El ejerciciofísico puede evitar que se pierda una enorme cantidad de horas de trabajo.
Ein großer Teil von verlorener Arbeitszeit hätte durch sportlicheBetätigung verhindert werden können.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
ejercicio físicokörperlichen Aktivität
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como con todos los preparados de insulina, el perfil de acción de la insulina lispro puede variar entre diferentes individuos o en diferentes momentos en una misma persona y es dependiente de la dosis, lugar de inyección, perfusión sanguínea, temperatura y ejerciciofísico.
Wie bei jedem Insulin kann der Wirkungsverlauf von Insulin lispro bei verschiedenen Individuen und zu verschiedenen Zeitpunkten bei denselben Individuen unterschiedlich sein und hängt von der Dosis, der Injektionsstelle, der Durchblutung, der Temperatur und der körperlichenAktivität ab.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Como sucede con todos los preparados de insulina, la duración de los efectos de Humalog Mix25 depende de la dosis, lugar de inyección, perfusión sanguínea, temperatura y del ejerciciofísico.
Wie bei allen Insulinpräpa- raten hängt die Wirkdauer bei Humalog Mix25 von der Dosis, der Injektionsstelle, der Durchblutung, der Temperatur und der körperlichenAktivität ab.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Como sucede con todos los preparados de insulina, la duración de los efectos de Humalog BASAL depende de la dosis, lugar de inyección, perfusión sanguínea, temperatura y del ejerciciofísico.
Wie bei allen Insulinpräparaten hängt die Wirkdauer bei Humalog BASAL von der Dosis, der Injektionsstelle, der Durchblutung, der Temperatur und der körperlichenAktivität ab.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Como sucede con todos los preparados de insulina, la duración de los efectos de Humalog Pen depende de la dosis, lugar de inyección, perfusión sanguínea, temperatura y del ejerciciofísico.
Wie bei allen Insulinpräparaten hängt die Wirkdauer bei Humalog Pen von der Dosis, der Injektions- stelle, der Durchblutung, der Temperatur und der körperlichenAktivität ab.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
67 insulina, la duración de los efectos de Humalog Mix25 depende de la dosis, lugar de inyección, perfusión sanguínea, temperatura y del ejerciciofísico.
Wie bei allen Insu- linpräparaten hängt die Wirkdauer bei Humalog Mix25 Pen von der Dosis, der Injektionsstelle, der Durchblutung, der Temperatur und der körperlichenAktivität ab.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Como sucede con todos los preparados de insulina, la duración de los efectos de Humalog Mix50 depende de la dosis, lugar de inyección, perfusión sanguínea, temperatura y del ejerciciofísico.
Wie bei allen Insu- linpräparaten hängt die Wirkdauer bei Humalog Mix50 Pen von der Dosis, der Injektionsstelle, der Durchblutung, der Temperatur und der körperlichenAktivität ab.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Como sucede con todos los preparados de insulina, la duración de los efectos de Humalog BASAL depende de la dosis, lugar de inyección, perfusión sanguínea, temperatura y del ejerciciofísico.
Wie bei allen Insulinpräparaten hängt die Wirkdauer bei Humalog BASAL Pen von der Dosis, der Injektionsstelle, der Durchblutung, der Temperatur und der körperlichenAktivität ab.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Como sucede con todos los preparados de insulina, la duración de los efectos de Humalog KwikPen depende de la dosis, lugar de inyección, perfusión sanguínea, temperatura y del ejerciciofísico.
Wie bei allen Insulinpräparaten hängt die Wirkdauer bei Humalog KwikPen von der Dosis, der Injektionsstelle, der Durchblutung, der Temperatur und der körperlichenAktivität ab.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
100 insulina, la duración de los efectos de Humalog Mix25 depende de la dosis, lugar de inyección, perfusión sanguínea, temperatura y del ejerciciofísico.
Wie bei allen Insulinpräpa- raten hängt die Wirkdauer bei Humalog Mix25 von der Dosis, der Injektionsstelle, der Durchblutung, der Temperatur und der körperlichenAktivität ab.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Como sucede con todos los preparados de insulina, la duración de los efectos de Humalog depende de la dosis, lugar de inyección, perfusión sanguínea, temperatura y del ejerciciofísico.
Wie bei allen Insulinpräparaten hängt die Wirkdauer bei Humalog von der Dosis, der Injektionsstelle, der Durchblutung, der Temperatur und der körperlichenAktivität ab.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
ejercicio físicoBewegung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
1. En la UE, uno de cada cuatro niños es obeso debido a una dieta inadecuada unida a la falta de ejerciciofísico.
1. In der EU ist jedes vierte Kind zu dick, und zwar infolge falscher Ernährung und eines gleichzeitigen Mangels an ausreichender Bewegung.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Como en cualquier terapia diabética, la aparición de tales reacciones depende de factores individuales como hábitos dietéticos, dosis, ejerciciofísico y estrés (ver sección 4.4).
Das Auftreten solcher Reaktionen ist - wie bei jeder Diabetesbehandlung - abhängig von individuellen Faktoren, wie Essgewohnheiten, Dosierung, Bewegung und Stress (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
(10) La práctica regular de ejerciciofísico a cualquier edad mejora la salud psicológica y física .
(10) Regelmäßige Bewegung in jedem Lebensalter dient der psychischen und körperlichen Gesundheit.
Korpustyp: EU DCEP
Se hace hincapié en que los beneficios del ejerciciofísico regular no se limitan a los jóvenes.
Betont, dass der Nutzen regelmäßiger Bewegung sich nicht auf junge Menschen beschränkt.
Korpustyp: EU DCEP
Pero a ello también pueden contribuir otros factores tales como la falta de ejerciciofísico, las condiciones ambientales y el estrés.
Aber auch andere Faktoren wie fehlende Bewegung, Umweltbelastungen oder Stress können diese beeinflussen.
Korpustyp: EU DCEP
Las actuales y futuras condiciones de vida del ser humano en relación al estilo de vida, la sobrealimentación, el insuficiente ejerciciofísico, la limitada formación y la cada vez más deficiente educación, acarrean un incremento de las enfermedades crónicas.
DE
Die gegenwärtigen und zukünftigen Lebensbedingungen der Menschen im Bereich des Lebensstils, der Überernährung, der unzureichenden Bewegung, der eingeschränkten Bildung und immer mangelhafter werdender Erziehung, führt zu Ausweitung der chronischen Erkrankungen.
DE
Sachgebiete: astrologie sport tourismus
Korpustyp: Webseite
Las causas de dolores del aparato locomotor son la falta de ejerciciofísico, la tensión y sobrecarga muscular debido al estrés o al ejercicio o trabajo físicamente exigente.
ES
Mangel an Bewegung, einseitige Belastung, Anspannung der Muskulatur durch Stress oder Überlastung durch zu viel oder zu schwere körperliche Anstrengungen sind die Ursachen der Schmerzen unseres Körpers.
ES
escuela movilizada”), con el objetivo de mostrar a niños de 10 a 14 años de edad que el ejerciciofísico puede ser divertido y que puede aumentar su sensación de bienestar.
Bewegte Schule“ (2006-2008) wurde Kindern im Alter von 10 bis 14 Jahre Freude an der Bewegung vermittelt und damit der Grundstein für einen bewegungsorientierten Lebensstil gelegt.
La misión de la Plataforma está articulada en torno a su intención de ser un centro conformador de opiniones definitivas líder, así como centro de información, radicado en Hungría y especializado en el campo del ejerciciofísico, el estilo de vida y la nutrición.
Als ihre Mission hat die Plattform die Absicht formuliert, ein in Ungarn führendes und verlässliches meinungsbildendes Informationszentrum in den Bereichen Bewegung, Lebensstil und Ernährung zu sein.
Sachgebiete: film astrologie medizin
Korpustyp: Webseite
ejercicio físicokörperlich anstrengen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto puede ocurrir si: • se inyecta demasiada insulina • come demasiado poco o si omite una comida • hace más ejerciciofísico de lo normal
Dies kann passieren: • Wenn Sie zu viel Insulin injizieren • Wenn Sie zu wenig essen oder eine Mahlzeit auslassen • Wenn Sie sich mehr als sonst körperlichanstrengen
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Esto puede ocurrir: • Si se inyecta demasiada insulina • Si come demasiado poco o si omite una comida • Si hace más ejerciciofísico de lo normal.
Dies kann passieren: • wenn Sie zu viel Insulin injizieren • wenn Sie zu wenig essen oder eine Mahlzeit auslassen • wenn Sie sich mehr als sonst körperlichanstrengen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Esto puede ocurrir: • Si se inyecta demasiada insulina • Si come muy poco o si olvida alguna comida • Si hace más ejerciciofísico de lo habitual.
Dies kann passieren: • wenn Sie zu viel Insulin injizieren • wenn Sie zu wenig essen oder eine Mahlzeit auslassen • wenn Sie sich mehr als sonst körperlichanstrengen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Esto puede ocurrir: • Si se inyecta demasiada insulina • Si come demasiado poco o si omite una comida • Si hace más ejerciciofísico de lo habitual.
Dies kann passieren: • wenn Sie zu viel Insulin injizieren • wenn Sie zu wenig essen oder eine Mahlzeit auslassen • wenn Sie sich mehr als sonst körperlichanstrengen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
a • Si hace más ejerciciofísico de lo normal.
zu • Wenn Sie zu wenig essen oder eine Mahlzeit auslassen • Wenn Sie sich mehr als sonst körperlichanstrengen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
• Si se inyecta demasiada insulina • Si come demasiado poco o si omite una comida • Si hace más ejerciciofísico de lo habitual.
ug • wenn Sie zu viel Insulin injizieren • wenn Sie zu wenig essen oder eine Mahlzeit auslassen • wenn Sie sich mehr als sonst körperlichanstrengen
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Esto puede ocurrir: • Si se inyecta demasiada insulina • Si come demasiado poco o si omite una comida • Si hace más ejerciciofísico de lo habitual Si su azúcar en sangre es muy alto
Dies kann passieren: • wenn Sie zu viel Insulin injizieren • wenn Sie zu wenig essen oder eine Mahlzeit auslassen • wenn Sie sich mehr als sonst körperlichanstrengen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
· Si hace más ejerciciofísico de lo normal.
· Wenn Sie sich mehr als sonst körperlichanstrengen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
ejercicio físicoSport
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El ejerciciofísico puede ayudar a contener los principales problemas económicos de un país.
Durch Sport können sogar große Probleme von volkswirtschaftlicher Bedeutung vermieden werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los programas deportivos vespertinos ayudan a los niños a satisfacer su deseo natural y su necesidad de hacer ejerciciofísico.
Durch sportliche Freizeitaktivitäten erhalten die Kinder die Möglichkeit, den natürlichen Drang und das Bedürfnis nach Sport auszuleben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Debemos plantearnos el dopaje en el ejerciciofísico desde esta perspectiva.
Vor diesem Hintergrund müssen wir die Verwendung von Dopingmitteln im Sport sehen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si queremos luchar contra estas manifestaciones que también se dan en los acontecimientos deportivos internacionales celebrados en nuestros países, debemos devolver el espíritu deportivo al ejerciciofísico.
Wenn wir diesen Äußerungen, denen wir auch bei internationalen Sportereignissen in unseren Ländern begegnen, entgegenwirken wollen, muss beim Sport wieder der sportliche Charakter im Vordergrund stehen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Se concentrarán en algún aspecto en particular de los estilos de vida, como la nutrición o el ejerciciofísico?
Wird man sich auf einen bestimmten Aspekt der Lebensführung konzentrieren, z. B. auf die Ernährung oder Sport?
Korpustyp: EU DCEP
Puede decirse, en efecto, que en materia de ejerciciofísico la igualdad debe aplicarse sobre la base de la diferencia corporal, lo que resulta más difícil que aplicar la igualdad basándose en la similitud intelectual.
Man kann in der Tat sagen, dass man beim Sport Chancengleichheit ausgehend von den körperlichen Unterschieden schaffen kann, was weitaus schwieriger ist, als Chancengleichheit auf der Grundlage gleicher geistiger Fähigkeiten herzustellen.
Korpustyp: EU DCEP
Está bien, per…...mi papá tiene esta loca idea de que el ejerciciofísico es normal.
Das ist ja nett, aber mein Dad hat die verrückte Idee, dass Sport normal ist.
Korpustyp: Untertitel
ejercicio físicokörperliche Bewegung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
61 • Si ha olvidado inyectarse insulina • Si repetidamente se inyecta menos insulina de la que debiera • Si padece una infección o fiebre • Si come más de lo normal • Si hace menos ejerciciofísico de lo normal.
• Sie haben eine Insulininjektion vergessen. • wiederholtes Injizieren von weniger Insulin, als Sie benötigen • eine Infektion oder Fieber • mehr Essen als üblich • weniger körperlicheBewegung als üblich
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
• Si ha olvidado inyectarse su dosis de insulina • Si repetidamente se inyecta menos insulina de la que necesita • Si tiene una infección o fiebre • Si come más de lo habitual • Si hace menos ejerciciofísico de lo habitual
• Sie haben eine Insulininjektion vergessen • wiederholtes Injizieren von weniger Insulin als Sie benötigen • eine Infektion oder Fieber • mehr Essen als üblich • weniger körperlicheBewegung als üblich.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
• Si ha olvidado inyectarse insulina • Si repetidamente se inyecta menos insulina de la que necesita • Si padece una infección o fiebre • Si come más de lo normal • Si hace menos ejerciciofísico de lo normal.
