Sachgebiete: psychologie astrologie politik
Korpustyp: Webseite
Richard Buckminster Fuller se cuenta entre los pioneros de la arquitectura de cápsulas con su proyecto Dome over Manhattan, concebido alrededor de 1960, que se proponía encapsular un barrio completo.
DE
Ein Pionier der Kapselarchitektur ist Richard Buckminster Fuller, der um 1960 herum mit seinem Dome over Manhattan ein ganzes Stadtviertel einkapseln wollte.
DE
El config-file etiqueta encapsula un feature etiqueta que se inyecta en la específica de la plataforma config.xml archivo a la plataforma de la biblioteca de código adicional.
Die config-file Tag kapselt ein feature Tag, der in der Plattform-spezifischen eingespritzt ist config.xml Datei, die Plattform der zusätzliche Codebibliothek aufmerksam zu machen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Desarrollamos máquinas dosificadoras y conceptos de automatización según sus requerimientos, desde unidades individuales hasta lineas de producción completamente automatizadas para sellar, pegar y encapsular.
DE
Wir entwickeln Dosieranlagen und Automationskonzepte nach Ihren Vorgaben, von der Stand-Alone-Anlage bis zur vollautomatischen Produktionsstraße zum Dichtungsschäumen, Kleben und Vergießen.
DE
Unsere polymeren Reaktionsprodukte zum Dichtungsschäumen, Kleben und Vergießen oder auch zum Formschäumen werden vor Ort auf und in die verschiedensten Bauteile aufgetragen.
Sachgebiete: radio auto technik
Korpustyp: Webseite
encapsularzusammengestellt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los parámetros farmacocinéticos de Caelyx (representando principalmente doxorubicina clorhidrato liposomal pegilada y niveles bajos de doxorubicina clorhidrato sin encapsular) que se observaron después de las dosis de 20 mg/ m2 se presentan en la Tabla 8.
Die pharmakokinetischen Parameter von Caelyx (größtenteils liposomal eingeschlossenes polyethylenglykolisiertes Doxorubicin-HCl und geringe Anteile an nicht eingeschlossenem Doxorubicin-HCl), die nach Dosen von 20 mg/m² festgestellt wurden, sind in Tabelle 8 zusammengestellt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
encapsularUmschalung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aprovechamiento de tecnología petrolífera para aplicaciones cardiológicas Fruto de la estrecha colaboración entre maxon motor y Procyrion ha sido asimismo un arrastre magnético que permite encapsular el motor brushless en una cámara hermética.
Technologie aus Erdölförderung auf Herzanwendung übertragen Zusätzlich entstand in enger Kooperation zwischen maxon und Procyrion ein Magnetantrieb, der die Umschalung des Motors in einer hermetisch abgedichteten Kammer ermöglicht.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp: Webseite
encapsularPaketieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Comience por visitar la zona de Windows y obtenga las herramientas Intel más recientes para ayudarle a codificar, optimizar, probar y encapsular aplicaciones para Ultrabook Windows* 8. Si necesita participar en conversaciones técnicas más detalladas sobre temas específicos, visite uno de nuestros foros para desarrolladores http://software.intel.com/es-es/forum.
Erkunden Sie zuerst die Windows Zone mit den neuesten Intel Tools zum Codieren, Optimieren, Testen und Paketieren von Ultrabook Windows* 8 Anwendungen. Tiefer gehende technische Beiträge zu bestimmten Themen finden Sie in einem unserer Entwickler-Foren unter http://software.intel.com/de-de/forum.
Unsere polymeren Reaktionsprodukte zum Dichtungsschäumen, Kleben und Vergießen oder auch zum Formschäumen werden vor Ort auf und in die verschiedensten Bauteile aufgetragen.
La política estadounidense, global por naturaleza, bombardeó a India con el mantra encapsular, reducir y eliminar la capacidad nuclear en Asia del sur.
Die USA betreiben im Grundsatz eine universale Politik, die es auch Indien auferlegte, Nuklearpotenziale in Südasien zu kappen, zu reduzieren und zu beseitigen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Es ampliamente utilizado por distintos servicios en línea que proporcionan secuencias de vídeo y la propia secuencia de WMV se puede encapsular en el formato ASF protegido.
Er wird oft von verschiedenen Online-Services für Strömungsvideo verwendet, und eine WMV-Strömung kann in einem geschützten ASF Format geliefert werden.
Para agrupar esta acción y que se revierta con una simple activación de Deshacer deberá encapsular las líneas view. removeSelectedText() y document. insertText() con un document. editBegin() y un document. editEnd().
Um alle Aktionen zu einer Editiergruppe zusammenzufassen, so dass diese mit einem einzelnen Rückgängig aufgehoben werden können, werden die Zeilen view.removeSelectedText() und document.insertText() mit document.editBegin() und document.editEnd() eingeschlossen.
Sin embargo, en general, los niveles en plasma de doxorrubicina total son considerablemente más altos con Myocet que con doxorrubicina convencional, mientras que los datos indican que los niveles pico en plasma de doxorrubicina libre (sin encapsular en liposomas) son inferiores con Myocet que con doxorrubicina convencional.
Im Allgemeinen liegen die Plasmaspiegel von Gesamt-Doxorubicin mit Myocet jedoch erheblich höher als bei herkömmlichem Doxorubicin, während die Daten darauf hindeuten, dass die Spitzenwerte im Plasma von freiem (nicht liposomenverkapseltem) Doxorubicin unter Myocet niedriger sind als unter herkömmlichem Doxorubicin.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
El número máximo de entradas/salidas digitales del subartículo 3A001.a.7.a se denomina también número máximo de entradas/salidas de usuario o número máximo de entradas/salidas disponible, con independencia de que el circuito integrado esté encapsulado o sin encapsular.
Die maximale Anzahl der digitalen Ein-/Ausgänge in Unternummer 3A001a7a wird auch als die maximale Anzahl der Benutzer-Ein-/Ausgänge oder der verfügbaren Ein-/Ausgänge bezeichnet, unabhängig davon, ob der integrierte Schaltkreis gehäust ist oder als Chip vorliegt.