Falls die Originalverpackung nicht verfügbar ist, müssen Sie das Produkt entsprechend sicher verpacken, um Sachschäden während des Versands zu vermeiden.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
El operador tomará todas las medidas que sean razonables para asegurar que las mercancías peligrosas se empaquetan según se especifique en las Instrucciones Técnicas.
Der Luftfahrtunternehmer hat alle angemessenen Vorkehrungen zu treffen, um sicherzustellen, dass gefährliche Güter nach den Gefahrgutvorschriften verpackt sind.
Korpustyp: EU DCEP
Bien, sabemos dónde están haciendo y empaquetando la heroína los Mejicanos.
Wir wissen jetzt wo die Mexikaner das Heroin schneiden und verpacken.
Korpustyp: Untertitel
Los productos se pueden empaquetar en pocos segundos y de manera profesional.
ES
Sachgebiete: auto chemie technik
Korpustyp: Webseite
Empaqueté todo y me fui a trabajar.
- Ich packte alles und ging zur Arbeit.
Korpustyp: Untertitel
En versiones anteriores de Android (anteriores a la 3.2), las variantes de representación se empaquetan por separado, no siendo posible la conmutación entre diferentes variantes de representación.
Bei früheren Android-Versionen (vor 3.2) werden die Wiedergabeversionen getrennt gepackt, und der Wechsel von Wiedergabeversionen wird nicht unterstützt.
La folie de embalaje LDPE está destinada para empaquetar artículos industriales así como, para envolver productos alimenticios y agrícolas y como materia prima de salida para producción de cartuchos y bolsas.
ES
Die LDPE Verpackungsfolie ist für Verpackung der Industrie-, Nahrungsmittel- und Landwirtschaftsprodukte bestimmt und auch dient sie als Ausgangsrohstoff für die Produktion von Säcken und Taschen.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr politik bahn
Korpustyp: Webseite
Nuestros artículos incluyen bolsas para empaquetar alimentos, frutas y vegetales, para envolver textiles, etc. También sacos, bolsos, recortes y folies, incluyendo elaboración gráfica y el estampado de la folie.
ES
Unter unsere Produkte gehören Beutel für Verpackung der Nahrungsmittel, Beutel für Verpackung von Obst und Gemüse, Beutel für Verpackung der Textilien u.ä., Säcke, Taschen, Zuschnitte und Folien einschließlich von der geographischen Verarbeitung und Bedruck der Folie.
ES
Adobe Flash® Professional y Flash Media Server se utilizan para empaquetar y distribuir los vídeos de Adobe TV, y Adobe Media Player, desarrollado a partir de Adobe AIR™ se ocupa de la reproducción y la suscripción.
Zur Optimierung der Audiosequenzen wird Adobe Audition® verwendet, für die Verpackung und Bereitstellung der Videos Adobe Flash® Professional und Adobe Flash Media Server.
Para evitar daños por ESD es obligatorio manipular, empaquetar y almacenar los módulos en entornos protegidos contra las descargas electroestáticas.
ES
Cada vez que Video Cloud DRM termina de empaquetar y cifrar todas las variantes de representación de un vídeo subido anteriormente, actualiza la fecha y hora de modificación de ese vídeo con la fecha y hora en la que finalizó el proceso de protección mediante DRM.
Nachdem von Video Cloud DRM alle Wiedergabeversionen eines zuvor hochgeladenen Videos verpackt und verschlüsselt wurden, werden Änderungsuhrzeit und Änderungsdatum für dieses Video auf die Zeit festgelegt, zu der der DRM-Schutz vollständig war.
Sachgebiete: gartenbau bau foto
Korpustyp: Webseite
Para bolsas destinadas para empaquetar frutas y vegetales se utiliza en su mayoría folie ( PE ) tratada con diferentes rastros de macro-perforación.
ES
Für die Beutel für Verpackungvon Obst und Gemüse wird überwiegend die PE Folie verwendet, die mit verschiedenen Rastern der Makroperforation aufbereitet ist.
ES
Sachgebiete: gartenbau bau foto
Korpustyp: Webseite
Las bolsas para empaquetar frutas y vegetales se suministran al mercado a granel, para envoltura en su mayoría manual o, están adaptadas para envoltura automática.
ES
Die Beutel für Verpackungvon Obst und Gemüse werden freigelegt überwiegend für Handverpackung geliefert, oder sie sind an die Automatenverpackung angepasst.
ES
Con nosotros pueden adquirir máquinas renovadas para empaquetar productos alimenticios u otros productos en envases de consumo pequeños de hasta 5kg y en envases agrupados en películas retractables con un peso de hasta 10kg.
ES
Bei uns erwerben Sie überholte Verpackungsmaschinen für die Verpackungvon Lebensmitteln und weiteren Kommoditäten in kleinen Verbraucherpackungen bis zu 5 kg, bei Sammelpackungen in Stretchfolien bis zu 10 kg.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Bolsas para embalaje de CD, Bolsas para embalaje de textiles, Bolsas para embalaje de productos alimenticios, Bolsas para empaquetar frutas y vegetales, Sobre postales de plástico
ES
Beutel für CD Verpackung, Beutel für Textilverpackung, Beutel für Verpackung der Nahrungsmittel, Beutel für Verpackungvon Obst und Gemüse, Kunststoff-Postumschläge
ES
Quién se decide avanzar hasta la cumbre, tambien debería empaquetar ropa caliente aun que sea verano porque el camino a la cumbre es frío y hace mucho viento.
DE
Wer sich dazu entschließt bis zum Gipfel vorzudringen, der sollte sich auch im Sommer warme Kleidung einpacken, weil es auf dem Weg vom Gipfel kalt und windig wird.
DE
Por supuesto, esta lista son sólo medidas de seguridad, y con la intención de salvarte de usuarios enfurecidos si haces algo mal con algún demonio «setuid…Cuando tengas más experiencia en empaquetar, podrás hacer este tipo de paquetes.
Natürlich ist der zuletzt aufgeführt Punkte eher eine Sicherheitsmaßnahme und sollte Sie vor tobenden Benutzern schützen, falls Ihr setuid-Daemon irgendetwas Schlimmes anstellt … Wenn Sie mehr Erfahrungen im Erstellen von Paketen gesammelt haben, können Sie sich auch solche Software paketieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si desea empaquetar software en Debian, es recomendable que se familiarice con el rol de Miembro de Debian y se involucre en este papel antes de hacerlo como desarrollador.
Wenn Sie in Debian Software paketieren möchten, sollten Sie sich außerdem mit der Rolle des Debian-Betreuers (DM) vertraut machen und sich dafür bewerben, bevor Sie die Bewerbung als DD in Erwägung ziehen.
Mit der Brightcove-Plattform hat DCI eine einmalige Gelegenheit zur Bündelung, Verbreitung und Vermarktung des Contents auf der eigenen Website ergriffen.
Durch die Möglichkeit, diese wichtigen Geschäftsprozesse in einer zentralen Applikation abzuwickeln, lassen sich die Qualität und Konsistenz großer fehleranfälligerNachrichtenübersetzungen und -übertragungen verbessern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
empaquetarverpackungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
textil papel por el borde de sujeción de cables acero Poliéster industria alimentaria Correa alambres Producción Edge Paquete materiales de embalaje construcción embalajes embalaje protección de bienes Materiales para empaquetar bidones de metal industria química De barriles de producción hardware producción de comestibles
ES
Partes de máquinas para lavar vajilla, de máquinas para empaquetar y de demás máquinas y aparatos de la partida 8422, n.c.o.p.
Teile von Geschirrspülmaschinen, Verpackungsmaschinen und anderen Maschinen und Apparaten der Pos. 8422, a.n.g.
Korpustyp: EU DGT-TM
Para distribuir una aplicación directamente entre otros usuarios de MATLAB, se puede empaquetar a modo de aplicación de MATLAB, lo cual genera un archivo único para la distribución.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
Está escrito en Microsoft Visual C++ y empaquetado usando PE_Patch+TeLock. El archivo empaquetado es de un tamaño de 26112 bytes, y sin empaquetar es de 28160 bytes.
Der Wurm ist eine Windows-Anwendung (PE EXE-Datei), hat eine Größe von ungefähr 27Kb und ist mit der Programmiersprache Microsoft Visual C++ geschrieben.
Sachgebiete: film internet informatik
Korpustyp: Webseite
En la categoria Prensas para empaquetar usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Además, existen tecnologías especiales que permiten empaquetar un enorme número de archivos idénticos en un solo fichero sin afectar significativamente el tamaño del archivo en sí mismo:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Cuando se envían los productos manufacturados, se puede empaquetar una copia física en un disco de la documentación técnica y se puede enviar con los bienes empaquetados
Das Bundling von Bitdefender-Produkten ist einfach und Sie benötigen dafür keine eigenen Software-Entwickler, Sicherheitsexperten oder zusätzliche Kundendienstmitarbeiter.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Empaquetar o preinstalar productos Bitdefender es rápido y puede ayudarle rápidamente a generar ingresos sin necesidad de gestionar las operaciones de contabilidad o de ventas.
Das Bundling oder die Vorinstallation von Bitdefender-Produkten erfolgt schnell und kann Ihnen schnell zu neuen Umsätzen verhelfen, ohne dass Sie sich um das Rechnungswesen oder um Vertriebsfragen kümmern müssen.
Sachgebiete: astrologie media internet
Korpustyp: Webseite
Los controles tradicionales de empaquetado de blíster, están basados en balanzas de control que se localizan al final de las máquinas de empaquetar.
DE
Die traditionellen Prüfmethoden bei der Befüllung von Tablettenpackungen stützen sich auf so genannte Kontrollwaagen, die im Auslauf der Kartonierer eingesetzt werden.
DE
Sachgebiete: film radio theater
Korpustyp: Webseite
Se debe hacer un estudio más profundo de la utilización de la biotecnología y no se debe "empaquetar" ya desde ahora para su venta en nombre del lucro de algunas multinacionales del sector.
Die Anwendung der Biotechnologie muß mit einer eingehenderen Untersuchung verbunden sein, sie darf nicht gleich für den Umsatz im Namen des Profits einiger multinationaler Unternehmen des Sektors "eingespannt " werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La duda sobre la posibilidad de utilizar productos reconstituidos sin empaquetar persiste, comprometiendo la información necesaria para el consumidor, así como sobre la eficacia de prohibir la utilización de estos productos en restaurantes u otros establecimientos públicos que sirvan comida.
Dies könnte die notwendigen Verbraucherinformationen unterminieren. Es bleiben auch Zweifel bezüglich der Wirksamkeit des Verbots einer Verwendung dieser Produkte in Restaurants und anderen öffentlichen Einrichtungen, die Speisen servieren.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Una vez obtenga exactamente lo que quiere, puede empaquetar para todos sus usuarios, quienes podrán aprovechar la función de actualización automática de 4D para incorporar nuevas prestaciones sin notarlo.
Entspricht die Lösung dann Ihren Wünschen, können Sie sie kompilieren und den Anwendern zur Verfügung stellen. Nutzen Sie die auto-update Funktionalität von 4D, um neue Funktionen jederzeit nahtlos einzuarbeiten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Ayudar a organizaciones sin ánimo de lucro a compartir recursos cooperando con los autores originales para empaquetar sus productos en Debian y distribuirlos como parte de la colección Debian-NP.
Hilfe für gemeinnützige Organisationen, um Ressourcen teilen zu können, indem man für existierende Produkte Debian-Pakete erstellt und diese als Teil von Debian-NP zur Verfügung stellt.
Sachgebiete: typografie media internet
Korpustyp: Webseite
(b) «fabricante»: toda persona física o jurídica que diseña , fabrica o empaqueta un producto, o que manda diseñar , fabricar o empaquetar un producto, con su nombre o marca comercial;
b) „Hersteller“: jede natürliche oder juristische Person, die ein kosmetisches Produkt unter ihrem eigenen Namen oder ihrer eigenen Marke entwickelt , herstellt oder abpackt bzw. entwickeln , herstellen oder abpacken lässt.
Korpustyp: EU DCEP
Por ejemplo, puede empaquetar documentos de orígenes y formatos distintos en el pool de envíos para enviarlos juntos, o combinar envíos según los criterios deseados en un job y optimizar así el envío.
Zum Beispiel kann er im Sendungspool Dokumente unterschiedlichen Ursprungs und Formats zu einer Sendung bündeln sowie Sendungen nach gewünschten Kriterien in einem Job zusammenstellen und für den Versand optimieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Prensas para empaquetar o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Paketierpressen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Die finanziellen Anreize in diesem Feld sind sehr lukrativ und ermutigen Kriminelle noch innovativere Wege zu finden, um kleine Anwendungen schnell zu verbreiten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
La información sobre el contenido ofrece la posibilidad de empaquetar, prever, ventar y elaborar informes de cualquier conjunto de vídeos, así como crear oportunidades de venta de anuncios de vídeo diferenciadas.
ES
Durch die Kenntnis vom Content können Sie beliebige Gruppen von Videos zu Paketen schnüren und verkaufen sowie Prognosen und Berichte dafür generieren. Außerdem können Sie differenzierte Verkaufsmöglichkeiten für Videoanzeigen erstellen.
ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet
Korpustyp: Webseite
Al empaquetar un registrador de datos inalámbricos dentro de un contenedor de transporte, un proveedor o el mismo transportador puede asegurar y certificar que los productos fueron refrigerados hasta llegar al distribuidor o usuario final.
Durch Hinzufügen eines drahtlosen Datenloggers zum Inhalt eines Transportbehälters kann der Verkäufer oder Spediteur beispielsweise nachweisen, dass die Produkte entlang der gesamten Kühlkette bis hin zum Großhändler oder Supermarkt angemessen gekühlt wurden.
Los productos de almacenamiento (tarjetas de memoria, USB Flash, RAM) que vendemos están envasados en 2 formas blister al por menor (empaquetado) a granel o al por mayor (sin empaquetar).
DE
Was ist Bulk/Retail Unsere Speichermedien Produkte (Speicherkarten, USB Flash Drive, RAM Speicher) verkaufen wir als Retail (Blisterverpackung) oder Bulk (kleine Box).
DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Un sistema de transporte de vehículos de guiado automático de MLR del fabricante de Papel Glatfelter, transporta rollos cortados y por empaquetar desde las laminadoras a un almacén para empaquetado de bobinas.
DE
Ein Fahrerloses Transportsystem (FTS) von MLR transportiert beim Papierproduzenten Glatfelter unverpackte, geschnittene Papierrollen von den Breitenumrollern zu einer Rollenpackanlage.
DE
Localizar e identificar fuentes radiactivas en circunstancias que indiquen una necesidad de empaquetar las fuentes y de trasladarlas a un lugar de almacenamiento seguro y protegido en los países seleccionados, incluida la repatriación al país de origen o la devolución al proveedor.
in den ausgewählten Ländern Ortung und Identifizierung von Strahlenquellen, bei denen die Gegebenheiten es notwendig erscheinen lassen, die Strahlenquellen zu konditionieren und zu einer sicheren und gesicherten Lagerstätte zu verbringen; einschließlich der Rückführung in das Herkunftsland oder zum Lieferanten;
Korpustyp: EU DGT-TM
construcción papel por el borde almacenar guardias cerrajería cables hoja los bienes vinculados Correa guía de la faja embalaje Poliéster de sujeción de cables producción pintura protección de bienes Materiales para empaquetar Bremen círculos máquina fijación fuelle cadenas herramientas electrónica acero cable la producción de metales acabados Centro de embalaje energía
ES