• Sie haben eine Insulininjektion vergessen • wiederholtes Injizieren von weniger Insulin als Sie benötigen • eine Infektion oder Fieber • mehr Essen als üblich • weniger körperlicheBewegung als üblich.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
• Si ha olvidado inyectarse insulina • Si repetidamente se inyecta menos insulina de la que necesita • Si padece una infección o fiebre • Si come más de lo habitual • Si hace menos ejerciciofísico de lo habitual.
• Sie haben eine Insulininjektion vergessen • wiederholtes Injizieren von weniger Insulin als Sie benötigen • eine Infektion oder Fieber • mehr Essen als üblich • weniger körperlicheBewegung als üblich.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
• Si ha olvidado inyectarse su dosis de insulina • Si repetidamente se inyecta menos insulina de la que necesita • Si tiene padece una infección o fiebre • Si come más de lo habitual • Si hace menos ejerciciofísico de lo habitual.
• Sie haben eine Insulininjektion vergessen • wiederholtes Injizieren von weniger Insulin als Sie benötigen • eine Infektion oder Fieber • mehr Essen als üblich • weniger körperlicheBewegung als üblich.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
ejercicio físicoFitness
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fundado por el ex nadador de fama internacional, David Jones, que ahora dedica su pasión por la salud y el ejerciciofísico a ayudar a los demás, el centro Sculpt es conocido por alcanzar una tasa de éxito del 100% entre su amplia clientela.
ES
Sculpt wurde vom ehemaligen Profischwimmer David Jones gegründet, der anderen seine Leidenschaft für Gesundheit und Fitness vermitteln möchte. Der exzellente Ruf von Sculpt basiert auf der Erfolgsrate von 100 % bei Kunden aus aller Welt.
ES
Sachgebiete: medizin foto internet
Korpustyp: Webseite
ejercicio físicokörperlich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- está haciendo menos ejerciciofísico, está sometido a estrés (angustia emocional, nerviosismo), o
- Sie körperlich weniger aktiv sind, unter psychischer Anspannung stehen (Kummer haben, aufgeregt
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
- si ha realizado un ejerciciofísico más intenso que el habitual,
- wenn Sie sich mehr als üblich körperlich angestrengt haben,
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
ejercicio físicokörperlich betätigt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La declaración solo podrá utilizarse en alimentos destinados a personas adultas que hayan realizado un ejerciciofísico de gran intensidad o de larga duración que conduzca a la fatiga muscular y al agotamiento del glucógeno almacenado en los músculos esqueléticos.
Die Angabe darf nur für Lebensmittel verwendet werden, die für erwachsene Menschen bestimmt sind, die sich sehr intensiv und/oder sehr lange körperlichbetätigt und damit ihre Muskulatur und Glykogenvorräte in der Skelettmuskulatur erschöpft haben.
Korpustyp: EU DGT-TM
Al final de nuestro matrimonio yo hacia mucho karate como válvula de escap…De, ya saben, no hacer ningún otro ejerciciofísico.
Als die Ehe fast vorbei war, habe ich sehr viel Karatey gemacht, weil ich mich ja sonst nicht körperlichbetätigt habe.
Korpustyp: Untertitel
ejercicio físicokörperliche Aktivität
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
51 con todas las insulinas, el curso temporal de acción de la insulina glargina puede verse afectado por el ejerciciofísico y otras variables.
Wie bei allen Insulinen kann die Wirkdauer von Insulin glargin durch körperlicheAktivität und andere Parameter beeinflusst werden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Como ocurre con todas las insulinas, el curso temporal de acción de la insulina glargina puede verse afectado por el ejerciciofísico y otras variables.
Wie bei allen Insulinen kann die Wirkdauer von Insulin glargin durch körperlicheAktivität und andere Parameter beeinflusst werden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
ejercicio físicoSports
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El efecto positivo del ejerciciofísico como base para el bienestar mental y físico comienza a ser reconocido ya en toda Europa.
Die positive Bedeutung des Sports als Basis für die geistige und körperliche Entwicklung der Menschen erhält damit europaweite Beachtung.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El mismo hecho de que el ejerciciofísico es capaz de prevenir problemas mentales suele recibir poca atención.
Gerade die Bedeutung des Sports, psychischen Erkrankungen vorzubeugen, erfährt häufig zu wenig Beachtung.
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio media
Korpustyp: EU Webseite
ejercicio físicokörperlichen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La ingesta recomendada para evitar deficiencias de micronutrientes depende de la edad, el sexo, el genotipo, el ejerciciofísico y el estado de salud, así como de la eficiencia con la que cada individuo absorbe y metaboliza los micronutrientes.
Die empfohlene Aufnahme zur Vermeidung von Mangelerscheinungen hängt vom Alter, Geschlecht, Erbanlagen, Gesundheitsstatus, der körperlichen Aktivität eines Menschen und der Wirksamkeit ab, mit der er Mikronährstoffe aufnimmt und verstoffwechselt.
Para el ejerciciofísico, el gimnasio cuenta con un gimnasio y clases de fitness. Tokyo City View, Roppongi Hills y Mori Art Museum se encuentran a 5 minutos de distancia.
- um gegen die Müdigkeit (adaptogener Effekt) zu kämpfen und sich der Abschwächung des Immunsystems, die durch intensive körperliche Tätigkeiten hervorgerufen wird, zu widersetzen;
Ningún complemento nutricional sustituirá jamás a una alimentación sana y en cantidad controlada, especialmente en el caso de los lípidos y los glúcidos, y la práctica regular de ejerciciofísico.
Keine Nahrungsergänzung wird jemals eine gesunde und in Mengen kontrollierte Ernährung, insbesondere für die Lipide und die Kohlenhydrate, und die regelmäßige Praxis der körperlichenBewegung und Fitness ersetzen.
Me encanta la montaña para estar allí, pero también como ejerciciofísico para llegar a una meta a pesar de las dificultades. Mantener la calma pese a los obstáculos.
EUR
Ich liebe die Berge als Umgebung, aber auch als physische Herausforderung, bei der ich trotz Schwierigkeiten ein Ziel erreiche und trotz Hindernissen ruhig bleibe.
EUR
Nehmen Sie schon vor dem Training ausreichend Flüssigkeit zu sich und passen Sie Ihre Flüssigkeitszufuhr Ihrem Flüssigkeitsverlust durch Schwitzen an.
ES
¿Conviene la Comisión en que esto es poco sensato y que el ejerciciofísico en las escuelas tendría que aumentarse y no reducirse?
Ist die Kommission auch der Ansicht, dass dies äußerst unklug ist und die Leibeserziehung an Schulen ausgeweitet statt reduziert werden sollte?
Korpustyp: EU DCEP
Cuarto, en el ejercicio de la medicina, además de médicos, también participan otros científicos y profesionales, como físicos, químicos, ayudantes de laboratorio, psicólogos, fisioterapeutas y otros.
Viertens nehmen an der praktischen Anwendung der Medizin nicht nur Ärzte, sondern auch andere Personen teil, Wissenschaftler und Vertreter anderer Berufe wie Physiker, Chemiker, Laboranten, Psychologen, Physiotherapeuten und andere;
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Cybex International, Inc. es una compañía líder en la fabricación de equipos para el ejerciciofísico y mantenimiento de alta calidad a nivel comercial y de consumidor.
Resumiendo, circos condenan loas animales a vivir fuera de su naturaleza y pasar sus días aislados en sus jaulas, privándoles ejerciciofísico y socialización,
lm wesentlichen verurteilen Zirkusse die in ihrem Wesen wilden Tiere dazu, ihre Tage isoliert in winzigen, kahlen Käfigen zu fristen, ohne normalen Auslauf oder Gesellschaft,
Korpustyp: Untertitel
Por otra parte, los Gobiernos regionales y locales deben hacer uso de la planificación urbana para facilitar el ejerciciofísico como una rutina diaria.
40 Abgeordnete stimmten für den Bericht, es gab keine Gegenstimmen und zwei Enthaltungen.
Korpustyp: EU DCEP
Toma sorbos de bebida antes, durante y después de hacer ejerciciofísico para reponerte de las pérdidas por el sudor, y ajústate a tus necesidades de hidratación.
ES
Nippen Sie Flüssigkeit vor, während und nach dem Training, um Verluste durch das Schwitzen auszugleichen und um Ihren eigenen Flüssigkeitsbedarf anzupassen.
ES
Sachgebiete: medizin sport chemie
Korpustyp: Webseite
animar a los empleadores a que ofrezcan opciones sanas en los comedores laborales y a que brinden instalaciones que inviten a la práctica del ejerciciofísico;
ES
Arbeitgeber sollen in ihren Kantinen gesunde Lebensmittel anbieten und die Arbeitnehmer durch entsprechende Einrichtungen zur sportlichen Betätigung anregen.
ES
Sachgebiete: psychologie medizin weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
RunKeeper es una aplicación que utiliza la funcionalidad GPS de tu smartphone para hacer un seguimiento de tus actividades de ejerciciofísico al aire libre.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
Un experimentado equipo de coach personales evaluará su estado físico y diseñará un programa de elongación, estabilidad, boxeo, Power Plate®, ejercicios acuáticos, yoga y Pilates.
Für Aktivitäten wie Dehnübungen, Core Stability, Boxen, Power Plate®, Aquatraining, Yoga und Pilates stehen Ihnen auf Wunsche Personal Trainer zur Seite.
Sachgebiete: luftfahrt radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El gimnasio cuenta con los aparatos para ejercicio cardiovascular de última tecnología de Technogym®, entre ellos, Kinesis™ para entrenamiento físico multifucional.
Das Fitnesscenter ist mit modernsten Technogym®-Geräten für Herz-Kreislauf- und Krafttraining ausgestattet, darunter Kinesis™-Geräte für Functional Training.
Sachgebiete: musik sport mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El gimnasio cuenta con los aparatos para ejercicio cardiovascular de última tecnología de Technogym® que incluye los Kinesis™ y Flexability™ para entrenamiento físico multifucional y elongación.
Das Fitnesscenter ist mit modernsten Technogym®-Geräten für Herz-Kreislauf- und Krafttraining ausgestattet, darunter Ausrüstung von Kinesis™ und Flexability™ für Functional Training und Beweglichkeitsübungen.
Sachgebiete: luftfahrt radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
beba 1,5 litros de agua al día, tome muchos alimentos ricos en fibra y haga ejerciciofísico con regularidad (camine durante al menos 30 minutos cada día).
trinken Sie täglich 1,5 Liter Flüssigkeit, essen Sie ballaststoffreiche Kost und bewegen Sie sich regelmäßig (gehen Sie täglich mindestens 30 Minuten spazieren)
Además contar con los mejores equipos, también podrás disfrutar de un excelente café, eventos sociales y acceso a programas grupales de ejerciciofísico.
Neben der Ausstattung mit modernstem Equipment kommen Sie außerdem in den Genuss von fantastischem Kaffee, regelmäßigen gesellschaftlichen Veranstaltungen und Zugang zu Gruppenfitnessprogrammen.
Sachgebiete: film informationstechnologie mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Para el ejerciciofísico, el gimnasio cuenta con clases de fitness y un gimnasio. Las principales atracciones de Shanghái, como Shanghai Stock Exchange, Century Park y Delicious!
Sachgebiete: verlag radio handel
Korpustyp: Webseite
La Región de Desarrollo Turístico Integral de Mesenia se divide en tres secciones, con instalaciones de infraestructura turística especial e instalaciones complementarias de recreo y ejerciciofísico, incluidos varios campos de golf.
Das Gebiet für die integrierte touristische Erschließung (POTA) Messinia besteht aus drei Teilen mit Einrichtungen für die besondere touristische Infrastruktur und mit ergänzenden Erholungs- und Sporteinrichtungen einschließlich Golfplätzen.
Korpustyp: EU DCEP
Según las cifras que maneja la Eurocámara, uno de cada tres europeos no realiza ningún tipo de ejerciciofísico en su tiempo libre y el europeo medio pasa sentado más de cinco horas al día.
Es sei wichtig, dass alle Modulationsmittel in der Region verbleiben und unabhängig von Betriebsgröße und Rechtsform zur Anwendung kommen, betonte Lutz GOEPEL (CDU).
Korpustyp: EU DCEP
Comprueba con preocupación que, pese a que el Consejo ha finalizado el inventario físico mencionado en sus respuestas a las observaciones del Tribunal para el ejercicio 2000 Informe Anual 2000, apartado 7.12.
stellt besorgt fest, dass der Rat zwar das in seiner Antwort auf die Bemerkungen des Rechnungshofs zum Haushaltsjahr 2000 Jahresbericht 2000, Ziffer 7.12.
Korpustyp: EU DCEP
Asimismo, añadieron que los países de la UE deberían asegurar que los menores reciben información sobre los beneficios de la alimentación saludable y el ejerciciofísico en las escuelas.
Bis 2030 könnte die Zahl der an Diabetes erkrankten EU-Bürger um weitere 16,6% steigen; als Ursache gelten unter anderem das stets zunehmende Problem der Übergewichtigkeit und die Alterung der europäischen Bevölkerung.
Korpustyp: EU DCEP
Acoge con satisfacción el citado Libro Blanco de la Comisión sobre problemas de salud, en el que se concede prioridad a la prevención, mediante el fomento del ejerciciofísico y una mayor participación en actividades deportivas;
begrüßt das oben genannte Weißbuch der Kommission zu Ernährung, Übergewicht, und Adipositas, das auf dem Gebiet der Vorbeugung die Förderung von Bewegungstraining und die Steigerung der Anzahl der Sporttreibenden als vorrangig festlegt;
Korpustyp: EU DCEP
Tanto si están alojados en grupo como en recintos individuales, necesitan un espacio suficiente para el ejerciciofísico, para mantener el contacto con otros bovinos y para moverse normalmente estando de pie o tumbados.
Kälber in Gruppen- und Einzelhaltung sollten genügend Raum haben, um sich zu bewegen, Kontakte mit Artgenossen zu haben und um normal aufstehen und sich normal niederlegen zu können.
Korpustyp: EU DGT-TM
Con vista al océano, el gimnasio cuenta con los aparatos para ejercicio cardiovascular de última tecnología Visioweb de Technogym® y los Kinesis™ y Flexability™ para entrenamiento físico multifuncional y de elongación.
Das Fitnesscenter mit Blick auf das Meer ist mit modernsten Technogym® Visioweb-Geräten für Herz-Kreislauf- und Krafttraining ausgestattet, darunter Ausrüstung von Kinesis™ und Flexability™ für Functional Training und Beweglichkeitsübungen.
Sachgebiete: luftfahrt musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Esta información no constituye asesoramiento médico y no debe sustituir en ningún caso la consulta con tu médico, farmacéutico, nutricionista o dietista para empezar un nuevo programa de ejerciciofísico o una dieta alimentaria.
ES
Diese Informationen stellen keinen ärztlichen Rat dar und ersetzen keinesfalls eine Konsultation Ihres Arztes oder Ernährungsberaters vor Beginn eines neuen Sportprogramms oder Ernährungsplans.
ES
Sachgebiete: medizin sport chemie
Korpustyp: Webseite
Si mantiene una estricta rutina de ejerciciofísico, le encantará saber que en el Pestana Delfim Hotel existe un Club de Salud a su disposición totalmente equipado, en el que se incluye gimnasio, sauna e hidromasaje (gratuito para los huéspedes).
Wenn Sie einen strikten Trainingsplan einhalten, wird es Sie freuen zu hören, dass Sie im Pestana Delfim ein voll ausgestatteter Health Club erwartet. In diesem Club gibt es einen Fitnessraum, eine Sauna und einen Whirlpool (für Gäste kostenlos nutzbar).
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Para el ejerciciofísico, el gimnasio cuenta con un gimnasio y clases de fitness. A 30 minutos de B&O Railroad Station Museum, Ale House Columbia y Ye Haunted History of Olde Ellicott City.
Verkehrsgünstig gelegen im historischen Viertel von Columbia und in unmittelbarer Nähe zu B&O Railroad Station Museum, Ale House Columbia und Ye Haunted History of Olde Ellicott City.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Para el ejerciciofísico, el gimnasio cuenta con clases de fitness. La envidiable ubicación del hotel ofrece un rápido acceso a Elafiti Islands, Sveti Jakov Beach y European Route E65.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las clases de baile para niños son una manera divertida y relajada de practicar ejerciciofísico al tiempo que tu hijo toma conciencia de sus movimientos y aprende a relacionarse con los demás.
ES
Mit dem Kindertanzen kann es bereits nach der Geburt Deines Nachwuchses losgehen. Erfahre hier, was Dein Kind beim Kindertanzen lernt und wer diese Kurse anbietet.
ES
Sachgebiete: schule tourismus sport
Korpustyp: Webseite
Después de destrozarse la pierna en Mugello delante de todos sus seguidores, Valentino Rossi tenía que recuperarse de una lesión que habría mantenido a cualquier ser humano durante meses sin realizar ningún ejerciciofísico.
Valentino Rossi hatte sich vor seinem Heimpublikum in Mugello einen furchtbaren Beinbruch zugezogen, der die meisten Menschen monatelang außer Gefecht setzt:
Sachgebiete: sport theater media
Korpustyp: Webseite
One&Only Le Saint Géran en la playa de Mauricio es el paraíso de los deportes acuáticos donde se puede practicar esquí acuático, kite surfing y buceo, además de golf, tenis, ejerciciofísico y mucho más.
Das One&Only Le Saint Géran am Strand von Mauritius ist als Paradies für Wassersportler bekannt und bietet Wasserski, Kitesurfen, Tauchen, Golf, Tennis, ein Fitnesscenter und mehr.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Para el que desea transcurrir unas vacaciones perfectas conciliando una pausa saludable relajante y renovadora con el ejerciciofísico y las ganas de visitar lugares inolvidables, en Italia encontrará lo que busca.
IT
Wer also in seinem Urlaub Erholung und Regenerierung mit guter Übung und den Besuch unvergesslicher Orte verbinden will, wird in Italien genau das finden was er sucht.
IT
Sachgebiete: geografie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El resultado es un poderoso tributo fotográfico a esta ancestral disciplina que se ha transformado en un fenómeno mundial, con más de 250 millones de practicantes en todo el planeta unidos en un ejerciciofísico, espiritual y mental.
ob beim Bad im Ganges im Kreise heiliger Männer oder als eine von Tausenden Stimmen, die im Chor ,,Om" summen. Das Ergebnis ist ein kraftvoller visueller Tribut an eine altehrwürdige Disziplin, die heute weltweit über 250 Millionen Praktizierende in der Übung von Körper, Geist und Achtsamkeit eint.
Sachgebiete: kunst musik media
Korpustyp: Webseite
Según lo que dice su madre, ahora le sale mejor levantarse de la cama, retirar las piernas haciendo los ejercicios físicos, sentarse más profundo al tratar de ponerse en cuclillas.
Wie seine Mutter, er steht aus dem Bett besser auf, die Abduktion der Beine während der Turnübungen ist besser; bei den Hockenversuchen setzt er sich etwas tiefer als früher hin.
Este defensor de los derechos humanos necesita someterse a revisiones médicas periódicas, recibir tratamiento adecuado y realizar ejerciciofísico, lo que, según su hijo, no se le está proporcionando con el tratamiento ambulatorio en el centro de detención.
Der Menschenrechtsverteidiger benötigt regelmäßige Untersuchungen, entsprechende Behandlungen und Bewegungstherapie, die er seinem Sohn zufolge im Rahmen seiner ambulanten Behandlung in der Hafteinrichtung nicht erhält.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
es decir, con una dieta equilibrada y la práctica de ejerciciofísico moderado. Beber la suficiente cantidad de agua y reducir la ingesta de sal también son factores que ayudan a combatir la retención de líquidos.
Einem Lebensstil, der ausgewogene Ernährung, das Trinken ausreichender Mengen Wasser, die Reduzierung von Salzaufnahme und das Vermeiden von Inaktivität beinhaltet.
Podrán elaborarse recomendaciones de acciones concretas o de mejores prácticas en relación con las principales causas del cáncer, como el consumo de alcohol y tabaco, las dietas poco sanas, la obesidad y la falta de ejerciciofísico, factores ocupacionales y medioambientales, así como la exposición excesiva al sol.
Es könnten Empfehlungen für konkrete Maßnahmen oder optimale Praktiken hinsichtlich der wichtigsten Krebsursachen wie Alkohol- und Tabakkonsum, ungesunde Ernährungsweisen, Fettleibigkeit und Bewegungsmangel, berufs- und umweltbedingte Faktoren und übermäßige Sonnenaussetzung entwickelt werden.
Korpustyp: EU DCEP
Acoge con satisfacción el citado Libro Blanco de la Comisión titulado «Estrategia europea sobre problemas de salud relacionados con la alimentación, el sobrepeso y la obesidad», en el que se indica que la mejor prevención es el ejerciciofísico y se concede prioridad al incremento del número de quienes practican deporte;
14. begrüßt das oben genannte Weißbuch der Kommission „Ernährung, Übergewicht, Adipositas: Eine Strategie für Europa“, das auf dem Gebiet der Vorbeugung die Förderung von Bewegungstraining und die Steigerung der Anzahl der Sporttreibenden als vorrangig festlegt;
Korpustyp: EU DCEP
- (FR) El informe del Parlamento Europeo sobre el ejercicio 2000 del BCE y el informe de este último sobe la misma cuestión buscan borrar las divergencias de apreciación y presentar una fachada uniforme en vísperas del cambio físico de las monedas y de los billetes.
Der Bericht des Europäischen Parlaments über das Haushaltsjahr 2000 der EZB und der diesbezügliche Jahresbericht der Zentralbank sind beide darum bemüht, die Meinungsverschiedenheiten zu übertünchen und kurz vor der tatsächlichen Währungsumstellung eine einheitliche Fassade herzustellen.