El oído se fija en el sonido al hervir el agua, en la respiración del té mientras está reposando y en el sonido de la tetera al verter el té en la taza.
Sachgebiete: astrologie oekologie internet
Korpustyp: Webseite
»Wenn jemand das Tier anbetet und sein Bild und nimmt das Zeichen an seine Stirn oder an seine Hand, der wird von dem Wein des Gottes trinken, der unvermischt eingeschenkt ist in den Kelch seines .«
«Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe su marca en la frente o en la mano, él también beberá del vino del de Dios que ha sido vertido puro en la copa de Su . …
El oído se fija en el sonido al hervir el agua, en la respiración del té mientras está reposando y en el sonido de la tetera al verter el té en la taza.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Ich finde, Leute wie Herr Tietmeyer sollten ihren Mund halten, und man sollte den mittelständischen Unternehmern klaren Wein einschenken.
Pienso que todos aquéllos como el Sr. Tietmeyer tendrán que callarse la boca debiendo brindarse mayor precisión a los responsables de las PYME.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Weißt du wa…sag Mrs. Lovett von mir, dass sie dir einen schönen, großen Becher Gin einschenken soll.
Te diré qué haremos. ¿Por qué no le dices a la Sra. Lovett que que te dé una copa grande de ginebra?
Korpustyp: Untertitel
Besondere Aufmerksamkeit erfährt dabei der Weltrekord im Simultan-Einschenken, der jedes Jahr am berühmten Poniente-Strand erneut übertroffen wird und in seiner Originalität weltweit einzigartig ist
Pero si algo llama la atención sobremanera es el récord mundial de escanciado simultáneo que se bate cada año en la famosa playa de Poniente, y que añade una nota de color y originalidad única en el mundo.
Sachgebiete: radio tourismus media
Korpustyp: Webseite
Es ist an der Zeit, dass Regierungen in der ganzen Welt uns reinen Wein über ihre Spionagepraktiken einschenken und nicht abwarten, bis die neuesten Snowden-Enthüllungen sie ans Licht bringen.
Es tiempo de que los gobiernos de todo el mundo informen de manera transparente sus prácticas, en vez de esperar a que estas sean reveladas por el próximo Snowden.
Sachgebiete: militaer politik media
Korpustyp: Webseite
Die Tat bestand in diesem Fall aus häufigem Einschenken kühlen Gerstensaftes in die Gläser des Kochs aus einem Krug, der mehrfach in einer nahe gelegenen Kneipe nachgefüllt werden musste.
En este caso, la ayuda consiste en llenar con frecuencia los vasos del cocinero de cerveza fría de una jarra que se tendrá que rellenar varias veces en una taberna cercana.