren Kriterien und die Lizenzierungsbedingungen des Global Organic Textile Standard-Programms erfüllt.
Aquel que tenga la intención de vender, etiquetar o representar un producto textil con el logo registrado GOTS, etiquetado GOTS y/o cualquier referencia a la certificación GOTS debe primero asegurarse que cumple con los criterios y condiciones de licencia del Programa ´Global Organic Textile Standard´.
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Salobre Golf Villas (Registrierungsnummer I-AV-0000505.3) ist eine Marke der The Dream Destination Travel S.L., ofiziell in Spanien eingetragenes Reisebüro mit der Registrierungsnummer I-AV-0000505.1 und der Steuernummer B38826780.
Salobre Golf Villas (número de registro I-AV 0000505.3) es una marca de The Dream Destination Travel SL., una agencia de viaje oficial en España con el número de registro I-AV 0000505.1 y el número fiscal B38826780.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
1992 – Eine Gruppe von leitenden Mitarbeitern verlässt Steyr Wälzlager nach dessen Übernahme durch SKF. 1996 – Die Marke NKE wird international eingetragen und das Unternehmen NKE Wälzlager Vertriebsges.m.b.H. mit Hauptsitz in Steyr wird gegründet. AT
1992 – Un grupo de empleados con experiencia deja Steyr Wälzlager tras la adquisición por parte de SKF. 1996 – La marca NKE se registra a escala internacional y se funda la compañía NKE Wälzlager Vertriebsges.m.b.H., con oficinas centrales en Steyr. AT
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Ist eine Gemeinschaftsmarke für den Agenten oder Vertreter dessen, der Inhaber der Marke ist, ohne Zustimmung des Markeninhabers eingetragen worden, so ist der Markeninhaber berechtigt, die Übertragung der Eintragung zu seinen Gunsten zu verlangen, es sei denn, dass der Agent oder Vertreter seine Handlungsweise rechtfertigt.
En el caso de haberse registrado una marca comunitaria a nombre del agente o del representante del titular de esa marca sin autorización del titular, este tendrá el derecho de reivindicar que se le ceda el registro a su favor, a no ser que el agente o el representante justifique su actuación.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ein zur Eintragung als Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe vorgeschlagener Name wird nicht eingetragen, wenn in Anbetracht des Ansehens, das eine Marke genießt, ihres Bekanntheitsgrads und der Dauer ihrer Verwendung die Eintragung des als Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe vorgeschlagenen Namens geeignet ist, die Verbraucher über die wirkliche Identität des Erzeugnisses irrezuführen.
Los nombres que se propongan para su registro como denominaciones de origen o indicaciones geográficas no podrán registrarse cuando, a la vista de la reputación y notoriedad de una marca y del tiempo durante el que esta se haya venido utilizando, dicho registro pueda inducir a error al consumidor en cuanto a la verdadera identidad del producto.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Website, wo Sie finden Sie in der Firma Anima e Corpo Music, S.L. mit CIF B-86018587, besitzt die Domain animaecorpo.es und die Marke in das Handelsregister eingetragen, mit Sitz in Juan Esteban 29, E-28200 San Lorenzo de El Escorial, Madrid, Spanien.
El sitio Web en el que se encuentra usted pertenece a la empresa Anima e Corpo Música, S.L. con CIF B-86018587, propietaria del dominio animaecorpo.es y de la marca inscrita en el Registro Mercantil, cuyo domicilio social se encuentra en Juan Esteban 29, E-28200 San Lorenzo de El Escorial, Madrid, España.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite