Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Opcionalmente, este mueble puede llevar un enchufe doble.
DE
Falls erwünscht, kann dieser mit einer doppelten Steckdose ausgestattet werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El protector se retira del enchufe , que queda desprotegido.
Die Sicherung wird aus der Steckdose entfernt, die nun nicht mehr gesichert ist.
¿Por qué un hombr…...voluntariamente metería un cuchillo en el enchufe ?
Warum würde ein Ker…freiwillig einen Gegenstand aus Metall in eine Steckdose schieben?
Así también está asegurado el abastecimiento de energía allí donde no se dispone de enchufes .
So ist auch unterwegs, wenn keine Steckdose zur Verfügung steht, die Energieversorgung gesichert.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Por su parte, los enchufes del Reino Unido son incompatibles con las tomas de corriente empleadas en el resto de países europeos.
Die im Vereinigten Königreich verwendeten Steckdosen sind jedoch völlig unvereinbar mit denen im übrigen Europa.
Empieza por el enchufe y corta a través de la superficie dura de yeso, y las capas inferiores son mucho más fáciles.
Fang bei einer Steckdose an und säge durch die harte Oberfläche einer Trockenbauwand und die unteren Schichten sind viel einfacher.
También recuerda retirar los zócalos, clavos, interruptores y enchufes eléctricos.
ES
Die Bodenleisten, Nägel, Schalter und elektrische Steckdosen müssen entfernt werden.
ES
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
El producto se utiliza para encender y apagar, por control remoto, equipos conectados a las tomas de corriente (enchufes ).
Die Ware dient dazu, an die Steckdosen angeschlossene Geräte mittels Fernbedienung ein- und auszuschalten.
No sé distinguir un enchufe de un terminal de ordenador.
Ich brauche eine Steckdose nicht vom Computeranschluss zu unterscheiden.
En caso de necesidad puede comprarse un termóstato de enchufe con el cual es posible controlar la marcha del secatoallas.
Bei Bedarf kann man doch einen Thermostat für Steckdose kaufen, mit dem der Betrieb des Leiterheizkörpers reguliert werden kann.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Busca debajo del asiento del conductor un conjunto de tres cables que van a un enchufe .
Schaue unter den Fahrersitz nach einem Set von drei Kabeln, die in einen Stecker verlaufen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Sin estos enchufes y postes de recarga, es imposible usar el coche eléctrico para recorrer largas distancias.
Ohne die betreffenden Stecker und Ladesäulen können elektrisch betriebene Autos nicht über lange Distanzen benutzt werden.
Así que cuando se ponga para el momento de la levitación, ¿tiramos del enchufe ?
Also, wenn er zum Teil mit dem Schweben kommt, ziehen wir einfach den Stecker ?
El enchufe de energía con cerradura garantiza una conexión segura.
Die zusätzliche Verriegelung am Stecker schafft eine sichere Verbindung.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Eso es pensamiento europeo, y juntos avanzamos con el enchufe de seis polos de Mennekes.
Das ist eine europäische Denkweise und zusammen schreiten wir mit dem sechspoligen Stecker der Firma Mennekes voran.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
La nevera está sujeta por el enchufe .
Der Kühlschrank hängt nur noch am Stecker .
Olvídate de tropezar con cables y enchufes .
Kein Gewirr aus Kabeln und Steckern mehr!
Sachgebiete:
radio foto internet
Korpustyp:
Webseite
Hemos dicho "sí" a un enchufe alemán.
Wir haben "Ja" zu einem deutschen Stecker gesagt.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Mira, aquí está el enchufe .
Sieh, hier ist ein Stecker .
Lámpara de sobremesa de baja tensión con transformador electrónico con enchufe e interruptor en el cable para doble intensidad luminosa.
Tischleuchte für Niederspannung mit elektronischem Trafo mit Stecker und Schalter auf dem Kabel für doppelte Lichtintensität.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El enchufe es ahora ligero y anti-arañazos.
ES
Die Kupplung ist leichter und kratzerfest.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
El enchufe PREVOST con perfil 7,2-7,4mm triunfa en el mercado germánico.
ES
Die Kupplung mit Profil 7,2 – 7,4 mm wird Bestandteil des deutschen Marktes.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
El enchufe integra un codo orientable que permite una rotación el enchufe de 360°.
ES
Die Kupplung enthält einen verstellbaren Krümmer zur Drehung der Kupplung um 360°.
ES
Sachgebiete:
verlag radio technik
Korpustyp:
Webseite
El enchufe PrevoS1 de PREVOST está hecho de un material compuesto que no marca.
