Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Haus ist hell und freundlich ausgestattet und verfügt über ein einladendes Erscheinungsbild.
El alojamiento ofrece un ambiente alegre y luminoso y tiene un aspecto acogedor .
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Haus war viel einladender .
La casa era mucho más acogedora .
Das Hotel war sehr sauber und das Personal war sehr einladend .
El hotel estaba muy limpio y el personal era muy acogedor .
Sachgebiete:
film tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Wir haben ein einladender Ort für Urlauber und Vierbeiner Zweibeiner erstellt pferdeartig .
EUR
Hemos creado un lugar acogedor para los vacacionistas bípedos y cuadrúpedos equina.
EUR
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Emina Tradicional wurde komplett restauriert und bewahrt den traditionellen Reiz der kastilischen Häuser, einladend und warm.
ES
EMINA TRADICIONAL totalmente restaurada conserva el encanto tradicional de las casas castellanas, acogedoras y cálidas.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie radio
Korpustyp:
Webseite
Hotel Batory bietet gemütliche und einladende Gemeinschafsbereiche sowie komfortable und helle Unterkünfte.
El Batory ofrece zonas comunes agradables y acogedoras , y sus habitaciones son confortables y luminosas.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Das Restaurant des ibis Kraków Centrum bietet vielfältige Küche, ein einladendes Ambiente und eine einzigartige kulinarische Erfahrung.
ES
El restaurante del ibis Kraków Centrum ofrece selectas especialidades en un entorno acogedor para una experiencia culinaria única.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Ténéo Apparthotel Talence bietet 106 gemütliche und einladende Zimmer.
Ténéo Apparthotel Talence ofrece 106 habitaciones cómodas y acogedoras .
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es ist nicht effekterheischend oder plump, sondern es ist harmonisch und einladend .
DE
No busca causar efecto ni tampoco es monótona, sino armónica y acogedora .
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Das Hostel Dakura bietet 40 gemütliche und einladende Zimmer.
Hostel Dakura ofrece 40 habitaciones cómodas y acogedoras .
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Responsive Template outdoor ist sehr hell und einladend gestaltet.
DE
La Plantilla adaptable Outdoor es muy luminosa y acogedora .
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Blick auf den wunderschönen Garten, Liebe zum Detail eingerichtet und machen jedes Zimmer einzigartig und einladend .
IT
La vista del hermoso jardín, cuidado por los detalles y el mobiliario que cada habitación sea única y acogedora .
IT
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Gehöft auf dem Land, in der Provinz Siena, rustikal, modern, einladend und gemütlich eingerichtet, mit großem Garten.
IT
Casa de campo en provincia de Siena, decorada de modo rústico y moderno, acogedora y caliente, circundada por un amplio jardín.
IT
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Das Haus wird intelligent, einladend und für das Wohlbefinden der Bewohner geeignet.
La casa se vuelve inteligente, acogedora y pensada para el bienestar de quien vive en ella.
Sachgebiete:
astrologie elektrotechnik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Appleton's ist ein Gästehaus einladend und freundlich, tadellos in der Region Centre in Frankreich, und man kann leicht Zugriff auf alle Verkehrsträger.
Appleton es una habitación acogedora y amable y perfectamente situado en la región central de Francia, y puede ser fácil acceso a todos los medios de transporte.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die rötliche Fassade der Basilika ist wenig einladend , aber im Innern entschädigen die spätbarocke Doppeltreppe und der romanische Chorraum.
La fachada roja de la basílica es poco acogedora , pero en su interior compensan la escalera doble del barroco tardío y el coro románico.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Mit seiner makellosen Dekor - frisch, leicht, modern und einladend und mit diesem Boho-Chic, die Santos verkörpert.
Destaca su decoración impecable; fresca, fácil, moderna y acogedora ? con ese estilo Boho-chic tan Santos.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Unglaublich schöne Villa, geschmackvoll, exotisch und einladend , in total privater Lage und mit atemberaubenden Meerblick.
ES
Para 10 adultos y 2 niños - Villa acogedora , exótica y de un gusto impactante, con vistas al mar sublimes y situada en una privacidad absoluta.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Altstadt, obwohl sie unter architektonischen Gesichtspunkten nicht besonders antik ist, zeigt sich sehr einladend , mit typischen zweistöckigen Häusern und einem Straßengewirr wo Shopping ein wahres Vergnügen ist.
El casco antiguo, aún teniendo poco de antiguo desde un punto desde vista arquitectónico, se presenta muy acogedora , con las típicas casas a dos planes y un laberinto de calles donde hacer compras es un placer.
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ich ziehe um! Also muss ich dafür sorgen, dass mein nächstes Haus so einladend wie dieses wird. Und ich hoffe, dass Diana es für mich einrichten wird und Gegenstände aus ihrem neuen Bondian Living-Ausstellungsraum in Palma de Mallorca verwenden wird!
ES
Pues me mudo, así que conseguir que la siguiente casa sea tan acogedora como ésta y esperando que Diana Huete me la decore ideal con cosas de su nuevo showroom Bondian Living en Palma de Mallorca!
ES
Sachgebiete:
verlag theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zwei Doppelzimmer mit Ehebetten, zwei Dreibett- und ein Vierbettzimmer, einladend und mit wertvollen Möbeln eingerichtet;
IT
Las habitaciones, dos matrimoniales, dos triples y un cuádruple son acogedoras y decoradas con muebles de cualidad;
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Hotelzimmer sind einladend und morgens können Sie ein reichhaltiges Frühstück im internen Atrium genießen.
IT
Las habitaciones son acogedoras y cada mañana pueden disfrutar de un desayuno abundante servido en el patio interior.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Entdecken Sie unsere einladend modernen Zimmer mit bequemen Betten und praktischen Badezimmern auf Geschäftsreis…(Für weitere Informationen)
Disfrute durante su estancia de negocios o placer de nuestras acogedoras y modernas habitaciones equipada…(más información)
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus militaer
Korpustyp:
Webseite
Die neuen Rado-Boutiquen sind hell und einladend und setzen die charakteristischen glatten schwarzen Linien der Marke um, die die Uhren in der Auslage wunderschön widerspiegeln.
Las nuevas boutiques de Rado son luminosas y acogedoras , imagen de la marca basada en líneas negras que reflejan perfectamente los relojes exhibidos.
Sachgebiete:
internet archäologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sie sind elegant und einladend .
Son sofisticadas y acogedoras .
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer sind sauber, bequem und einladend , aber keineswegs luxuriös.
Las habitaciones están limpias, son cómodas y acogedoras , pero no lujosas.
Sachgebiete:
verlag politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Emina Tradicional wurde komplett restauriert und bewahrt den traditionellen Reiz der kastilischen Häuser, einladend und warm.
ES
EMINA TRADICIONAL totalmente restaurada conserva el encanto tradicional de las casas castellanas, acogedoras y cálidas.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Tunnel auf dem Foto ist schlecht ausgeleuchtet, nicht sehr einladend und möglicherweise gefährlich.
ES
El túnel que aparece en la foto está mal iluminado, es poco atractivo , incluso parece peligroso.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Über Lärm-, Wetter- und Einbruchschutz hinaus sollte dieser Bereich vor allem hell, einladend und praktisch sein.
Acerca de ruido, el clima y la protección de robo, esta área debe ser brillante, atractivo y conveniente especialmente.
Sachgebiete:
architektur bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer bieten die gleiche persönliche Atmosphäre, die so einladend und angenehm auf die Gäste wirkt - doch bietet jede eine eigene Art der Raumverwendung und eine andere Auswahl an Kunstgegenständen.
Todas las habitaciones ofrecen el mismo ambiente personal, atractivo y acogedor, pero cada una hace un uso particular del espacio y presenta una selección diferente de obras de pictóricas y gráficas.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Wir haben geholfen, diesen Park aufzuräumen und für die Anwohner wieder einladend zu gestalten.
DE
Un parque local que nos hemos esforzado en limpiar y hacer más atractivo para los vecinos.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
"Das Sofitel Lyon Bellecour ist modern und einladend . Entdecken Sie das elegante Design von Patrick Norguet, inspiriert von schimmernder Seide und den Sternen.
"Descubra en el atractivo Sofitel Lyon Bellecour los elegantes diseños de Patrick Norguet, inspirados en el brillo de la seda y las estrellas.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sein Innenraum wirkt einladend und vermittelt dank der hellen Atmosphäre ein harmonisches Ambiente.
Su habitáculo resulta atractivo y transmite una sensación de armonía gracias a la atmósfera luminosa.
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Hotels von Gubbio sind sehr einladend und gut strukturiert und im historischen Zentrum können Sie sowohl Unterkunft in 3- Sterne als auch 4-Sterne Hotels finden.
IT
Los hoteles de Gubbio son muy acogedores y bien estructurados y en el centro histórico se puede alojar en hoteles de 3 estrellas y en hoteles de 4 estrellas.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Hotels von Spoleto sind gepflegt und einladend , auch wenn viele familienbetrieben sind.
IT
Los hoteles de Spoleto son curados y acogedores , aunque muchos son a gestión familiar.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Hotels von Montepulciano sind sehr einladend und häufig familienbetrieben.
IT
Los hoteles de Montepulciano son muy acogedores y a menudo a gestión familiar.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Design, die Dekoration und die Beleuchtung sind sanft und einladend . Dezente Düfte wirken beruhigend und wecken Ihre Sinne.
El diseño, la decoración y la iluminación son suaves y acogedores , mientras que las sutiles fragancias lo relajarán y despertarán sus sentidos.
Sachgebiete:
verlag astrologie radio
Korpustyp:
Webseite
Die im modernen Retro-Look gestalteten Räumlichkeiten präsentieren sich farbenfroh und einladend , so dass sich die Gäste gleich zu Hause fühlen.
Con un aspecto vintage moderno, estos espacios son acogedores y coloridos, y están diseñados para hacerte sentir como en casa.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gemütlich und einladend präsentiert sich unsere Bar "Le Vignoble".
Nuestro bar "Le Vignoble" es un lugar acogedor y agradable .
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unterkunft mit Ausblick auf den Garten und auf den Pool, mit allen Annehmlichkeiten und einladend .
ES
Alojamiento con vistas al jardín y a la piscina, con todo lo necesario y agradable .
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Rezeption Vibe kennzeichnet sich durch die Rundungen an den Ecken, wodurch diese sowohl modern als auch einladend aussieht.
DE
La recepción Vibe se caracteriza por las esquinas redondeadas, que le dan una imagen moderna y agradable .
DE
Sachgebiete:
architektur unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Dasselbe gilt für den einladend aussehenden Schaukelstuhl, der ultimative Entspannung bietet.
Este confort se multiplica para la agradable mecedora que ofrece máxima relajación.
Sachgebiete:
verlag film internet
Korpustyp:
Webseite
Online bei H&M und unseren anderen Marken einzukaufen soll genauso einladend und inspirierend sein wie ein Besuch in einem physischen Geschäft.
Comprar por Internet productos de H&M o de otras marcas nuestras debe ser tan agradable e inspirador como en las tiendas físicas.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Häuser auf der oberen Etage einen schönen Blick über den Obstgarten und den Pool sah einladend aus, um die Hügel.
IT
Las casas en la planta superior para tener una bonita vista de la huerta y la piscina era muy atractiva a las colinas.
IT
Sachgebiete:
religion verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
ungezwungen, ehrlich und einladend vom ersten Augenblick an.
franca, sincera y atractiva desde el primer vistazo.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Richtig eingesetzt, lassen die Kerzenflamme und das Licht der Flamme den langweiligsten Raum warm und einladend erscheinen.”
Si se usa de forma adecuada, la llama de una vela y la luz de esa llama hacen que la habitación más aburrida se vuelva cálida y atractiva ”.
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Von jetzt an kann Deine digitale Haustür genauso einladend sein wie Deine echte.
Ahora, tu puerta principal digital puede ser tan atractiva como la real.
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Schulgebäude ist bequem, sauber und einladend .
DE
Las instalaciones son cómodas, limpias y atractivas .
DE
Sachgebiete:
verlag radio technik
Korpustyp:
Webseite
Stellen Sie sicher, dass Ihre Umfrageeinladungen einladend sind – halten Sie sie kurz, einfach und ansprechend.
Asegúrese de que las invitaciones a la encuesta sean atractivas , breves, simples y accesibles.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die kleinen Buchten von Santanyi sind an sonnigen Wintertagen besonders einladend .
Las pequeñas calas de Santanyi son particularmente atractivas en soleados días de invierno.
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ebenso einladend sind die Badezimmer, die mit Duschkabine, Wanne und holzverkleideten Waschbereichen ausgestattet sind.
ES
Los cuartos de baño son igual de impresionantes , y están equipados con cabinas de ducha y lavabos con paneles de madera.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die angrenzenden Granit-Badezimmer sind ebenso einladend und bieten neben einer Duschkabine eine freistehende Badewanne.
ES
Los cuartos de baño, de granito, son igual de impresionantes , y están equipados con cabina de ducha y bañera independiente.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Mitarbeiter waren nicht sehr einladend .
ES
La tripulación no fue muy amable .
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Die Empfangsperson ist sehr hilfreich und einladend .
La recepcionista es muy servicial y amable .
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Besonders einladend sind die Sitzmöglichkeiten auf der Terrasse.
DE
En particular, se invita a los asientos en la terraza.
DE
Sachgebiete:
verlag film kunst
Korpustyp:
Webseite
Ein charmantes Dorf einladend zum Schlendern
Un pueblo con encanto que invita a deambular
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dieses Hotel ist üppig und einladend .
Este hotel muestra gran opulencia y es muy acogedor .
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die klassisch abgerundeten Formen zaubern ein harmonisches Bild auf Ihre Tafel und wirken einladend .
ES
Las formas clásicas redondeadas recrean una imagen armoniosa en la mesa y generan un efecto muy acogedor .
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
An sich noch nicht schlimm, aber du kennst es vielleicht aus eigener Erfahrung: Ein Link www.gehehierhin.de/content/fun/#df443yy sieht erst einmal nicht einladend aus.
Eso no es algo malo por sí mismo, pero deberías saber por experiencia que un enlace como www.gohere.com/content/fun/#df443yy no parece muy atrayente a primera vista .
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
einladend
muy apetecibles
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Allen ist gemeinsam, dass sie einladend und gemütlich sind.
Sean del tamaño que sean, todos ellos son cómodos y muy apetecibles .
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir halten es wächst - die Verbreitung von Wissen überall und einladend Beteiligung von allen.
Podemos mantener su crecimiento - la difusión del conocimiento en todas partes, e invitar a la participación de todos.
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
einladend
apartamentos confortables
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Residenz verfügt über mehrere moderne und einladend …
IT
Este establecimiento dispone de varios apartamentos confortables y moderno…
IT
Sachgebiete:
musik gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Zimmer sind raffiniert und einladend , und das Restaurant bietet typische Gerichte der lokalen un…
IT
Las habitaciones son elegantes y confortables y el restaurante sirve platos típicos de cocina local …
IT
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
einladend
invitan à descubierta
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Historische Dörfer sind absolut einzigartig und einladend!
¡Las Aldeas Históricas son absolutamente singulares y invitan à la descubierta!
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Salou ist besonders einladend da es nahe am Vergnügungspark Port Aventura und am PortAventura Aquatic Park liegt.
Salou es un destino particularmente llamativo porque está cerca del parque temático Port Aventura y del PortAventura Aquatic Park.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Gastgeber war sehr freundlich und einladend .
El propietario era muy amable y cordial .
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
100 weitere Verwendungsbeispiele mit einladend
65 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Madame ist immer so einladend !
Madame siempre hace que uno se sienta bienvenido.
Licht für ein einladendes Ambiente
ES
Luz con una sensación familiar
ES
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ein einladendes Ritual in Heidelberg?
²Un ritual de bienvenida en Heidelberg?
Einladende Ferienwohnung im Viertel Dorsoduro
Gracioso apartamento en el barrio de Dorsoduro
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
-20% Einladende Ferienwohnung in Mestre
-20% Gracioso apartamento situado en Mestre
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Finnische Spezialitäten und einladende Bars
Especialidades finesas y bares animados
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einladende, geräumige Ferienwohnung auf der Giudecca
Alegre y espacioso apartamento situado en la Giudecca
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Die Holzvertäfelung sorgt für ein einladendes Ambiente.
Los paneles de madera le dan un toque cálido e íntimo.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einladende und ursprüngliche Ferienwohnung in der Altstadt
Fascinante apartamento en el centro histórico
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel ist modern, frisch und einladend .
El hotel está totalmente climatizado.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die Umgebung des Hotels ist besonders einladend .
Los que amen el sol podrán disfrutar especialmente del solárium del propio hotel.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein wunderbares und einladendes Familienheim mit Charakter.
ES
Una casa familiar encantadora con mucho carácter.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Es bietet einladende und ruhige Zimmer.
ES
Ofrece habitaciones elegantes y de ambiente tranquilo.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einladende, farbenfrohe Ferienwohnung im Viertel Cannaregio
Alegre y colorido apartamento en el barrio Cannaregio
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die unbekümmerte Atmosphäre ist einladend und gemütlich.
La atmósfera es casual y casera.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine einladende Atmosphäre und gay-freundliche Unterhaltung.
ES
Un ambiente simpático y pro gay.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Traditionelle Menüs serviert das einladende Hotelrestaurant.
ES
El restaurante del hotel ofrece menús gastronómicos y regionales.
ES
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
einladender Glas Sekt an Bord des Partybuses
Vaso de espumoso de bienvenida en el PartyBus
Sachgebiete:
kunst e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Das Lokal hat eine entspannte und einladende Atmosphäre.
El ambiente es relajado y cálido:
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Diese Gegend hier ist natürlich nicht sehr einladend .
Desde ya, por supuesto, no es lo mejor en este sentido.
Das Barolo Restaurant bietet authentische Köstlichkeiten in einladender Umgebung.
El restaurante Barolo presenta platos de cocina de primera calidad italiana.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die einladende Unterkunft im Herzen der Adriaküste bietet ei…
IT
Encantador alojamiento en el corazón de la Costa Adriátic…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel Piccolo Paradiso verfügt über klimatisierte, einladende Zimmer mi…
IT
El Hotel Piccolo Paradiso les ofrece habitaciones con aire acondicionad…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Diese einladende Vorlage ist ideal für Ihre Arztpraxis.
Atrae a personas que saben de estilo con esta llamativa plantilla.
Sachgebiete:
radio internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Hausarzt Template - Diese einladende Vorlage ist ideal für Ihre Arztpraxis.
Peluquería Template - Atrae a personas que saben de estilo con esta llamativa plantilla.
Sachgebiete:
radio internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Es verfügt über einladende Zimmer mit Minibar und Klimaanlage.
IT
El establecimiento propone habitaciones cómodas con minibar y aire acondicionado.
IT
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das familiengeführte Hotel bietet einladende und geschmackvoll eingerichtete Zimmer.
IT
El hotel de administración familiar ofrece habitaciones cómodas y amuebladas con gusto.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Helle einladende Ferienwohnung mit 1 Schlafzimmer in Vauxhall
Luminoso apartamento de una habitación en Vauxhall
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Das einladende Restaurant Carignano bietet edle internationale Küche Mehr Details
El Museo Egipcio y el Más detalles
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Und alle sind gleichermaßen liebevoll und einladend eingerichtet.
Además todos ellos han sido igualmente decorada con cariño y invitingly.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Das guten Restaurant bietet köstliche mediterranen Mahlzeiten in einladende Atmosphäre.
Se sirven platos de cocina mediterránea en el restaurante a la carta.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Einladende Ferienwohnung für 4 Personen in Prenzlauer Berg
Alegre apartamento para 4 personas en Prenzlauer Berg
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Elegante einladende Ferienwohnung für 6 - in Santo Spirito
Elegante y pintoresco loft para 6 personas en Santo Spirito
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dänemark, Europas ältestes Königreich, ist ein sehr einladendes Land.
Dinamarca es el reino más antiguo de Europa, y es un país invitante donde ir de paseo.
Sachgebiete:
musik tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Einladende Ferienwohnung für 2 Personen nahe dem Zentrum
Placentero apartamento para 2 personas cerca de centro
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Der einladende Komplex verfügt über einen ausgerüsteten Privatstrand, an de…
IT
El complejo cuenta con una playa privada totalmente equipada, donde tendrá a su disposició…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Kulisse könnte zum Shoppen nicht einladender sein.
El entorno no puede ser más tentador para ir de compras.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Objektbeschreibung Einladende 63 m² Wohnung mitten im Zentrum von Mondsee.
Vivienda en régimen Host Family en perfecto estado situada en el centro de L'Eixample, barrio de la Nova Esquerra.
Sachgebiete:
verlag immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Einladendes Restaurant direkt am Meer, spezialisiert auf Meeresfrüchte
Encantador restaurante a las orillas de la playa especializado en marisco
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die einladende Bar bietet eine Auswahl an einen Kaffee.
Se ofrecen bebidas gratuitas en el bar en el interior.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die hoteleigene einladende Bar bietet Cocktails und Meeresfrüchte, Snacks.
El bar nocturno ofrece bebidas gratuitas y aperitivos y marisco.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die einladende Bar bietet eine Auswahl an Scotches.
El bar cafetería cuenta con whiskies escoceses para degustar en una sofisticada atmósfera.
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Einladend und warm in Unterkünften von gehobenem Niveau. Elite:
Acogida y calor en alojamientos de nivel superior Elite:
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Diese einladende Vorlage ist ideal für Ihre Arztpraxis.
Esta dinámica página web HTML es perfecta para crear tu presencia online.
Sachgebiete:
film internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der einladende Eingangsbereich befindet sich auf dem hoeheren Stockwerk.
La entrada bonita esta en la planta arriba.
Sachgebiete:
verlag e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Einladende Teilnehmer (in der Nacht zuvor für die Auszubildenden Vollpension.)
Participantes de bienvenida (la noche anterior para los alumnos pensión completa.)
Sachgebiete:
sport tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Ein einladender Ort für Entspannung und sportliche Betätigung
Una invitación a descansar y a practicar actividades deportivas
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es hat eine einladende Terrase und ein Gesundheitszentrum.
El establecimiento cuenta con una bonita terraza y un centro de bienestar.
Sachgebiete:
luftfahrt informatik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Treten Sie ein in dieses einladende alte Haus!
ES
Pase la puerta de esta bonita casa antigua.
ES
Sachgebiete:
verlag gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die klimatisierten Zimmer im Breakers Diving sind einladend gestaltet.
ES
Las habitaciones del Breakers Diving disponen de aire acondicionado y están decoradas con buen gusto.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
über die einladende Diele gelangen Sie in alle Räume.
Dispone de 3 cuartos de baño y 3 habitaciones.
Sachgebiete:
verlag architektur immobilien
Korpustyp:
Webseite
Einladende Hotelbeleuchtung, die entspannend und belebend auf Ihre Gäste wirkt.
Iluminación para hoteles que acoge, relaja y permite descansar a tus huéspedes.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Der Wohnraum soll einladend sein, Emotionen und Gefühle hervorrufen.
El espacio habitacional debe acoger, suscitar emociones, sensaciones.
Sachgebiete:
verlag film mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nein, sie empfand es nicht gerade als ein einladendes Angebot, aufgrund dessen, was heute passiert ist.
No, no lo consideró oportuno, no después de lo que pasó esta tarde.
Das einladende Hotel wurde im Jahre 1979 erbaut und 2006 renoviert.
Este hotel superior se fundó en 1979 y se reformó completamente en 2006.
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Halogenlampen von Philips bieten das natürliche brilliante Licht und die einladende Atmosphäre konventioneller Glühlampen.
ES
Las bombillas halógenas de Philips ofrecen una luz natural y brillante con el diseño y la sensación familiares de las bombillas tradicionales.
ES
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Mittels Diffusor vernebelt verleiht es jedem Raum ein warmes, einladendes Aroma.
Cuando se difunde, llena el hogar de un aroma cálido e invitador.
Sachgebiete:
astrologie geografie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Sie werden auch das einladende Ambiente der Bar und des Novotel Café schätzen.
Disfrute del cálido ambiente del bar y el Novotel Café.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
bezaubernde Sommerterrasse, die im Garten gedeckt wird. Einladende und ausgeklügelte Speisekarte.
ES
deliciosa terraza estival montada en el jardín y carta tan apetitosa como elaborada.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Meliá Gorriones ist eine einladende Oase an der Südostküste Fuerteventura mit einer traumhaften Meereslage.
El Meliá Gorriones es un cautivador oasis situado en la costa sureste de Fuerteventura, en un prístino emplazamiento junto al mar.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der betreffende Nachmittag war vollkommen, sonnig und still, das Halbdunkel des Raumes einladend .
La tarde en cuestión era perfecta, soleada y tranquila, la semiobscuridad del cuarto hospitalaria.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Das Ambiente hier ist herzlich und einladend , mit dezenter Musik im Hintergrund.
ES
El ambiente es cálido e íntimo con música de fondo.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Das Imperial Rooms verfügt über einladende, luxuriöse, schicke und einzigartige Unterkünfte.
El Imperial Rooms dispone de alojamientos únicos, que presentan un estilo encantador, lujoso y elegante.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Mitglieder sind einladend und freuen sich, wenn Du mit machen willst.
Sus miembros son amigables y quieren que se una.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
An der einladende Cocktail-Bar können die Gäste eine Auswahl an Weine genießen.
Los huéspedes pueden relajarse en el bar de cócteles, que sirve bebidas gratuitas.
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der einladende Empfangsbereich verfügt über komfortable Sofas mit einer kleinen Bibliothek Bücher und einen Fernseher.
La zona de recepción cuenta con cómodos sofás con una pequeña biblioteca de libros y un televisor.
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Highlights des Hotels in Schweden sind die einladende Jazz-Bar und die Kunstgalerie mit wechselnden Ausstellungen.
Cuenta con un restaurante de estilo bistro y ofrece exposiciones de arte.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das einladende Appartementhaus Giada befindet sich im Herzen von Moneglia, der Perle der ligurischen Riviera.
IT
En el corazón de Moneglia, la perla de la Riviera de Liguria, está situado la elegante residencia Giada.
IT
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dieses familiengeführte Hotel bietet einladende klimatisierte Zimmer, die über Satellitenfernsehen un…
IT
Este establecimiento de administración familiar ofrece cómodas habitaciones co…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
In Pozzallo nicht weit von Zentrum und vom Hafen empfängt Sie das einladende Hotel Megaron.
IT
En Pozzallo, cerca del centro y del puerto, le espera el Hotel Megaron.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das einladende Hotel Rossini liegt wunderschön im Herzen von Lignano Sabbiadoro wenige Schritte vom Strand entfernt.
IT
El Hotel Meublè Nazionale está situado cerca del centro de Lignano Sabbiadoro, a solo 150 metros de la playa.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das einladende Hotel Rossini liegt wunderschön im Herzen von Lignano Sabbiadoro wenige Schritte vom Strand entfernt.
IT
En Lignano Sabbiadoro le espera el Hotel Olympia rodeado por un bosque de pinos, a poca distancia de la playa.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das einladende 4-Sterne-Hotel liegt in der Nähe der Kirche und des Krankenhauses Cas…
IT
Este encantador hotel de 4 estrellas se encuentra cerca de la Iglesia y del Hospita…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel Duse bietet seinen Gästen einladende Zimmer, mit W-LAN-Internetverbindung, Klimaanlage un…
IT
El Hotel Duse ofrece a sus huéspedes cómodas habitaciones, equipadas con conexión Wi-Fi, air…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel Scaldaferro ist ein einladendes 2-Sterne Hotel auf dem Land von Sandrigo.
IT
El Hotel Scaldaferro es un establecimiento de 2 estrellas situado en un paisaje rural en Sandrigo.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dieses einladende 3-Sterne-Hotel ist leicht von der Bundesstraße SS42 aus zugänglich und grenzt a…
IT
Este hermoso hotel de 3 estrellas es de fácil acceso desde la carretera SS42 y se encuentra a…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es verfügt über 102 einladende, moderne Zimmer mit Klimaanlage, Parkettfußboden, Federbetten, Flachbildfernseherun…(Für weitere Informationen)
Nuestro hotel cuenta con 102modernas habitaciones con aire acondicionado, suelo de parquet, edredón…(más información)
Sachgebiete:
tourismus militaer politik
Korpustyp:
Webseite
ariviGo-Ferienwohnungen Eine fotografisch perfekt in Szene gesetzte Ferienwohnung wirkt einladend .
Un apartamento, cuyas fotos tienen una puesta en escena perfecta, son muy estimulantes.
Sachgebiete:
verlag immobilien media
Korpustyp:
Webseite
In allen 12 Zimmern des Hotels in Rabac verströmt dieses Konzept ein lebendiges und einladendes Wohngefühl.
Con el mismo concepto de diseño con éxito todas las 12 habitaciones de este hotel en Rabac tienen un animado e invitando a sentir.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine kleine einladende Schule, die sich gerne an individuelle Anfragen anpasst.
ES
Una pequeña Academia de idiomas que se adapta fácilmente a las demandas particulares.
ES
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Einladende Penthouse-Wohnung im 1. OG, deren Dachterrasse sich durch ein…
ES
Encantador apartamento-ático en el primer piso, cuyo solárium se caracteriz…
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Dieses einladende Hotel in Livigno bietet 24-Std.-Zimmerservice für höchsten Komfort seiner Gäste.
ES
Los servicios y comodidades ofrecidos en este alojamiento de Livigno incluyen servicio de habitaciones las 24 horas.
ES
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Dieses einladende Hotel in Livigno bietet Behindertengerechte Einrichtungen, Haustiere erlaubt für höchsten Komfort seiner Gäste.
ES
Los servicios y comodidades disponibles para los huéspedes de este alojamiento en Livigno consisten en instalaciones para personas de movilidad reducida, se admiten animales.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Lounge-Bar ist gut ausgestattet mit einen Kaffee, um die einladende Atmosphäre zu genießen.
El bar salón cuenta con café para degustar en una única atmósfera.
Sachgebiete:
kunst musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Das einladende Hotel ist großartig in der Nähe von einer U-Bahnstation gelegen.
El hotel está excelentemente ubicado con acceso directo a la estación de metro Tribunal.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Sie schloss einladend ihre Augen und Benu schob seine Ängste beiseite und beugte sich vor.
Ella cerró sus ojos como invitación a una mayor complacencia, y Benu, haciendo a un lado su inquietud, se inclinó.
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Das einladende Hotel La Estrella Ostatu bietet eine wundervolle Unterkunft in der kulturellen Gegend von Bilbao.
El hotel cómodo La Estrella Ostatu de 2 estrellas es un lugar estupendo para alojarse en Bilbao.
Sachgebiete:
musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Alle 3 Restaurants haben relaxte, einladende Atmosphäre und bieten innovative Küche, um jeden Wunsch zu befriedigen.
Los tres restaurantes tienen un ambiente relajantes, atrayente y ofrecen una cocina innovadora para satisfacer cualquier capricho.
Sachgebiete:
kunst verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Das einladende Hotel wurde im Jahre 2005 erbaut und 2008 renoviert.
El hotel se renovó en 2008. El desayuno suntuoso se sirve todas las mañanas.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Freuen Sie sich auf ein einladendes Restaurant, attraktives Interieur und kostenfreies WLAN. weitere Informationen >>>
dispone de conexión inalámbrica a internet gratuita y de un elegante restaurante. más información >>>
Sachgebiete:
geografie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Auch die Tische sind bei Bet365 Poker für Anfänger sehr einladend .
ES
Por último, los principiantes son bienvenidos en las mesas de Bet365 Poker.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Dieses einladende Hotel im Herzen der Ewigen Stadt verfügt über geräumige Zimmer mit jeglichem Komfort:
IT
Dispone de habitaciones y suites con frescos, con todos los detalles.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das einladende Hotel Sheraton Khalidiya bietet Nichtraucherzimmer Zimmer mit einer Aussicht auf des Persische Golfes.
El elegante hotel Sheraton Khalidiya de 4 estrellas está ubicado en el centro de Abu Dabi.
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Pool-Bar ist gut ausgestattet mit Cocktails, um die einladende Atmosphäre zu genießen.
En el animado bar de piscina los huéspedes pueden disfrutar de una selección de cócteles.
Sachgebiete:
luftfahrt musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
An der einladende Café-Bar können die Gäste eine Auswahl an einen Kaffee genießen.
Los huéspedes pueden relajarse en el bar cafetería, que sirve bebidas gratuitas.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Einladende Salons erlauben ein Bankett für bis zu 180 Personen auszurichten.
Amplios salones habilitados para banquetes de hasta 180 personas.
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr radio
Korpustyp:
Webseite
Verweilen Sie bei einem Kaffee in der Espresso-Bar mit einladender Sommerterrasse.
ES
El establecimiento alberga un bar con una bonita terraza de verano, que sirve cafés espresso.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einladender und guter Look, inspiriert durch die neuesten Trends in der Raumgestaltung.
ES
Ofrece un sensacional aspecto inspirado en las últimas tendencias en diseño de interiores.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Die aufrechte und komfortable Trainingsposition wirkt einladend auch auf unerfahrene Benutzer
ES
La posición vertical del cuerpo es cómoda y no es intimidante
ES
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Bar ist 24 Stunden am Tag geöffnet und verfügt über eine einladende Terrasse.
ES
En las inmediaciones de los apartamentos hay tiendas, bares de tapas tradicionales y restaurantes.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite