Sin embargo, la investigación demostró que las bicicletas con rodamientos de bolas y las bicicletas sin rodamientos de bolas comparten las mismas características técnicas y los mismos usos.
Allerdings ergab die Untersuchung, dass Fahrräder mit Kugellager und Fahrräder ohne Kugellager dieselben materiellen und technischen Eigenschaften und Verwendungen aufweisen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Este pequeño patinete tiene un manillar de 70 cm de altura, rodamientos de bolas y auténticos neumáticos con cámara.
Das kleine Modell mit 70 cm hohem Lenker ist mit Kugellagern und echten Luftreifen ausgestattet.
Spezialkugellager – Für jeden Fall das richtige Lager
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Diagnóstico de rodamientos para el mantenimiento condicional.
Wälzlagerdiagnose für die zustandsorientierte Instandhaltung.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Rodamientos de NKE eléctricamente aislantes > Protección óptima contra daños en rodamientos por el paso de corriente
ES
Elektrisch isolierte NKE Wälzlager > Optimaler Schutz gegen Lagerschaden durch Stromdurchgang
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Rodamientos de NKE eléctricamente aislantes > Protección óptima contra daños en rodamientos por el paso de corriente
ES
Wälzlager Elektrisch isolierte NKE Wälzlager > Optimaler Schutz gegen Lagerschaden durch Stromdurchgang
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Elrodamiento de rodillos toroidales TORB de FAG es un nuevo tipo de rodamiento de Schaeffler.
ES
Das FAG Toroidalrollenlager TORB ist ein neuer Wälzlagertyp bei Schaeffler.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Rodamientos de precisión - Los rodamientos de precisión garantizan el movimiento en casi todos los procesos automatizados.
DE
Präzisionslager - Präzisionslager sorgen in fast allen automatisierten Prozessen für Bewegung.
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Como rodamiento libre, combina la capacidad de autoalineación de un rodamiento oscilante de rodillos con el desplazamiento axial de un rodamiento de rodillos cilíndricos o de agujas.
ES
Als Loslager kombiniert es die Selbstausrichtung eines Pendelrollenlagers mit der axialen Verschiebbarkeit eines Zylinderrollenlagers oder Nadellagers.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
bandas de rodamiento para el recauchutado de neumáticos
Laufflächen für die Runderneuerung von Reifen
Korpustyp: EU IATE
Rodamientos para aplicaciones en el energía eólica 4 Páginas, Español
ES
Wälzlager für Schienenfahrzeuge Wälzlager für Schienenfahrzeuge 4 Seiten, Deutsch
ES
facilita el diagnóstico de deterioro en engranajes y rodamientos.
vereinfacht die Diagnose von Getriebe- und Wälzlagerschäden.
Sachgebiete: nautik auto technik
Korpustyp: Webseite
El corazón del comercio consta de rodamientos, juntas, acero para rodamientos y otros componentes de precisión para la industría.
ES
Das Hauptgeschäft bei SKF bilden Wälzlager, Dichtungen, Wälzlagerstählen und andere Präzisionsbauteile für die Industrie.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
La entrada en el mundo de los rodamientos le será fácil mediante nuestra animación "Qué es un rodamiento".
ES
Der Einstieg in die Welt der Wälzlager wird Ihnen durch unsere Animation "Was ist ein Wälzlager" einfach gemacht.
ES
Sachgebiete: marketing auto technik
Korpustyp: Webseite
Rodamientos híbridos (HC): los rodamientos híbridos se caracterizan por el hecho de que los elementos rodantes están fabricados con cerámica.
ES
Hybridlager (HC) sind dadurch gekennzeichnet, dass die Wälzkörper aus Keramik sind.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Montaje y desmontaje mecánico de rodamientos Estas herramientas mecánicas están diseñadas para el montaje y desmontaje de rodamientos.
ES
Neben reibungs- bzw. leistungsoptimierten Produkten spielen moderne Berechnungs- und Simulationswerkzeuge für die Effizienzsteigerung von Wälzlagern eine Schlüsselrolle.
ES
Sachgebiete: auto technik bahn
Korpustyp: Webseite
El anillo de alojamiento del rodamiento axial oscilante de rodillos no está ajustado radialmente en el alojamiento, para asegurar que dicho rodamiento no pueda transmitir cargas radiales.
ES
Der Außenring des Axial-Pendelrollenlagers ist im Gehäuse radial nicht unterstützt, damit dieses Lager keine Radialkräfte übertragen kann.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Para rodamientos con agujero cilíndrico se utilizan anillos interiores prerectificados (sufijo F12) que se rectifican hasta tener el diámetro necesario del rodamiento.
ES
Bei Lagern mit zylindrischer Bohrung verwendet man vorgeschliffene Innenringe (Nachsetzzeichen F12) und schleift sie auf den notwendigen Lagerdurchmesser fertig.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp: Webseite
Si le interesa la historia del rodamiento, no se pierda nuestra animación "Del casquillo de fricción al rodamiento", que explica el desarrollo histórico con gran claridad.
ES
Falls Sie die Geschichte des Wälzlagers interessiert, so versäumen Sie nicht unsere Animation "Vom Gleitlager zum Wälzlager", die Ihnen die historische Entwicklung anschaulich erklärt.
ES
Sachgebiete: marketing auto technik
Korpustyp: Webseite
Las dimensiones de los rodamientos se determinan durante el diseño, por lo que los rodamientos grandes se utilizan para absorber las cargas.
ES
Die Lagerabmessungen ergeben sich aus der Konstruktion, was zu größeren Lagern führt, als die Belastung erfordert.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
El dispositivo de diagnóstico de vibraciones efector octavis supervisa elrodamiento del motor.
ES
Das Schwingungsdiagnosegerät efector octavis überwacht das Lager des Motors.
ES
Con el nuevo módulo online BEARINX "Easy BallScrew" podrá calcular de manera sencilla la duración de vida de los rodamientos, y los valores de montaje de la disposición de rodamientos para el pretensado de los husillos de accionamientos.
ES
Mit dem neuen BEARINX-online-Modul „Easy Ballscrew“ können Sie ganz komfortabel und bequem die Lebensdauer, die Montageeinstellwerte für die Lagervorspannung und die Spindelreckung von Gewindetrieblagerungen berechnen.
ES
Sachgebiete: auto technik internet
Korpustyp: Webseite
Rodamientos para generadores aislados eléctricamente El paso de corriente eléctrica en el generador de un aerogenerador puede causar importantes daños en las pistas de rodadura de los anillos de los rodamientos, en forma de estrías o cráteres.
ES
Stromisolierung von Generatorenlagern Ein Stromdurchgang in einem Generator einer Windenergieanlage kann gravierende Schäden an den Laufbahnen der Lagerringe in Form von Schmelzkratern und Riffelbildung verursachen.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
En función del tipo de uso, el cliente tiene la opción de elegir entre rodamientos amolados y torneados y el modelo en acero de rodamientos, acero fino, plástico o una mezcla de acero fino y plástico.
DE
Je nach Art des Einsatzes hat der Kunde die Wahl zwischen gedrehten oder geschliffenen Lagern und der Ausführung in Wälzlagerstahl, Edelstahl, Kunststoff oder einem Edelstahl-Kunststoff-Mix.
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Sistemas angulares con rodamientos integrados, eje hueco y acoplamiento estator integrado Gracias al diseño y al acoplamiento estator integrado, sólo debe absorber el par resultante de la fricción en los rodamientos durante la aceleración angular en el eje.
ES
Winkelmessgeräte mit Eigenlagerung, Hohlwelle und integrierter Statorkupplung Die konstruktive Anordnung der Statorkupplung bewirkt, dass die Kupplung bei einer Winkelbeschleunigung der Welle nur das aus der Lagerreibung resultierende Drehmoment aufnehmen muss.
ES
Sachgebiete: auto technik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Con el módulo de cálculo de rodamiento es posible calcular la durabilidad nominal y/o ampliada según la norma DIN ISO 281, incluye el suplemento 1 (edición de abril del 2003), de los siguientes tipos de rodamientos:
ES
Mit dem Modul Wälzlagerberechnung können sowohl die nominelle als auch die erweiterte Lebensdauer nach DIN ISO 281 inkl. Beiblatt 1 (Ausgabe April 2003) der folgenden Wälzlagerbauformen berechnet werden:
ES
El cárter se desliza por las ranuras del mecanismo de carril de guía por medio de las bolas de rodamiento.
Das Gehäuse wird durch die Kugeln in den Führungsschienen der Gleitvorrichtung bewegt.
Korpustyp: EU DGT-TM
SKF dedica grandes esfuerzos en la tarea de combatir el problema global de la falsificación de rodamientos.
Lagerfälschungen sind ein weltweites Problem, für dessen Bekämpfung sich SKF intensiv einsetzt.
Sachgebiete: radio auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
El reacondicionamiento de rodamientos permite a las empresas reducir las paradas en la producción, ahorrar costes, disminuir la cantidad d…
Durch das Rekonditionieren von Wälzlagern können Unternehmen Stillstandszeiten verkürzen, Kosten einsparen, Verschrottung vermeiden und die Nachhaltigkeit verbessern.
Sachgebiete: auto militaer raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Rodamientos de sección constante precisión KaydonDerivado de Rodríguez se venden, ofrecen en sus articulaciones para el movimiento.
Kaydon-Präzisionsdünnringlager, die von Rodriguez vertrieben werden, sorgen in seinen Gelenken für Bewegung.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
El diámetro, la longitud del cuerpo y rodamientos del rodillo medidor de forma son exactamente iguales que los rodillos deflectores. .
DE
Durchmesser, Ballenlänge und Lagerung der Planheitsmeßrollen werden exakt so wie die Umlenkrollen ausgelegt.
DE