ES
Daher besteht die Kupplung Prevo S1 von PREVOST aus Verbundwerkstoff, der keine Spuren hinterlässt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Al introducir el macho de acoplamiento en el enchufe , la estanqueidad se produce antes de la apertura de las válvulas, eliminándose la necesidad de purgar circuitos y evitándose cualquier contaminación de fluido.
Beim Einführen des Nippels in die Kupplung erfolgt vor dem Öffnen der Ventile eine Abdichtung des Kreislaufs, so dass keine Flüssigkeiten austreten und Verschmutzungen vermieden werden.
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
enchufe con válvula; macho de acoplamiento de paso libre
Kupplung mit Ventil, Stecknippel mit freiem Durchgang
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
La rotación libre del macho de acoplamiento en el enchufe dota a la manguera de facilidad de movimiento y reduce la tensión tanto en la manguera como en el enchufe
Die freie Drehbarkeit des Nippels in der Kupplung ermöglicht eine freie Beweglichkeit des Schlauches und verringert damit die Belastung am Schlauch und der Kupplung .
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Elaboración rápida de prototipos en 3D, que permite comprobar físicamente la perfecta integración del enchufe en el motor
Schnelle Musteranfertigung durch Rapid Prototyping ermöglicht die geometrische Prüfung der Kupplung auf dem Motor
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
un enchufe para manipulación remota y un macho de acoplamiento fijo o bien un enchufe fijo y un macho de acoplamiento para manipulación remota.
Kupplung für Fernhantierung und fixiertem Nippel oder fixierte Kupplung und Nippel für die Fernhantierung.
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
El largo guiado del macho de acoplamiento en el enchufe ofrece una estanqueidad constante, incluso en condiciones severas.
Die lange Führung des Nippels in der Kupplung gewährleistet, auch unter schweren Bedingungen, konstante Dichtheit.
Sachgebiete:
luftfahrt technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este Dildo / enchufe se puede utilizar por el extremo aplanado para estirar juegos y para la instalación en muebles o ropas.
Dieser Dildo / Plug kann durch den abgeflachte Ende sowohl für Dehnungsspiele als auch zum Einbau in Möbel oder Kleidung verwendet werden.
Sachgebiete:
internet media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El enchufe anal probablemente más inusual actualmente con una piedra cristalina noble La decoración del cuerpo en este año Por el peso el enchufe todavía estimula además Tamaño 25 - 40 mm Longitud 50 - 100mm Peso 90 - 400 gr Material Acero Médico Plazo de entrega 10 días Rosebutt S 25 x 55mm 90gr
Die wohl ungewöhnlichsten Anal Plugs die zur Zeit erhältlich sind verziert mit einem edeln Kristall Der Körperschmuck in diesem Jahr Durch das Gewicht stimuliert der Plug noch zusätzlich Durchmesser 25 - 40 mm Länge 50 - 100 mm Gewicht 90 - 400 gr Material Edelstahl Lieferzeit 10 Tage Rosebutt S 2
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
onion routing, codificación, redes virtuales privadas, etc. Existen pequeñas computadoras de bajo voltaje conocidas como “servidores de enchufe ” que pueden ejecutar este software.
Onion Routing, Verschlüsselung, virtuelle private Netzwerke, etc. Es gibt kleine, stromsparende Computer, die "Plug Server genannt werden um diese Software laufen zu lassen.
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Integramos la protección de la privacidad en un servidor de enchufe barato para que todos puedan tener privacidad.
Wir integrieren den Schutz der Privatsphäre auf einen günstigen Plug Server, damit jeder eine Privatsphäre haben kann.
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
FreedomBox integra la protección de la privacidad en un servidor de enchufe barato para que todos puedan tener privacidad.
FreedomBox ntegriert den Schutz der Privatsphäre auf einen günstigen Plug Server, damit jeder eine Privatsphäre haben kann.
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Hay una cosa que se llama, "Labs" en la naturaleza del enchufe funciones de Gmail adicionales.
Es ist ein Ding namens "Labs" in der Natur Plug zusätzliche Funktionen Gmail.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
un cable eléctrico, revestido de una funda termorresistente, que conecta el producto a un enchufe que, a su vez, permite la conexión al sistema de gestión del motor del vehículo.
einem elektrischen Kabel mit hitzebeständiger Hülse, das die Ware mit einem Anschluss verbindet und damit die Verbindung zu dem Motorsteuersystem des Kfz herstellt.
Conexión simple al enchufe del encendedor de cigarrillos o con las pinzas de batería incluidas en el juego suministrado
Einfacher Anschluss über den Zigarettenanzünder oder über die im Lieferumfang befindlichen Batteriepolzangen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones están dotadas de aire acondicionado regulable, TV en color con canales vía satélite y películas, minibar, teléfono de línea directa internacional, escritorio, sillón y cuarto de baño con ducha, bañera y enchufe para maquinilla de afeitar.
Zur Zimmerausstattung zählen eine individuell regulierbare Klimaanlage, ein Farb-TV mit Satellitenprogrammen und In-house-Movies, eine Minibar, ein internationales Direktwahltelefon, ein Schreibtisch, ein Sessel und ein privates Badezimmer mit Dusche, Badewanne und Anschluss für Rasierapparate.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cable de alimentación, enchufe e interruptor negros.
Netzkabel, Netzstecker und Schalter schwarz.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Un dispositivo puede controlar muchos enchufes inteligentes.
Ein Gerät kann viele intelligente Netzstecker kontrollieren.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Adaptador de corriente, enchufe de CA y cable de corriente
Power Adapter (Netzteil), Netzstecker und Netzkabel
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A pesar de que ya se han alcanzado logros como, por ejemplo, la creación del enchufe nuevo IEC 60906-1, ¿puede indicar la Comisión de qué forma abordará la cuestión antedicha?
Wie gedenkt die Kommission in Anbetracht dessen, dass bereits Fortschritte — wie beispielsweise die Einführung des neuen Steckers IEC 60906-1 — erzielt wurden, dieses Problem zu bewältigen?
La manta dispone de un conductor de conexión de 5 metros que tiene enchufe con interruptor protector de corriente incorporado (la cubierta de la manta es IP 65 / la del enchufe es IP 54) – para la puesta en marcha no se requiere entonces la conexión realizada por un especialista profesional.
Die Matte ist mit einem Anschlussleiter mit der Länge von 5 m ausgestattet, der mit einem Stecker mit integriertem Fehlerstromschutzschalter beendet ist (Schutzart der Matte ist IP 65 / Schutzart des Steckers ist IP 54) – für die Inbetriebnahme ist also keine Facheinschaltung notwendig.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau technik
Korpustyp:
Webseite
La carcasa de los pulsadores RAMO está cerrada por los cuatro costados y ofrece, utilizando la clavija de enchufe adecuada, máxima resistencia no sólo al agua y suciedad, sino también a diversos aceites, lubricantes y otros medios.
Durch das rundum geschlossene Gehäuse bietet RAMO bei Verwendung des geeigneten Steckers einen maximalen Schutz gegen Wasser, Staub aber auch diverse Öle, Schmiermittel und weitere Medien.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Generalmente, en el territorio de la Unión Europea se utilizan siete tipos de enchufe diferentes (tipo C, E, F, G, K, M, E/F).
Derzeit kommen in der EU sieben verschiedene Schuko-Systeme zum Einsatz (C, E, F, G, K, M, E/F).
En relación a lo arriba expuesto, ¿no cree la Comisión que es preciso introducir un modelo de clavija de enchufe uniforme?
Ist die Kommission angesichts dessen nicht der Ansicht, dass einheitliche Schuko-Systeme eingeführt werden sollten?
enchufe
brauche Steckdose
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No sé distinguir un enchufe de un terminal de computadora.
Ich brauche eine Steckdose nicht vom Computeranschluss zu unterscheiden.
No sé distinguir un enchufe de un terminal de ordenador.
Ich brauche eine Steckdose nicht vom Computeranschluss zu unterscheiden.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Enchufe un cumpleaños, hablar de temas relacionados AcyMailing, AcyMailing, Acyba foros
Schließen Sie einen Geburtstag, Allgemeine Diskussion über AcyMailing, AcyMailing, Acyba Foren
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Simplemente enchufe algunas cámaras, un mouse y un teclado y convierta las producciones más pequeñas en contenido de vídeo atractivo, con el que podrá hacer un streaming en directo en cuestión de minutos, en la oficina o dondequiera que esté.
Schließen Sie einfach ein paar Kameras, eine Maus und eine Tastatur an und verwandeln Sie selbst die kleinsten Produktionen in fesselnde Videoinhalte und stellen Sie diese in wenigen Minuten – vom Büro aus oder unterwegs – als Live-Stream bereit.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se utilizan distintos tipos de enchufe , entre ellos el europeo de dos clavijas.
Es werden eine Vielzahl von Steckern verwendet, einschließlich des zweipoligen Eurosteckers.
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Debido al adaptador de la UE y EE.UU. en absoluto, curiosamente Obras de enchufe , pero no con el zócalo triple.
AT
Weil der EU-USA Adapter lustigerweise bei allen Steckern funktioniert, aber nicht mit dem Dreifachstecker.
AT
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation sport
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ich habe doch Beziehungen .
Su enchufe no ha servido de nada.
Seine Beziehungen haben nichts gebracht.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y pulse el botón de grabación, o de conectar el enchufe no es necesario.
Und drücken Sie den Aufnahme-Button, oder tun Sie das Plug-Stecker ist nicht erforderlich.
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ahora, normalmente si se inicia la llamada de Skype a levante el auricular del teléfono de escritorio "REC Voz Pad "la grabación se ilumina, y empezará a grabar automáticamente. Y pulse el botón de grabación, o de conectar el enchufe no es necesario."
Nun normalerweise, wenn Sie die Skype-Anruf über die Aufhebung der Empfänger des Telefons Desktop "Voice REC-Pad "Aufnahme-Lampe leuchtet auf, und startet die Aufnahme automatisch. und drücken Sie den Aufnahme-Button, oder tun Sie das Plug-Stecker ist nicht erforderlich."
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para la conexión de enchufe sin tornillos con anillo flexible de anclaje para un montaje manual liso, rápido y sencillo.
Zur schraubenlosen Steckverbindung mit flexiblem Verriegelungsring für eine schnelle, einfache und gewindelose Handmontage.
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mediante la garra de carril patentada y la conexión de enchufe parcialmente disponible, el montaje de los sensores de rueda de Frauscher se realiza rápidamente y sin complicaciones.
Mittels patentierter Schienenklaue und teilweise verfügbarer Steckverbindung erfolgt die Montage der Frauscher Radsensoren schnell und unkompliziert.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Empieza cortando por el enchufe .
Fangen Sie an der Steckdose an zu schneiden.
Saque la máquina AIRmove® de la caja, conecte el cable de alimentación a la máquina y a un enchufe , coloque el film, accione el interruptor de alimentación y ya puede empezar a fabricar material de embalaje de calidad profesional.
Nehmen Sie die AIRmove® Maschine aus dem Karton, schließen Sie das Netzkabel an dem Gerät und an einer Steckdose an , legen Sie die Folie ein und schalten Sie den Netzschalter ein –schon können Sie Verpackungsmaterial in professioneller Qualität herstellen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su enchufe no ha servido de nada.
Seine Beziehungen haben nichts gebracht.
Ich habe doch Beziehungen .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La oferta incluye también dispositivos actuadores de 2 módulos de empotrar con medidores integrados, que permiten realizar bases de enchufe controladas que pueden activar/desactivar una carga y al mismo tiempo medir sus consumos.
Das Angebot beinhaltet darüber hinaus 2-Modul-Unterputzaktoren mit integrierten Zählern für die Realisierung gesteuerter Steckdosen , die zusätzlich zur Aktivierung/Deaktivierung einer Last auch den Verbrauch messen können.
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La oferta incluye también dispositivos actuadores de 2 módulos de empotrar con medidores integrados, que permiten realizar bases de enchufe controladas que pueden activar/desactivar una carga y al mismo tiempo medir sus consumos.
Das Angebot beinhaltet darüber hinaus 2-Modul-Unterputzaktoren mit integrierten Zählern für die Realisierung gesteuerter Steckdosen , die zusätzlich zur Aktivierung/Deaktivierung einer Last auch den Verbrauch messen können.
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Probablemente, se trata del enchufe técnicamente más avanzado del mercado.
ES
Es handelt sich bei der Kupplung um die bislang technisch modernste Kupplung in dieser Branche.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ahora debes cambiar a las herramientas de efectos en tiempo real que podrás a su vez reconocer por el símbolo del enchufe (1).
Ich wechsel nun ins Live-Effekte-Werkzeug, das in selbiger Menüleiste am Steckersymbol zu erkennen ist (1).
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
enchufe
Steckdose angebracht
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
una caja de enchufe triple se puede integrar opcionalmente en el cajón y debajo de la consola.
Denn optional kann in dem Schubkasten sowie unterhalb der Konsole eine 3-fach Steckdose angebracht werden.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde hace dos años está disponible en el mercado el sistema de conexión de enchufe patentado VAG TERRA®lock para el área de conexiones domiciliarias.
Seit zwei Jahren ist das patentierte Stecksystem VAG TERRA®lock für den Hausanschlussbereich auf dem Markt erhältlich.
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
enchufes
.
enchufable
steckbar 15
panel enchufable
.
.
placa enchufable
.
.
.
.
racor enchufable
.
.
enchufe coaxial
.
dispositivo enchufable
.
unidad enchufable
Einschub 1
.
.
válvula enchufe
.
goteador enchufable
.
.
tarjetas enchufables
.
MIA enchufable
.
enchufe hembra
.
.
enchufe macho
.
tubuladura con enchufe
.
unión encasquillada a enchufe
.
enchufe de circuito integrado
.
enchufe de alambre arrollado
.
enchufe de unión arrollada
.
cable con enchufe
.
.
cajas de enchufe
.
.
.
enchufes de lámparas
.
enchufe hembra fijo
.
enchufe macho fijo
.
relé de enchufes
.
enchufe de compensación
.
conexiones en enchufe
.
.
.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Importante:Bornes de conexión enchufables no incluidos; deben pedirse por separado.
DE
Wichtig:Die steckbaren Anschlussklemmen sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat bestellt werden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Amplio rango de relés industriales enchufables , industriales de alta potencia, estancos y con enclavamiento.
ES
Eine vollständige Palette von steckbaren Industrierelais, Hochleistungs-Industrierelais, abgedichteten und bistabilen Relais.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
DCN-MICS/L Micrófono enchufable con varilla flexible corta/larga
DCN‑MICS/L Steckbares Mikrofon mit kurzem oder langem Schwanenhals
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Gracias a los bornes preconfeccionables y enchufables , los módulos compactos son idóneos para aplicaciones en serie.
Durch die vorkonfektionierbaren und steckbaren Klemmen eignen sich die Kompaktmodule daher optimal für Serienanwendungen.
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
La garra del carril patentada y un cable enchufable simplifican la instalación y la puesta en servicio, así como el recambio.
Die patentierte Schienenklaue und ein steckbares Kabel vereinfachen die Installation und Inbetriebnahme sowie den Austausch zusätzlich.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation nautik auto
Korpustyp:
Webseite
Cabeza de solo lectura CIT3 con interface paralela, enchufable en dirección radial
DE
Nur-Lesekopf CIT3 mit paralleler Schnittstelle, radial steckbar
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Cabeza de solo lectura CIT3A con interface paralela, enchufable en dirección axial
DE
Nur-Lesekopf CIT3A mit paralleler Schnittstelle, axial steckbar
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Cabeza de solo lectura CIT3 con interface paralela, enchufable en dirección axial
DE
Nur-Lesekopf CIT3 mit paralleler Schnittstelle, axial steckbar
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Cabeza de solo lectura CIT3A G05 con interface paralela, enchufable en dirección axial
DE
Nur-Lesekopf CIT3A G05 mit paralleler Schnittstelle, axial steckbar
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Está compuesta por una carcasa con una báscula de pesada, un accionamiento giratorio y una cubeta giratoria enchufable , como recipiente de pesada, que se puede montar / desmontar sin herramientas.
DE
Sie besteht aus einem Gehäuse mit Wiegeeinrichtung und Drehantrieb sowie einer steckbaren Drehschale als Wiegebehälter, die ohne Werkzeug montiert/demontiert werden kann.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite
unidad enchufable
Einschub
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nota: Las cámaras de instrumentos incluidas en los subartículos 6A003.a.3. a 6A003.a.5., con estructura modular, deben ser evaluadas según su capacidad máxima, usando unidades enchufables disponibles, de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la cámara.
Anmerkung: Die Erfassung von modular aufgebauter Kameraausrüstung durch die Unternummern 6A003a3 bis 6A003a5 richtet sich nach den maximal erreichbaren Parametern, die bei Verwendung von Einschüben (plug-ins) gemäß den Spezifikationen des Kameraherstellers möglich sind.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit enchufe
77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
ohne Anschlüsse oder Kabel,
No tengo tu maldito enchufe .
- Ich hab deine verfluchte Nuss nicht.
¿Has probado con el enchufe ?
- Hast du den Notfallschalter ausprobiert?
Fresas enchufables fabricantes y proveedores.
ES
Aufsteckfräser Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Brocas enchufe fabricantes y proveedores.
ES
Steckdosenbohrer Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Enchufes y mecanismos interruptores especiales
DE
Schalter und Systeme Schalter und Systeme
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Enchufes, voltajes y frecuencias por país
Länderübersicht Steckertypen, Netzspannungen und -frequenzen
¿Ahí dentro hay un enchufe de pared?
Gibt es da drinnen eine Wandsteckdose?
Hay un agujero detrás del enchufe .
Unter dem Abfluss befindet sich ein Loch.
Tu ropa es distinta. No tienes enchufes.
Andere Kleidung, keine Anschlüsse am Körper.
Bien, aquí está el enchufe triple.
Okay, hier ist der verstellte Schalter.
Prevost presenta el enchufe compuesto Prolac.
ES
PREVOST führt die Verbundwerkstoffkupplung Prolac ein.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Francia se conecta al enchufe británico
ES
Frankreich muss an Großbritannien andocken
ES
Sachgebiete:
markt-wettbewerb politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Su enchufe no ha servido de nada.
Seine Empfehlung hat nichts gebracht!
Enchufe rápido de doble obturación RME
Schnellkupplung mit beidseitiger Absperrung RME
Sachgebiete:
luftfahrt technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enchufes rápidos de paso libre RPL
Schnellkupplungen mit freiem Durchfluss RPL
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enchufe recto también disponible con válvula
- Gerade Buchse mit Ventil verfügbar
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Fresas enchufables?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Aufsteckfräser?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Perforadores de rosca enchufables fabricantes y proveedores.
ES
Aufsteckgewindebohrer Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Perforadores de rosca enchufables?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Aufsteckgewindebohrer?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Brocas enchufe ?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Steckdosenbohrer?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Enchufe RMI de simple o doble obturación
Schnellkupplung RMI mit einseitiger Absperrung
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enchufe rápido de paso libre GPL
Schnellkupplung GPL für freien Durchfluss
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enchufe de seguridad activa antirrayado NSI
Aktive Sicherheitskupplung mit Verkratzschutz NSI
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Cable plano, conducciones y conexiones enchufables
Flachkabel, Leitungen und Steckverbindungen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
BMW Hibrido enchufable – Preguntas y respuestas
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Versátil relé enchufable que marca la pauta
ES
Dieses vielseitige Steckrelais definiert den Standard
ES
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Enchufes rápidos RPL de paso libre
Schnellkupplung mit freiem Durchfluss RPL
Sachgebiete:
luftfahrt technik internet
Korpustyp:
Webseite
Enchufes de seguridad de paso integral ADS
Schnellkupplung mit hohem Durchfluss ADS
Sachgebiete:
technik finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Enchufes rápidos BPX 37 de altas prestaciones
Schnellkupplung BPX 37 für hohen Durchfluss
Sachgebiete:
luftfahrt raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enchufes rápidos para el sector nuclear: ADS
Schnellkupplung ADS für die Nuklearindustrie
Sachgebiete:
technik finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
El Toyota Prius también será enchufable
Gebrauchtwagen Leasing ist im Kommen
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto versicherung
Korpustyp:
Webseite
BMW Hibrido enchufable – Preguntas y respuestas
BMW X5 Security BMW X5 Security Plus
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Se utilizan enchufes cuadrados de tres clavijas.
Es werden zweipolige Eurostecker verwendet.
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Enchufes eléctricos, zona de servicio para autocaravanas
Stromanschlüsse, Versorgungsplatz für Wohnmobile
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
¿Que tipo de enchufe son disponible?
Welche Anschlüsse sind vorhanden?
Sachgebiete:
verlag universitaet infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Tiempos cortos de montaje e instalaciones enchufables
ES
Kurze Installationszeiten durch steckbare Anschlüsse
ES
Sachgebiete:
oekonomie verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Los enchufes para agua ELS son enchufes adaptados a este uso.
ES
Die Wasseranschlusskupplungen ELS sind eigens für derartige Anwendungen ausgelegt.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
enchufes de implantación con rosca cónica o cilíndrica, enchufes de enlace, reguladores de caudal, micro conex.
ES
Leitungskupplungen mit konischem oder zylindrischem Gewinde, Verbindungskupplungen, Durchflussregler, Micro-Conex.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Las cajas disponen de enchufes de 5 amperios. Son enchufes de dos clavijas redondas.
Die haben 5 A Anschlussdose mit zwei runden Stiften.
Sachgebiete:
verlag e-commerce infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Conectar la batería y el enchufe a la radio.
Das Prüfgerät anschließen und das Radio einschalten.
Por supuesto que hay un enchufe de pared.
Natürlich gibt es eine Wandsteckdose.
Tiene que haber alguna forma d…tirar del enchufe .
Es muss einen Weg geben um--- um den Stöpsel zu ziehen.
Por favor, asegúrese de que el puesto tenga enchufes.
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Stand einen Stromanschluss besitzen wird.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Es como un enchufe quemado o algo así.
Es ist wi…eine durchgebrannte Sicherung oder so.
Los enchufes PROXI están fabricados con material compuesto e inox.
ES
Die Kupplungen PROXI bestehen aus Verbundwerkstoff und Edelstahl.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Estos enchufes instantáneos son ligeros, resistentes y fáciles de instalar.
ES
Die Sofortkupplungen sind leicht, beständig und problemlos zu montieren.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Estos enchufes instantáneos son ligeros, resistentes y fáciles de instalar.
ES
Die Sofortkupplungen sind beständig und problemlos zu montieren.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
¿Puedes revisar ese enchufe de nuevo, por favor?
Kannst du das Socket noch mal überprüfen?
DCN-MICS/L Micrófono enchufable con varilla flexible corta/larga
DCN‑MICS/L Steckbares Mikrofon mit kurzem oder langem Schwanenhals
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Enchufe rápido de gran caudal para aplicaciones de refrigeración
Schnellkupplung mit hohem Durchfluss für Kühlanwendungen
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Enchufes rápidos BPX de gran caudal y alta resistencia
Schwerlast-Schnellkupplungen BPX für hohen Durchfluss
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Enchufe rápido de doble obturación RME para el sector ferroviario
Beidseitig absperrende Schnellkupplung RME für die Bahnindustrie
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enchufes antigoteo para conexiones hidráulicas en el sector ferroviario
Leckagefreie Kupplungen für Hydraulikverbindungen in der Bahnindustrie
Sachgebiete:
luftfahrt technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Adornos, borde frontal biselado del enchufe de la botella
DE
Verzierungen, abgeschrägte Vorderkante des Zylinderaufsatzes
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Avellanador de enchufe de diamante fabricantes y proveedores.
ES
Diamant-Dosensenker Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Avellanador de enchufe de diamante?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Diamant-Dosensenker?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Enchufes rápidos GPL de paso libre para el sector ferroviario
Schnellkupplung mit freiem Durchfluss GPL für die Bahnindustrie
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enchufe de paso libre RTD para condiciones de uso exigentes
Full-flow Kupplug für harte Einsatzbedingungen RTD
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Cuerpo del enchufe y piezas principales de latón cromado;
Kupplungsgehäuse und alle Hauptteile aus Messing verchromt;
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enchufe el altavoz al tomacorrientes y disfrute del espectáculo.
Alle Kopfhörer und Headsets anzeigen Lautsprecher für TV und Home Cinema
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Fuentes de alimentación tipo enchufe y desktop para CCTV
PL
Speiseleitungen und Desktop für CCTV
PL
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Fuentes de alimentación tipo enchufe y desktop para CCTV
PL
Steckernetzteile und Desktop für CCTV
PL
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Relés enchufables con funciones avanzadas para todo tipo de aplicaciones
ES
Universell einsetzbare Steckrelais mit fortschrittlichen Funktionen
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enchufes rápidos RMI de simple o doble obturación
Schnellkupplung RMI mit einseitiger Absperrung
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Introducción mundial del enchufe rápido Stäubli con botón de seguridad
Weltweite Einführung der Stäubli-Schnellkupplungen mit Sicherheitsverriegelung.
Sachgebiete:
auto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Usualmente es enchufe azul de plástico con 3 cables alineados.
Normalerweise ist dies ein blauer Plastikstecker mit drei zusammen geschlossenen Drähten.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Electrónica oculta en una bonita caja de enchufe
DE
Elektronik versteckt in formschönem Steckergehäuse
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
2 puestos de enchufe separados galvánicamente para módulos de interfaz
DE
2 galvanisch getrennte Steckplätze für Schnittstellenmodule
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Importante:Bornes de conexión enchufables no incluidos; deben pedirse por separado.
DE
Wichtig:Die steckbaren Anschlussklemmen sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat bestellt werden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Los enchufes de clavijas bipolares planas son los más comunes.
Es werden zweipolige Flachstecker verwendet.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se utilizan enchufes de dos clavijas, tanto redondas como planas.
Es werden sowohl zweipolige Flachstecker als auch Rundstecker verwendet.
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se utiliza el enchufe de dos clavijas redondas.
Es werden zweipolige Eurostecker verwendet.
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los equipos con enchufe europeo funcionan sin necesidad de adaptadores.
DE
Die Geräte mit Eurostecker funktionieren daher problemlos ohne Adapter.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Acceso a Internet, enchufes eléctricos, zona de servicio para autocaravanas
Internetzugang, Stromanschlüsse, Versorgungsplatz für Wohnmobile
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Enchufes eléctricos, parcelas delimitadas, zona de servicio para autocaravanas
Stromanschlüsse, begrenzte Stellplätze, Versorgungsplatz für Wohnmobile
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Caja de enchufe para herramientas eléctricas con conexión/desconexión automática.
ES
Gerätesteckdose für Elektrowerkzeuge mit Ein-/Ausschaltautomatik.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss auto internet
Korpustyp:
Webseite
sólo 30,7 mm con conector multipolar de enchufe
DE
nur 30,7 mm mit Federleiste
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Cuerpo del enchufe y válvula en acero inoxidable
Kupplungsgehäuse und Ventil aus rostfreiem Stahl
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Enchufe rápido antigoteo HCB con bloqueo de bayoneta
Leckagefreie Schnellkupplung HCB mit Bayonett-Verriegelung
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Enchufe rápido antigoteo SPT/CG con bloqueo por bolas
Leckagefreie Schnellkupplung mit Kugelverriegelung SPT/CG
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Micro USB (carga únicamente en enchufe de pared)
Micro USB (Aufladen nur über die Wandsteckdose)
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Nuestro borne de paso enchufable destaca particularmente por su función de autoenclavamiento y la posibilidad de acoplar dos contrapiezas enchufables.
ES
Unsere steckbare Wanddurchführung sticht insbesondere durch die automatische Verrastung sowie die Möglichkeit zum Koppeln zweier Steckpartner hervor.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Compruebe que los cables del dispositivo emisor estén en el enchufe de salida y en el enchufe de entrada del dispositivo receptor.
ES
Prüfen Sie, ob die Kabel am Ausgang des sendenden Geräts und am Eingang des empfangenden Geräts angeschlossen sind.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Enchufe la Webradio FM en el enchufe de 12V (encendedor) y empareje con su teléfono de 3G capaz de Bluetooth o inserte un módem USB de 3G.
Stecken Sie das Webradio FM in die 12V Buchse (Zigarettenanzünder) ein und verbinden Sie es durch Bluetooth mit Ihrem 3G-fähigen Handy oder stecken Sie einen 3G USB Modem ein.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Por eso se deshizo de nuestros coches y aviones, baterías y enchufes, ordenadores y teléfonos.
Deshalb vernichtete er unsere Autos und Flugzeuge, Batterien und Zündkerzen, Computer und Telefone.
Por tanto, el riesgo global del protector de enchufes es «grave».
Bei dieser Steckdosensicherung ist das Gesamtrisiko also „ernst“.
Por ello, no puede clasificarse en la subpartida 85366990 como clavijas y tomas de corriente (enchufes).
Folglich ist eine Einreihung in die Unterposition 85366990 als Steckvorrichtung ausgeschlossen.
Una vez, provoqué un cortocircuito en un enchufe en el techo.
Einmal habe ich eine Lampenfassung an der Decke kurzgeschlossen.
Cualquier dispositivo de audio con un enchufe estándar de audio de 3,5 mm.
Alle Audiogeräte mit einer Standard 3,5 mm Audiobuchse.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
En ese caso, utilice un contacto enchufable modular con o sin transformador integrado.
ES
Dann nehmen Sie den Aufbausteckkontakt mit oder ohne integriertem Transformator.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Los enchufes instantáneos CONEX inox RX están diseñados para este tipo de aplicaciones.
ES
Die Steckverbinder CONEX RX aus Edelstahl sind für diese Einsatzbereiche ausgelegt.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Es por ello que PREVOST ha desarrollado una línea de enchufes instantáneos CONEX en acero inoxidable:
ES
Daher entwickelte PREVOST die Steckverbinder CONEX aus Edelstahl:
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Los enchufes PROXI han demostrado una gran fiabilidad en estas aplicaciones.
ES
Die Kupplungen PROXI haben ihre hohe Zuverlässigkeit in diesem Einsatzbereich bereits unter Beweis gestellt.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Precisa de un enchufe seguro y anti-arañazos para proteger los muebles de los impactos.
ES
Der Hersteller muss sich auf die Sicherheitskupplung und den Kratzerschutz verlassen können, um die Möbel nicht zu beschädigen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los enchufes PREOL responden a la misma necesidad para el aceite.
ES
Die Kupplungen PREOL erfüllen dieselben Auflagen beim Einsatz von Ölleitungen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Todos los sensores se conectan por medio de un enchufe de modo que son fácilmente intercambiables.
DE
Alle Sensoren sind steckbar angebracht und somit leicht austauschbar.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik foto technik
Korpustyp:
Webseite
4700 mm cable de conexión HO3VVH2- F 2X0,75mm con enchufe universal
4700 mm Anschlussleitung HO3VVH2- F 2X0,75mm mit Universalstecker
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
3000 mm cable con enchufe angulo danés y toma de corriente con tapa
3000 mm Zuleitung mit Dänemark Winkelstecker und Anbausteckdose mit Klappdeckel
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
3000 mm cable con enchufe contacto protección (SCHUKO), toma de corriente con tapa
EVG (HF-Elektronik), 3000 mm Zuleitung mit Schutzkontaktstecker Anbausteckdose mit Klappdeckel
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite