linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
enchufe Steckdose 125
Stecker 64 . . . .
[Weiteres]
enchufe .

Verwendungsbeispiele

enchufe Steckdose
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Opcionalmente, este mueble puede llevar un enchufe doble. DE
Falls erwünscht, kann dieser mit einer doppelten Steckdose ausgestattet werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El protector se retira del enchufe, que queda desprotegido.
Die Sicherung wird aus der Steckdose entfernt, die nun nicht mehr gesichert ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿Por qué un hombr…...voluntariamente metería un cuchillo en el enchufe?
Warum würde ein Ker…freiwillig einen Gegenstand aus Metall in eine Steckdose schieben?
   Korpustyp: Untertitel
Así también está asegurado el abastecimiento de energía allí donde no se dispone de enchufes.
So ist auch unterwegs, wenn keine Steckdose zur Verfügung steht, die Energieversorgung gesichert.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Por su parte, los enchufes del Reino Unido son incompatibles con las tomas de corriente empleadas en el resto de países europeos.
Die im Vereinigten Königreich verwendeten Steckdosen sind jedoch völlig unvereinbar mit denen im übrigen Europa.
   Korpustyp: EU DCEP
Empieza por el enchufe y corta a través de la superficie dura de yeso, y las capas inferiores son mucho más fáciles.
Fang bei einer Steckdose an und säge durch die harte Oberfläche einer Trockenbauwand und die unteren Schichten sind viel einfacher.
   Korpustyp: Untertitel
También recuerda retirar los zócalos, clavos, interruptores y enchufes eléctricos. ES
Die Bodenleisten, Nägel, Schalter und elektrische Steckdosen müssen entfernt werden. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
El producto se utiliza para encender y apagar, por control remoto, equipos conectados a las tomas de corriente (enchufes).
Die Ware dient dazu, an die Steckdosen angeschlossene Geräte mittels Fernbedienung ein- und auszuschalten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
No sé distinguir un enchufe de un terminal de ordenador.
Ich brauche eine Steckdose nicht vom Computeranschluss zu unterscheiden.
   Korpustyp: Untertitel
En caso de necesidad puede comprarse un termóstato de enchufe con el cual es posible controlar la marcha del secatoallas.
Bei Bedarf kann man doch einen Thermostat für Steckdose kaufen, mit dem der Betrieb des Leiterheizkörpers reguliert werden kann.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


enchufes .
enchufable steckbar 15
panel enchufable . .
placa enchufable . . . .
racor enchufable . .
enchufe coaxial .
dispositivo enchufable .
unidad enchufable Einschub 1 . .
válvula enchufe .
goteador enchufable . .
tarjetas enchufables .
MIA enchufable .
enchufe hembra . .
enchufe macho .
tubuladura con enchufe .
unión encasquillada a enchufe .
enchufe de circuito integrado .
enchufe de alambre arrollado .
enchufe de unión arrollada .
cable con enchufe . .
cajas de enchufe . . .
enchufes de lámparas .
enchufe hembra fijo .
enchufe macho fijo .
relé de enchufes .
enchufe de compensación .
conexiones en enchufe . . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit enchufe

77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

sin enchufes ni cables,
ohne Anschlüsse oder Kabel,
   Korpustyp: EU DGT-TM
No tengo tu maldito enchufe.
- Ich hab deine verfluchte Nuss nicht.
   Korpustyp: Untertitel
¿Has probado con el enchufe?
- Hast du den Notfallschalter ausprobiert?
   Korpustyp: Untertitel
Fresas enchufables fabricantes y proveedores. ES
Aufsteckfräser Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Brocas enchufe fabricantes y proveedores. ES
Steckdosenbohrer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Enchufes y mecanismos interruptores especiales DE
Schalter und Systeme Schalter und Systeme DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Enchufes, voltajes y frecuencias por país
Länderübersicht Steckertypen, Netzspannungen und -frequenzen
   Korpustyp: Wikipedia
¿Ahí dentro hay un enchufe de pared?
Gibt es da drinnen eine Wandsteckdose?
   Korpustyp: Untertitel
Hay un agujero detrás del enchufe.
Unter dem Abfluss befindet sich ein Loch.
   Korpustyp: Untertitel
Tu ropa es distinta. No tienes enchufes.
Andere Kleidung, keine Anschlüsse am Körper.
   Korpustyp: Untertitel
Bien, aquí está el enchufe triple.
Okay, hier ist der verstellte Schalter.
   Korpustyp: Untertitel
Prevost presenta el enchufe compuesto Prolac. ES
PREVOST führt die Verbundwerkstoffkupplung Prolac ein. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Francia se conecta al enchufe británico ES
Frankreich muss an Großbritannien andocken ES
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Su enchufe no ha servido de nada.
Seine Empfehlung hat nichts gebracht!
   Korpustyp: Untertitel
Enchufe rápido de doble obturación RME
Schnellkupplung mit beidseitiger Absperrung RME
Sachgebiete: luftfahrt technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Enchufes rápidos de paso libre RPL
Schnellkupplungen mit freiem Durchfluss RPL
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Enchufe recto también disponible con válvula
- Gerade Buchse mit Ventil verfügbar
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Fresas enchufables? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Aufsteckfräser? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Perforadores de rosca enchufables fabricantes y proveedores. ES
Aufsteckgewindebohrer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Perforadores de rosca enchufables? ES
Kennen Sie ein Synonym für Aufsteckgewindebohrer? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Brocas enchufe? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Steckdosenbohrer? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Enchufe RMI de simple o doble obturación
Schnellkupplung RMI mit einseitiger Absperrung
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Enchufe rápido de paso libre GPL
Schnellkupplung GPL für freien Durchfluss
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Enchufe de seguridad activa antirrayado NSI
Aktive Sicherheitskupplung mit Verkratzschutz NSI
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cable plano, conducciones y conexiones enchufables
Flachkabel, Leitungen und Steckverbindungen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
BMW Hibrido enchufable – Preguntas y respuestas ES
BMW eDrive FAQs ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Versátil relé enchufable que marca la pauta ES
Dieses vielseitige Steckrelais definiert den Standard ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Enchufes rápidos RPL de paso libre
Schnellkupplung mit freiem Durchfluss RPL
Sachgebiete: luftfahrt technik internet    Korpustyp: Webseite
Enchufes de seguridad de paso integral ADS
Schnellkupplung mit hohem Durchfluss ADS
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Enchufes rápidos BPX 37 de altas prestaciones
Schnellkupplung BPX 37 für hohen Durchfluss
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Enchufes rápidos para el sector nuclear: ADS
Schnellkupplung ADS für die Nuklearindustrie
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El Toyota Prius también será enchufable
Gebrauchtwagen Leasing ist im Kommen
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto versicherung    Korpustyp: Webseite
BMW Hibrido enchufable – Preguntas y respuestas
BMW X5 Security BMW X5 Security Plus
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Se utilizan enchufes cuadrados de tres clavijas.
Es werden zweipolige Eurostecker verwendet.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Enchufes eléctricos, zona de servicio para autocaravanas
Stromanschlüsse, Versorgungsplatz für Wohnmobile
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
¿Que tipo de enchufe son disponible?
Welche Anschlüsse sind vorhanden?
Sachgebiete: verlag universitaet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Tiempos cortos de montaje e instalaciones enchufables ES
Kurze Installationszeiten durch steckbare Anschlüsse ES
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Los enchufes para agua ELS son enchufes adaptados a este uso. ES
Die Wasseranschlusskupplungen ELS sind eigens für derartige Anwendungen ausgelegt. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
enchufes de implantación con rosca cónica o cilíndrica, enchufes de enlace, reguladores de caudal, micro conex. ES
Leitungskupplungen mit konischem oder zylindrischem Gewinde, Verbindungskupplungen, Durchflussregler, Micro-Conex. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Las cajas disponen de enchufes de 5 amperios. Son enchufes de dos clavijas redondas.
Die haben 5 A Anschlussdose mit zwei runden Stiften.
Sachgebiete: verlag e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Conectar la batería y el enchufe a la radio.
Das Prüfgerät anschließen und das Radio einschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Por supuesto que hay un enchufe de pared.
Natürlich gibt es eine Wandsteckdose.
   Korpustyp: Untertitel
Tiene que haber alguna forma d…tirar del enchufe.
Es muss einen Weg geben um--- um den Stöpsel zu ziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Por favor, asegúrese de que el puesto tenga enchufes.
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Stand einen Stromanschluss besitzen wird.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Es como un enchufe quemado o algo así.
Es ist wi…eine durchgebrannte Sicherung oder so.
   Korpustyp: Untertitel
Los enchufes PROXI están fabricados con material compuesto e inox. ES
Die Kupplungen PROXI bestehen aus Verbundwerkstoff und Edelstahl. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Estos enchufes instantáneos son ligeros, resistentes y fáciles de instalar. ES
Die Sofortkupplungen sind leicht, beständig und problemlos zu montieren. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Estos enchufes instantáneos son ligeros, resistentes y fáciles de instalar. ES
Die Sofortkupplungen sind beständig und problemlos zu montieren. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
¿Puedes revisar ese enchufe de nuevo, por favor?
Kannst du das Socket noch mal überprüfen?
   Korpustyp: Untertitel
DCN-MICS/L Micrófono enchufable con varilla flexible corta/larga
DCN‑MICS/L Steckbares Mikrofon mit kurzem oder langem Schwanenhals
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Enchufe rápido de gran caudal para aplicaciones de refrigeración
Schnellkupplung mit hohem Durchfluss für Kühlanwendungen
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Enchufes rápidos BPX de gran caudal y alta resistencia
Schwerlast-Schnellkupplungen BPX für hohen Durchfluss
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Enchufe rápido de doble obturación RME para el sector ferroviario
Beidseitig absperrende Schnellkupplung RME für die Bahnindustrie
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Enchufes antigoteo para conexiones hidráulicas en el sector ferroviario
Leckagefreie Kupplungen für Hydraulikverbindungen in der Bahnindustrie
Sachgebiete: luftfahrt technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Adornos, borde frontal biselado del enchufe de la botella DE
Verzierungen, abgeschrägte Vorderkante des Zylinderaufsatzes DE
Sachgebiete: kunst architektur technik    Korpustyp: Webseite
Avellanador de enchufe de diamante fabricantes y proveedores. ES
Diamant-Dosensenker Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Avellanador de enchufe de diamante? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Diamant-Dosensenker? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Enchufes rápidos GPL de paso libre para el sector ferroviario
Schnellkupplung mit freiem Durchfluss GPL für die Bahnindustrie
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Enchufe de paso libre RTD para condiciones de uso exigentes
Full-flow Kupplug für harte Einsatzbedingungen RTD
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cuerpo del enchufe y piezas principales de latón cromado;
Kupplungsgehäuse und alle Hauptteile aus Messing verchromt;
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Enchufe el altavoz al tomacorrientes y disfrute del espectáculo.
Alle Kopfhörer und Headsets anzeigen Lautsprecher für TV und Home Cinema
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Fuentes de alimentación tipo enchufe y desktop para CCTV PL
Speiseleitungen und Desktop für CCTV PL
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Fuentes de alimentación tipo enchufe y desktop para CCTV PL
Steckernetzteile und Desktop für CCTV PL
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Relés enchufables con funciones avanzadas para todo tipo de aplicaciones ES
Universell einsetzbare Steckrelais mit fortschrittlichen Funktionen ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Enchufes rápidos RMI de simple o doble obturación
Schnellkupplung RMI mit einseitiger Absperrung
Sachgebiete: luftfahrt finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Introducción mundial del enchufe rápido Stäubli con botón de seguridad
Weltweite Einführung der Stäubli-Schnellkupplungen mit Sicherheitsverriegelung.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Usualmente es enchufe azul de plástico con 3 cables alineados.
Normalerweise ist dies ein blauer Plastikstecker mit drei zusammen geschlossenen Drähten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Electrónica oculta en una bonita caja de enchufe DE
Elektronik versteckt in formschönem Steckergehäuse DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
2 puestos de enchufe separados galvánicamente para módulos de interfaz DE
2 galvanisch getrennte Steckplätze für Schnittstellenmodule DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Importante:Bornes de conexión enchufables no incluidos; deben pedirse por separado. DE
Wichtig:Die steckbaren Anschlussklemmen sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat bestellt werden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Los enchufes de clavijas bipolares planas son los más comunes.
Es werden zweipolige Flachstecker verwendet.
Sachgebiete: verkehrssicherheit transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Se utilizan enchufes de dos clavijas, tanto redondas como planas.
Es werden sowohl zweipolige Flachstecker als auch Rundstecker verwendet.
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Se utiliza el enchufe de dos clavijas redondas.
Es werden zweipolige Eurostecker verwendet.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Los equipos con enchufe europeo funcionan sin necesidad de adaptadores. DE
Die Geräte mit Eurostecker funktionieren daher problemlos ohne Adapter. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Acceso a Internet, enchufes eléctricos, zona de servicio para autocaravanas
Internetzugang, Stromanschlüsse, Versorgungsplatz für Wohnmobile
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Enchufes eléctricos, parcelas delimitadas, zona de servicio para autocaravanas
Stromanschlüsse, begrenzte Stellplätze, Versorgungsplatz für Wohnmobile
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Caja de enchufe para herramientas eléctricas con conexión/desconexión automática. ES
Gerätesteckdose für Elektrowerkzeuge mit Ein-/Ausschaltautomatik. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss auto internet    Korpustyp: Webseite
sólo 30,7 mm con conector multipolar de enchufe DE
nur 30,7 mm mit Federleiste DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Cuerpo del enchufe y válvula en acero inoxidable
Kupplungsgehäuse und Ventil aus rostfreiem Stahl
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Enchufe rápido antigoteo HCB con bloqueo de bayoneta
Leckagefreie Schnellkupplung HCB mit Bayonett-Verriegelung
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Enchufe rápido antigoteo SPT/CG con bloqueo por bolas
Leckagefreie Schnellkupplung mit Kugelverriegelung SPT/CG
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Micro USB (carga únicamente en enchufe de pared)
Micro USB (Aufladen nur über die Wandsteckdose)
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nuestro borne de paso enchufable destaca particularmente por su función de autoenclavamiento y la posibilidad de acoplar dos contrapiezas enchufables. ES
Unsere steckbare Wanddurchführung sticht insbesondere durch die automatische Verrastung sowie die Möglichkeit zum Koppeln zweier Steckpartner hervor. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Compruebe que los cables del dispositivo emisor estén en el enchufe de salida y en el enchufe de entrada del dispositivo receptor. ES
Prüfen Sie, ob die Kabel am Ausgang des sendenden Geräts und am Eingang des empfangenden Geräts angeschlossen sind. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Enchufe la Webradio FM en el enchufe de 12V (encendedor) y empareje con su teléfono de 3G capaz de Bluetooth o inserte un módem USB de 3G.
Stecken Sie das Webradio FM in die 12V Buchse (Zigarettenanzünder) ein und verbinden Sie es durch Bluetooth mit Ihrem 3G-fähigen Handy oder stecken Sie einen 3G USB Modem ein.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Por eso se deshizo de nuestros coches y aviones, baterías y enchufes, ordenadores y teléfonos.
Deshalb vernichtete er unsere Autos und Flugzeuge, Batterien und Zündkerzen, Computer und Telefone.
   Korpustyp: Untertitel
Por tanto, el riesgo global del protector de enchufes es «grave».
Bei dieser Steckdosensicherung ist das Gesamtrisiko also „ernst“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Por ello, no puede clasificarse en la subpartida 85366990 como clavijas y tomas de corriente (enchufes).
Folglich ist eine Einreihung in die Unterposition 85366990 als Steckvorrichtung ausgeschlossen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Una vez, provoqué un cortocircuito en un enchufe en el techo.
Einmal habe ich eine Lampenfassung an der Decke kurzgeschlossen.
   Korpustyp: Untertitel
Cualquier dispositivo de audio con un enchufe estándar de audio de 3,5 mm.
Alle Audiogeräte mit einer Standard 3,5 mm Audiobuchse.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
En ese caso, utilice un contacto enchufable modular con o sin transformador integrado. ES
Dann nehmen Sie den Aufbausteckkontakt mit oder ohne integriertem Transformator. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Los enchufes instantáneos CONEX inox RX están diseñados para este tipo de aplicaciones. ES
Die Steckverbinder CONEX RX aus Edelstahl sind für diese Einsatzbereiche ausgelegt. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Es por ello que PREVOST ha desarrollado una línea de enchufes instantáneos CONEX en acero inoxidable: ES
Daher entwickelte PREVOST die Steckverbinder CONEX aus Edelstahl: ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Los enchufes PROXI han demostrado una gran fiabilidad en estas aplicaciones. ES
Die Kupplungen PROXI haben ihre hohe Zuverlässigkeit in diesem Einsatzbereich bereits unter Beweis gestellt. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Precisa de un enchufe seguro y anti-arañazos para proteger los muebles de los impactos. ES
Der Hersteller muss sich auf die Sicherheitskupplung und den Kratzerschutz verlassen können, um die Möbel nicht zu beschädigen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los enchufes PREOL responden a la misma necesidad para el aceite. ES
Die Kupplungen PREOL erfüllen dieselben Auflagen beim Einsatz von Ölleitungen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Todos los sensores se conectan por medio de un enchufe de modo que son fácilmente intercambiables. DE
Alle Sensoren sind steckbar angebracht und somit leicht austauschbar. DE
Sachgebiete: elektrotechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
4700 mm cable de conexión HO3VVH2- F 2X0,75mm con enchufe universal
4700 mm Anschlussleitung HO3VVH2- F 2X0,75mm mit Universalstecker
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
3000 mm cable con enchufe angulo danés y toma de corriente con tapa
3000 mm Zuleitung mit Dänemark Winkelstecker und Anbausteckdose mit Klappdeckel
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
3000 mm cable con enchufe contacto protección (SCHUKO), toma de corriente con tapa
EVG (HF-Elektronik), 3000 mm Zuleitung mit Schutzkontaktstecker Anbausteckdose mit Klappdeckel
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite