linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
elegant elegante 5.196
chic 23 estiloso 6 .
[Weiteres]
elegant distinguido 23

Verwendungsbeispiele

elegant elegante
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Holger Stewen inszeniert zeitlose Räume, repräsentativ und intim, elegant und lebensnah. ES
Holger Stewen crea espacios atemporales, prestigiosos e íntimos, elegantes y realistas. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die neue polnische Verfassung bietet eine elegante Lösung:
La nueva constitución polaca ofrece una respuesta elegante:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ich meine, sogar eine Online Auktion hat eine gewisse elegante Symmetrie.
Digo, aún una subasta en línea tiene un cierta simetría elegante.
   Korpustyp: Untertitel
Handy ist ein Gerät zeichnet sich durch eine äußerst eleganter Stil und Einfachheit.
Teléfono móvil es una unidad caracterizada por un estilo elegante y la simplicidad.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Er ist normalerweise ein Mann, obwohl man sein weibliches Pendant auch immer häufiger in ihrem eleganten Hosenanzug auf unseren Fluren umher stolzieren sieht.
Suele ser un hombre, aunque cada vez es más frecuente encontrar a su equivalente femenino acechando en nuestros pasillos con elegante traje pantalón.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ogden, ich habe gerade ein schönes, elegantes Hotel gekauft.
Ogden, acabo de comprar un hotel precioso y elegante.
   Korpustyp: Untertitel
The establishment is an elegant hotel with 30 rooms distributed over five floors.
El establecimiento es un hotel elegante con 30 habitaciones distribuidas en cinco plantas.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das elegant unaufdringliche Design eines iPod birgt in seinem Inneren eine Technologie, die nur ein kleiner Prozentsatz seiner Anwender versteht.
El sencillo y elegante aspecto de un iPod encubre una tecnología subyacente que sólo entienden un porcentaje diminuto de sus usuarios.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nicht der eleganteste Schriftsteller, aber er vermittelt sein Anliegen.
No es un escritor muy elegante, pero sabe expresarse.
   Korpustyp: Untertitel
Fett war gleichermaßen versiert als Schütze und im waffenlosen Kampf und trug eine elegante Rüstung, die sein vernarbtes Gesicht verbarg.
Experto tirador y combatiente desarmado, Fett estaba cubierto con un elegante traje blindado que ocultaba las cicatrices de su rostro.
Sachgebiete: film astrologie militaer    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit elegant

126 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ihre Lösung ist elegant.
Tu solución no está mal.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Lösung ist elegant.
Tu solución no està mal.
   Korpustyp: Untertitel
Elegant hotel in London.
Excelente ubicación en Londres.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Elegant, Robust und Ergonomisch
Sonda de exploración liviana y ergonómica
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Telefon elegant per Fingerstreich entsperren
Un vistazo a nuestros teléfonos móviles
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kompakt, Elegant, Robust und Ergonomisch
Diseño compacto, ultraligero y bien balanceado
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Vielleicht etwas zu elegant fürs Büro?
¿No te parece un poco exagerado para la oficina?
   Korpustyp: Untertitel
Elegant gekleidet und sauber hinter den Ohren.
Duchado, peinado y con las orejas bien limpias.
   Korpustyp: Untertitel
Elegant gekleidet und sauber hinter den Ohren.
Peripuesto, peinado y con las orejas limpias.
   Korpustyp: Untertitel
"Elegant und charmant und weiß wie Schnee
Se deslizaba sobre el agua y tenía un plumaje blanco como la nieve
   Korpustyp: Untertitel
Die Zimmer sind elegant und funktional eingerichtet. IT
El hotel ofrece habitaciones cómodas y funcionales con balcón panorámico y vista al mar. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie ist klein, elegant und filigran.
Es pequeño, eleganto y fino.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ist das deine Vorstellung von elegant?
Esta es tu idea de selecto, ¿cierto?
   Korpustyp: Untertitel
Der Speisesaal ist groß und elegant.
El comedor es grande y élegante.
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Leger-elegant, lange Hosen für die Herren.
los hombres deben usar pantalones largos.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
F5374 Elegant Oak Zum Einkaufswagen hinzufügen
F8823 Patina Añadir a la cesta
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Unsere Fahrer sind hochqualifiziert, zuverlässig und elegant. IT
El conductor lleva siempre chaqueta y corbata; IT
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer sind elegant eingerichtet un.. ES
Las habitaciones están decorad.. ES
Sachgebiete: kunst verlag theater    Korpustyp: Webseite
Und nicht nur elegant, sondern auch eine lange Liste von Synonymen, die auch elegant bedeuten.
Y no solo clase, también una larga lista de sinónimos que también significan clase.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Dame im Kriegsgebiet hängen lassen, sehr elegant.
Abandonar una mujer en un campo de batall…que educado.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist nicht so elegant wie Crowfoo…aber richtig gemütlich.
No es tan lujoso como Crowfoot, -
   Korpustyp: Untertitel
Du siehst elegant aus. Du wirst dich amüsieren.
Estás preciosa, como una señora, nos divertiremos.
   Korpustyp: Untertitel
Jeden Abend zog sie sich elegant an und wartete.
Todas las noches se arreglab…y me esperaba.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein ganz feiner Weißwein, sehr elegant.
Es un vino blanco muy bueno.
   Korpustyp: Untertitel
Einen Manhattan Eagle, schwarz, elegant, mit drei Knöpfen.
Un Manhattan Eagle, tres botones de perla negra.
   Korpustyp: Untertitel
Diesmal wird's besonders gut, Hoheit. War das nicht elegant?
Su Alteza lmperial, el príncipe Jerónimo Bonaparte. ?De nuevo?
   Korpustyp: Untertitel
Schließlich sollen auch Jungs mit Krawatte elegant aussehen. ES
Complete su atuendo con nuestra selección de corbatas para niño. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mädchen kommen gerne elegant und schlau rüber, weißt du?
A las chicas les gusta aparentar tener clase y ser inteligentes, ¿sabéis?
   Korpustyp: Untertitel
Jeden Abend zog sie sich elegant an und wartete.
Todas las noches se arreglaba y me esperaba.
   Korpustyp: Untertitel
Die klimatisierten Zimmer im Hotel Le Juliette Dodu sind eleg.. ES
Las habitaciones de Le Juliette Dodu presentan una decorac.. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Denn ein Mac ist ebenso leistungsstark und zuverlässig wie elegant.
Esto se debe a que una Mac está diseñada para ser tan confiable y poderosa como bella.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Side Star Elegance Side online buchen und sparen.
Reserva on-line Semoris Hotel Side y ahorrar.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sehr schöne, elegant möblierte 1-Zimmer Wohnung in München ES
Piso de 1-habitación amueblado bonito en Múnich Isarvorstadt ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Sehr schöne, elegant möblierte 1-Zimmer Wohnung in München ES
Piso de 1-habitación amueblado muy bonito en Múnich Neuperlach ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer im Reid's Palace sind elegant e Mehr Details
Todas las habitaciones del Reid's Palace están elegantemen Más detalles
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer im Reid's Palace sind elegant e
Todas las habitaciones del Reid's Palace están elegantemen
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Jedes der elegant eingerichteten Studios ist klimati Mehr Details
Todos los estudios Más detalles
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige der geräumigen und elegant ausgestatte Mehr Details
Algunas de las habitaciones espaciosas y suntuosas del Kingsburgh Hous Más detalles
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Sie ist nicht auffällig, aber sie ist elegant.
No es demasiado resultón, pero está de moda.
   Korpustyp: Untertitel
online fotogalerie test Elegant Vorlagendemo mit Basic linear effekt
galeria de imagenes css 3 Geometric Demo de Plantilla con Ken Burns efecto
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Hotel wurde elegant und geschmackvoll eingerichtet, mit gemütlicher Atmosphäre.
Nuestro acondicionado se compone de una decoración muy notable y ambiente muy familiar.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Klaviermusik, Live-Musik stehen in der Elegant Bar zur Verfügung.
El bar Cigar cuenta con música de piano y música en directo y ofrece bebidas refrescantes.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Natur elegant, krassotischtscha! | die Rezensionen der Touristen | о_Судаке.
El descanso en el Lucioperca | las revocaciones de los turistas | о_Судаке. ?La naturaleza de ostentaci?n, krasotishcha!
Sachgebiete: verlag astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Mit den richtigen Tools ist Datenintegration ein Kinderspiel und elegant.
Con las herramientas adecuadas, integrar datos es fácil y entretenido.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die elegant eingerichteten, klimatisierten Zimmer erwarten Sie mit Sat-TV. ES
Todas las habitaciones incluyen TV vía satélite de pantalla plana, aire acondicionado y minibar. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die geräumigen und elegant eingerichteten Zimmer sind mit einer Klimaa..
Estas habitaciones son amplias, presentan u..
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
>Jacquard-Gewebe, Ecken von Tischdecke und Servietten elegant eingefasst.
> Tejido jacquard en la amplia aplicación del mantel y las servilletas.
Sachgebiete: e-commerce gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Untergrund malvenfarben hell oder dunkel mit Blattmuster, elegant eingefasst.
Fondo malva oscuro con hojas en claro o bien fondo claro con hojas oscuras.
Sachgebiete: e-commerce gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hanoi Elegance Hotel Hanoi online buchen und sparen.
Reserva on-line Koto Hotel Hanói y ahorrar.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Neuer Corsa Color Elegance für den individuellen Geschmack
Nuevo Corsa Kaleidoscope para gustos individuales
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Elegant dunkel-rubinowogo die Farben mit dem scharlachroten Spiel.
El color adornado es oscuro-de rub? con el juego escarlata.
Sachgebiete: religion verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Bayern bietet elegant eingerichtete Zimmer in Paste.. ES
El Hotel Bayern dispone de ha.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer sind elegant und mit klassischen Möbeln e.. ES
Todas las habitaciones están decoradas de forma .. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Elegant wie Celadon, wendig wie Scaramouche warne ich Sie, werter Myrmidone, beim letzten Ver…steche ich!
Ágil como Celadón, como Scaramouche, ligero. Os prevengo Mirmydon que al finaliza…...os hiero.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist doch der, der vorhin elegant die Highjacker überführt hat?
Usted estaba rodeado por los asaltantes y sólo con unos movimientos increíbles, lo hizo
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin schon auf Festen wie diesen gewesen und es ist nett und elegant.
Yo he ido a funciones similares antes …son bonitas.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, weil Du alles repräsentierst, das neu und elegant und fortgeschritten ist in unserem Bereich.
Bueno, sí, tú representas todo lo que es nuevo, inteligente y avanzado en nuestro campo.
   Korpustyp: Untertitel
Elegant wie Celadon, wendig wie Scaramouche warne ich Sie, werter Myrmidone, beim letzten Ver…steche ich!
Ágil como Celadón, como Scaramouche, ligero. Os prevengo Mirmydon que al finaliza…...seréis tocado.
   Korpustyp: Untertitel
Du siehst immer so elegant aus. Wie der Mann auf der Reklame am Time Square.
Siempre te ves bie…...como la publicida…...del hombre en Times Square.
   Korpustyp: Untertitel
Es ginge natürlich viel schneller mit einem Motorrad, abe…...dann wäre ich nicht elegant.
Aunque sería más rápido ir en bicicleta, Pero simplemente no puedo,
   Korpustyp: Untertitel
elegant und luxuriös-mediterran gehaltene Architektur. Freizeitbereich auf 4400 m²
El Sofitel Shanghai Sheshan Oriental ofrece una lujosa arquitectura mediterránea con 4.400 m²
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gedruckt auf elegant-glänzendem Papier - mit verschiedenen Layouts für die Kartenrückseite.
Se imprimen en papel satinado suave y puedes elegir varias plantillas para el reverso.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Sie sind glatt und elegant, haben Platz für 15 MiniCards und passen perfekt in die Hosentasche.
Caben perfectamente en el bolsillo y tienen capacidad para hasta 15 tarjetas.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das ist ein "magischer Koffer". Er kann mich sicher und elegant zu Lai schicken.
Es una caja especial llamada " Caja Mágica" que puede enviarme a la casa de Lai seguramente y bellamente
   Korpustyp: Untertitel
Er macht seine Sache nicht immer elegant, aber er macht sie.
Nunca presume de eso pero siempre hace su trabajo.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein recht grober Ausdruck für eine so elegant gekleidete junge Frau.
Esa es una expresión muy grosera para una señor…...a la que he vestido de forma distinguida.
   Korpustyp: Untertitel
Seine bezaubernde Frau Sofia sieht in ihrem billigen bedruckten Kleid sehr elegant aus.
acompañado de la encantadora Sofía. Elegantísima, con este vestidito estampado barat…
   Korpustyp: Untertitel
Dunkel und elegant, die Homepagevorlage wartet auf Ihre Spiele- oder Medienfirma.
Oscura y alternativa, esta plantilla está lista para tu empresa de juegos o medios.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Spiele-Website Template - Dunkel und elegant, die Homepagevorlage wartet auf Ihre Spiele- oder Medienfirma.
Sitio Web de Juegos Template - Oscura y alternativa, esta plantilla está lista para tu empresa de juegos o medios.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die elegant eingerichteten Zimmer des Maritim Hotels Tenerife bieten einen eigenen Balkon. ES
Las habitaciones del Maritim Tenerife cuentan con balcón privado con vistas al mar. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ob nordisch, elegant oder rustikal, unbehandeltes Vollholz reguliert auf natürliche Weise die Luftfeuchtigkeit – denn Holz „atmet“! ES
La madera maciza es un regulador de la humedad, ¡y es que la madera respira! ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Frische authentische Speisen werden im Stylishly Elegant Ambiance Of Restaurant angeboten.
El restaurante Culinary Team Of sirve platos de cocina de primera calidad.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
In Movie Maker werden automatisch Übergänge und Effekte eingefügt, damit Ihr Film elegant und professionell aussieht.
Comienza haciendo una película y editándola al agregar primero cualquier video que desees usar en Movie Maker.
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die neuen Tablets sind vielseitig und elegant, unglaublich schnell und ultraleicht.
Las nuevas tablets son versátiles y estilizadas, increíblemente rápidas y ultra ligeras.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Karpfenfahnen-Set Schmückt euren persönlichen Bereich mit Karpfenfahnen, die elegant im Wind schweben.
Juego de banderas autoensambladas con forma de carpa Decorad vuestro espacio personal con una ondeante bandera en forma de carpa.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hotel Side Star Elegance, Überblick, fotos, lage, zimmer und preise, dienste und einrichtungen, günstigen preisen buchen
Semoris Hotel, descripción, fotos, ubicación, habitaciones y tarifas, servicios e instalaciones, la reserva de interés turístico
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sie zahlen für das Hotelzimmer in Side Star Elegance am Check-out.
Usted paga por la habitación del hotel en Semoris Hotel en el check-out.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Unser Reservierungssystem bietet günstige preise für Side Star Elegance Side Zimmerreservierung.
Nuestro sistema de reservas ofrece tarifas económicas para la reserva de habitaciónes de Semoris Hotel en Side.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Kunst und Kultur, Romantische Reiseziele, Jugendliche und Singles, Lebenswert, Gastfreundlich, Elegant ES
Arte y cultura, Jóvenes y solteros, Viaje de estudios, Cosmopolita, Habitable, Hospitalario ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Kunst und Kultur, Essen und Wein, Romantische Reiseziele, Elegant, Gastfreundlich, Lebenswert ES
Arte y cultura, Jóvenes y solteros, Sol y mar, Hospitalario, Habitable, Cosmopolita ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Kühn, sauber und elegant – dieses Template spricht zu all denen mit einem Auge für Design.
Sube el volumen con esta plantilla web intensa y audaz.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Hotel liegt nahe dem schönen Strand von Villasimius und bietet elegant… IT
Este hotel está situado cerca de la playa de Villasimius y ofrece habitacione… IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses familiengeführte Hotel in Malchow bietet einen Spa-Bereich und elegant eingerichtete Suiten.
This family-run hotel in Malchow offers a spa area and elegantly furnished suites.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Die ruhigen Zimmer im ARCOTEL Onyx Hamburg sind in Sonnengelb sowie Weiß gehalten und elegant möbliert.
Las habitaciones del ARCOTEL Onyx Hamburg son tranquilas y están decoradas con tonos amarillos y blancos.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer sind elegant eingerichtet und komplett mit Sat-TV sowie eine Mehr Details
Las habitaciones tienen una decoració Más detalles
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Einige der geräumigen und elegant ausgestatteten Zimmer im Kingsburgh House verfügen über ein luxuriöses Himmelbett.
Algunas de las habitaciones espaciosas y suntuosas del Kingsburgh House tienen una lujosa cama con dosel.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Kunst und Kultur Jugendliche und Singles Romantische Reiseziele Familienziele Shopping Studienreise Fahrradfreundlich Metropolitan Chaotisch Lustig Elegant ES
Arte y cultura Comida y Vino Destinos románticos Destinos para la familia Sol y mar Deporte Bike friendly Caótica Cosmopolita Divertido Ecológica ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Spiele-Website Template - Dunkel und elegant, die Homepagevorlage wartet auf Ihre Spiele- oder Medienfirma.
Sitio Portafolio Template - Esta perfecta plantilla portafolio está en espera de tus imágenes.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Windows 8 Tablets und PCs sind schnell, elegant, optimiert für Touch und jederzeit startklar.
Las tablets de Windows 8 y las PC´s son rápidas, esbeltas, diseñadas touch y listas para usarse.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Ich bin zu einfach, ich bin nicht elegant genug für Dich.
Soy demasiado simple. No soy de suficiente clase para tí.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm die Waffe und schlag ihm damit elegant auf den Hinterkopf.
Ahora golpéale fuerte en la nuca con la culata.
   Korpustyp: Untertitel
Im elegant gestalteten Restaurant werden tschechische und internationale Küche zu Tisch gereicht.
En su restaurante de diseño clásico, los huéspedes pueden disfrutar de especialidades checas e internacionales.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Sie bietet einige elegant eingerichtete und mit vielen Annehmlichkeiten wie kostenlosem WLAN ausgestattete Zimmer und Suiten.
El hotel Suite Castillo San Jorge & Antigua ofrece amplios apartamentos con una cocina totalmente equipada.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten ein eigenes Badezimmer und ein elegant-traditionelles Dekor.
El desayuno y el almuerzo se sirven en un bufet.
Sachgebiete: luftfahrt film verlag    Korpustyp: Webseite
Ob elegant luxuriös oder erfrischend modern, bei uns werden Ihre Designträume wahr - innen wie außen.
hacemos realidad todos sus sueños de diseño, tanto del interior como del exterior.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto politik    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer des Hotels sind geräumig und elegant. Sie verfügen alle über einen Balkon.
El Cortijo Mesa de la Plata es un hotel rural situado cerca de Arcos de la Frontera.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Elegant Thyme Restaurant können Sie die internationalen Küche zu bieten.
El íntimo restaurante ofrece cocina de primera calidad británica servida en una atmósfera familiar.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
unser Leben komfortabel, die Stadt elegant, Hauses gem?tlich, der Menschen von den Gl?cklichen.
nuestra vida confortable, la ciudad adornado, en casa confortable, las personas feliz.
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Junior Suite Die luxuriöse Junior Suite ist ein elegant möblierter, komfortabler Raum mit einem herrlichen Meerblick.
Suite Junior La suntuosa y espaciosa Suite Junior está bellamente amueblada y posee magníficas vistas al océano.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine Handvoll Abfälle, eine Stunde basteln ? seither erledigt der "Stecknadelsammler" den Job mühelos und elegant. EUR
Un puñado de basura, una hora de manualidades - desde entonces contamos con el "recogedor de alfileres". EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite